Глава 335: Напуган до смерти
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
«Почему твоя семья никогда не останавливается? Ранее Бянь Юаньчжи привлек окружного магистрата. Два дня назад жена семьи Дин пришла и устроила неприятности. Сегодня вы сказали, что ваша жена столкнулась с привидением. Разве ты не можешь жить хорошей жизнью?» Гу Ган был очень нетерпелив. Он читал лекции Гу Чуаньцзуну как внук.
Гу Ваньбао с большим интересом слушал снаружи. Однако ему было любопытно, как выглядела жена Гу Дахэ после того, как она столкнулась с призраком. Поэтому он тихо слился с толпой и пошел к комнате Гу Дахэ.
Вокруг комнаты Гу Дахэ было много людей, и их невозможно было прогнать.
Все хотели услышать, что скажет врач. Старый доктор лишь слегка пощупал ее пульс и сказал: «С ней все в порядке. Она была просто в шоке. Ей просто нужно хорошо отдохнуть».
«Но доктор, на затылке моей жены большая шишка. Как она может быть в порядке?»
Обновлено на BοXƝ0VEL.com.
Старый доктор взглянул на Гу Дахэ. — Ты сам сказал, что это большая шишка. Через некоторое время оно исчезнет. Какая спешка?
Гу Дахэ хотел что-то сказать, но старый доктор уже нетерпеливо ушел.
Как только он ушел, остальные сразу же спросили: «Жена Дахе, что случилось? Вы видели, чтобы кто-нибудь разбил вам голову? Ты действительно столкнулся с призраком?
Цзя Мэйзи, которая уже проснулась, не могла не дрожать.
Она не знала, кто ударил ее по голове, но знала, что ее не было у реки, когда она потеряла сознание.
Когда она была у подножия горы, она почувствовала боль в голове и потеряла сознание. Однако женщины, которые только что ее спасли, рассказали, что, когда они увидели ее, она стояла у реки вверх по течению. Они звонили ей несколько раз, но она не отвечала. Вместо этого она упала прямо в реку.
И рядом с ней никого не было.
Она выглядела так, словно ею вселилось привидение.
Не нуждаясь в чьем-то напоминании, Цзя Мэйцзы почти сразу подумала о мадам Ян.
Разве не было то же самое, когда она столкнула госпожу Ян в реку?
Но проблема заключалась в том, что когда она толкнула мадам Ян, она оказалась на углу реки. В этот момент ее фигуру заблокировал большой камень.
Поэтому никто не мог увидеть, упала ли мадам Ян случайно или ее столкнули. Однако никто не ожидал, что кто-то окажется настолько злобным, что убьет кого-то. Поэтому, когда Гу Дацзян спросила, женщины у реки сказали, что она поскользнулась, упала в реку и ударилась головой.
Так случилось, что мадам Ян стала глупой и, естественно, не могла защитить себя.
Однако мадам Цзя была другой. Вокруг места, где она упала в воду, не было никаких препятствий. Всем было ясно видно, что она стоит одна у реки, наклонившись вперед. В это время ее окликнула женщина.
Затем она упала.
Цзя Мэйзи все еще боялась, когда думала об этом. Она даже чувствовала, что мадам Ян может быть рядом с ней.
Люди в комнате все еще громко обсуждали. У Гу Дахэ от шума заболела голова, и он внезапно взревел: «Все, уходите. Разве вы не слышали, как доктор сказал, что моей жене нужен хороший отдых? Теряться.»
Говоря это, он попросил своего старшего сына, 12-летнего Гу Фаэра, прогнать их.
Гу Фаэр взял стоящую рядом с ним метлу и помахал ею толпе. «Группа сплетниц. Тебе больше нечем заняться? Выходи, выходи».
Когда он это сделал, все ушли один за другим. Однако они ругались и ругались. Некоторые даже говорили, что Цзя Мэйзи это заслужила. Это было ее возмездие.
Третья ветвь семьи Гу, Гу Даху и его жена, также приехали в гости. Они оба посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Теперь две ветви полностью рассорились и даже не приветствовали друг друга.
Увидев, что Цзя Мэйзи столкнулся с такой вещью, они оба были неописуемо счастливы.
Неожиданно, когда они уже собирались вернуться в свою комнату, они вдруг услышали два голоса, обсуждающие из-за угла стены..