Глава 36

Четыре блюда и один суп

Гу Юньдун погладил пушистые и желтые волосы маленькой девочки и улыбнулся. «Ты узнаешь, когда старшая сестра это сделает».

Гу Юньке сглотнул. «Это должно быть вкусно».

Гу Юньдун пошел на кухню. Сначала она взяла два яблока, разрезала их и положила на тарелку. Она передала их Гу Юньке, который последовал за ней. «Принеси их в центральную комнату, чтобы поесть с Братом и Матерью».

«Что это?» Маленькая девочка с любопытством посмотрела на влажные лепестки яблок в кругу и протянула мизинец, чтобы тихо прикоснуться к ним.

Гу Юньдун был очарован ее милыми действиями. Она взяла кусочек и засунула его в рот. «Это яблоко. Это вкусно, но немного дорого. Ты не можешь тратить его зря, понимаешь?

Гу Юньке откусил кусочек. Оно было хрустящим и сочным. Это было даже слаще диких фиников. Ее круглые глаза тут же загорелись. Она быстро схватила его своей маленькой ручкой и понемногу кусала.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

«Идти.» Гу Юньдун подтолкнул ее. Девушка взяла тарелку и пошла искать брата.

Гу Юньдун засучила рукава, вымыла рис и приготовила его. Она засунула под печь две большие поленницы дров.

Только после этого она пошла и вымыла руки. Сначала она приготовила огурец и приготовила холодный огурец для освежающего блюда. Она не решилась добавить острую приправу. Дети тогда не могли его есть.

Затем она порезала баклажаны и взяла половину куска мяса, чтобы нарезать его. Она приготовила блюдо из фарша из баклажанов.

Затем она разбила три яйца и приготовила на пару большую миску яиц, приготовленных на пару. Посыпала зеленым луком. Они были желтыми и зелеными, и цвета были яркими. От одного только взгляда на них поднимался аппетит.

Затем она начала жарить тушеную свинину. Она купила полосатую свинину по 25 медных монет за кошку. Мясо в столице префектуры тоже было особенно дорогим.

Гу Юньдун умела готовить с юных лет. Когда она была одна, она время от времени вознаграждала себя. Хотя ее кулинарные способности были не такими хорошими, как у шеф-повара в большом ресторане, они были неплохими.

Поэтому, когда тетя Ке вошла в дверь, она почувствовала сильный аромат. Он был настолько ароматным, что она подсознательно сглотнула слюну.

Она пошла по запаху на кухню и увидела занятого Гу Юндуна. Затем она увидела рядом с собой на обеденном столе несколько блюд и не смогла пошевелить ногами.

Гу Юньдун обернулся и увидел ее. Она вытерла руки и сказала: «Тетя Ке, ты вернулась. Отдохните некоторое время. Я приготовлю суп, и мы поедим».

Тетушка Ке изо всех сил старалась отвернуться и сказала с невозмутимым выражением лица: «Еще рано. Не торопитесь его готовить. Я просто съем лапшу в одиночестве. Это будет быстро.

Гу Юньдун улыбнулся. «Ты обращаешься со мной как с посторонним. Вчера вы потратили столько усилий, чтобы приготовить ужин для нашей семьи из четырех человек. Как я могу позволить тебе есть лапшу одному? Давай поедим вместе позже. Я учитывал тебя, когда готовил. Если ты не будешь есть, это будет пустая трата времени».

Тетя Ке дважды взглянула на нее и ушла, заложив руки за спину. На ходу она пробормотала: «Что тут терять? Если мы не сможем съесть это на обед, неужели мы не сможем съесть это сегодня вечером? Вы молодая леди. Ты даже не умеешь говорить».

Она пошла в свою комнату. Гу Юньдун не смог вовремя отреагировать.

Это было да? Или нет?

Забудь об этом, ее это больше не волновало. Она повернулась и приготовила последнее блюдо — суп из зимней дыни и тофу.

Когда суп был подан и правильно разложен, она увидела три головы, лежащие у кухонной двери, дергающие носами и отчаянно принюхивающиеся.

Гу Юньдун подавил смех и попросил Гу Юньшу позвонить тете Кэ. Теперь они могли есть.

Гу Юньшу быстро обернулся. Он успел сделать два шага, когда пришла тетя Ке.

Она подошла к Гу Юндуну и сказала с серьезным выражением лица: «Дай мне руку. Это вам.»