Глава 336: Сокрытие заслуг и славы
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Гу Даху внезапно остановился и оттащил мадам Чанг назад. Он сжал губы и шикнул на нее.
Вскоре дискуссия постепенно прояснилась.
«…Жена Гу Дахэ, должно быть, понесла возмездие. Мадам Ян, должно быть, вернулась, чтобы отомстить ей. Кто просил ее быть такой порочной и злой? Как вы думаете, Гу Дахэ тоже понесет возмездие?»
«Гу Дахэ не разбил голову своей невестке и не столкнул ее в реку, верно? Иначе почему Цзя Мэйзи была единственной, кто сегодня попал в беду?»
— Хех, ты ведь об этом не знаешь, да? Другой человек загадочно сказал. «Позвольте мне сказать вам. Гу Дахэ некоторое время назад был пьян и лично рассказал, что по дороге в префектуру Цинъань он ударил племянницу по голове и даже схватил таэль серебра. Я слышал, что его племянница в это время была уже полуживой. Думаешь, она умерла из-за того, что он ее ударил?
Обновлено на BοXƝ0VEL.com.
«Ой? Есть такое?
«Вот почему я задавался вопросом, будет ли его племянница мстить Гу Дахэ».
Они немного поговорили, прежде чем внезапно встать и уйти.
Гу Даху стоял на месте, глубоко задумавшись.
С другой стороны, мадам Чанг поспешно обошла вокруг, чтобы посмотреть на двух разговаривающих людей.
К сожалению, она могла видеть только спины двух мужчин. Они были одеты в одежду обычных деревенских жителей. Она не знала, кто они.
Когда она вернулась, она увидела сияющие глаза Гу Даху. Он оттащил ее обратно в комнату и прошептал: «У меня есть идея. Ты хочешь это услышать?»
«Что это такое?»
«Вторая невестка причинила вред старшей невестке. Разве сейчас не возмездие? Затем Второй Брат причинил вред Юндуну. Разве он не должен тоже заплатить цену?»
Мадам Чанг была ошеломлена.
Гу Даху хихикнул. Второй Брат хотел жизни Юндуна.
Конечно, он не мог лишить Второго Брата жизни, но серебро Второго Брата…
Пара опустила головы и начала подробно обсуждать.
С другой стороны, А Гоу и А Чжу, которые прятались, прикрыли рты и тихо рассмеялись.
«Пора. Давай вернемся сегодня».
«Конечно».
Они вдвоем молча покинули деревню Гу.
Поскольку деревня Гу представляла собой объединение двух деревень, в другой деревне было мало людей, и она была бедной. После того, как они вернулись из пустыни, в некоторых домах невозможно было жить, поэтому некоторые люди переехали в пустые дома в деревне Гу.
Поэтому сюда всегда приходили и выходили незнакомцы, поэтому они вдвоем не были такими заметными.
Они вдвоем вернулись в округ Цзянъюй и вошли в гостиницу.
В конце концов, они увидели только А Мао, ожидающего их одного. А Мао и А Шу проснулись рано, чтобы посмотреть на дома уездного города. Ведь уехать они пока не могли, да и оставаться все время в гостинице было неудобно.
Оглядевшись, они все двинулись дальше, оставив здесь только А Мао, который должен был привести их к месту.
Новый двор был немного отдаленным. В любом случае, они не задержатся там надолго.
А Гоу был немного взволнован, когда вошел. Сев, ему не терпелось рассказать им, что произошло в деревне Гу. «Эта Цзя Мэйзи действительно думала, что ею овладел призрак. Она была так напугана, что ее лицо побледнело. Я умираю от смеха».
На самом деле, А Гоу действительно нокаутировал ее и перенес к реке вместе с А Чжу.
Изначально они хотели переместить ее в то место, где госпожа Ян упала в воду. Там были большие камни, которые могли блокировать людей, и это же место выглядело более реалистично.
Однако там кто-то был. После обсуждения А Гоу и А Чжу они нашли другое место.
В это время Цзя Мейзи была привязана к веревке, а за другой конец веревки потянул А Чжу, который спрятался на дереве.