Глава 26 — Ведьма Крови

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Алин потащила Ангора к Маре. Поначалу Ангор чувствовал себя неловко, но, не увидев признаков неодобрения на лице Мары, медленно присоединился к Алин.

«Дедушка и брат. Ты тоже пришел! Алин бросилась обнимать Мару.

Мара приветствовала Алин с улыбкой. «Подождите, леди Мерлин собирается направить ману в камень кошмаров. Лучше держись подальше».

Трое детей кивнули и последовали за Марой, пока не отошли от эскорта.

Изящная эскортница в элегантном вечернем платье, леди Мерлин, тонкими шажками подошла к носу корабля. Под пристальным взглядом она подняла статую в воздух, используя неизвестную силу, и медленно поставила ее перед собой.

Номинальным лицом The Redbud была молящаяся дева в газовом халате. Это произвело на Ангора глубокое впечатление, когда Ангор впервые увидел это, потому что он почувствовал что-то таинственное от драгоценного камня, встроенного во лоб статуи. Однако он еще не был сверхъестественным, так что слабое чувство было всем, что он мог испытать.

То, что говорила леди Мерлин, окончательно подтвердило вопрос Ангора в тот день.

Бледно-малиновый драгоценный камень на лбу девушки был сверхъестественным предметом и необычным магическим кристаллом. Его называли «кошмарным камнем».

Пока леди Мерлин использовала свою магию, чтобы управлять камнем кошмаров, Мара начала объяснять детям, что это за предмет.

Никто не знал, откуда взялись кошмарные камни, хотя ходили слухи, что они как-то связаны с другим самолетом. Камни были чрезвычайно редки, и их можно было использовать для создания иллюзий без использования магических формул. Он считался бесценным артефактом, используемым в иллюзиях Оккультного Искусства.

Обыкновенный кошмарный камень размером с каплю песка мог создать область иллюзии, охватывающую десятки метров. Кошмарный камень на статуе молящейся девы был размером с кулак младенца и мог легко покрыть пространство, растянувшееся на полкилометра в иллюзии.

Капли пота стекали со лба леди Мерлин. Видимая волна, похожая на водную рябь, накрыла весь корабль. Леди Мерлин напоследок вздохнула, взмахнула руками и вернула статую в исходное положение. Она выглядела немного измученной.

«Зеркальная завеса была развернута. Облачный кит не разрушит иллюзию, пока мы не нападем на него первыми, — сказала леди Мерлин. Она пошла обратно, немного прихрамывая. Активация кошмарного камня требовала ужасно большого количества маны.

«Вернитесь к своей работе. Вы были правы, у Облачного Кита мягкий характер и он не будет искать разрушения без причины. У нас все в порядке с защитой Зеркальной Завесы, — сказала леди Мерлин. Она махнула рукой второму капитану, чтобы попросить его уйти.

Когда леди Мерлин вернулась на платформу, второй капитан уже приказал своим матросам разогнать зевак. Большинство людей покинуло палубу, а таланты вернулись в свои комнаты.

Комоен из Гравитационного Леса довольно долго смотрел на Облачного Кита в небе. Со страстным выражением лица он сказал: «Облачный кит может управлять силой моря и обмениваться воздухом вокруг него, используя свой воздушный мешок, чтобы летать в небе. Существо является одним из лучших ездовых животных для пересечения океана. Если бы я только мог…»

Он не договорил, но его стремление к Облачному Киту было достаточно очевидным.

Леди Мерлин и Флоран ничего не сказали. Облачный кит был так же силен, как формальный волшебник. Такие ученики, как они, лучше потратят больше времени на медитацию, чем на размышления о невозможном.

«Эм? Смотреть! Что-то падает с неба!» Внезапно матрос на палубе закричал.

Это заставило всех, оставшихся на палубе, поднять головы и посмотреть.

Примерно в километре вверх по небу медленно опустилась малиновая точка, как перышко на ветру. Сколько бы он ни падал, он только поворачивался на месте, не уходя в другом направлении.

Кроме того, не было никаких сомнений в том, что малиновая точка приближалась к Редбаду.

Это было еще далеко, поэтому дети не могли разобрать, что это было. С другой стороны, четверо волшебников-учеников уже начали использовать свои заклинания дальнозоркости. Разные цвета сияли в их глазах.

«Это человек!» — крикнул Комоен.

— Женщина в красном, — сказала Мара. Он видел больше деталей по сравнению с Комоеном.

«Зонт?» Это было единственное, что смогла сказать леди Мерлин после некоторого колебания, но это уже показывало, что ее наблюдательность была еще лучше. Женщина падала как перышко из-за прекрасно сделанного зонта.

Последним комментировал Флоран. У него был серьезный вид, и его седые волосы и борода развевались вверх, несмотря на гравитацию. На его когда-то добром лице появилось суровое выражение. При внимательном рассмотрении можно было найти в нем и немного ужаса…

— Это Флора, — сказал Флоран. Его голос дрожал, когда он говорил.

«Флора? Какая Флора? Комоен явно не понимал.

Леди Мерлин, казалось, что-то поняла. Ее зрачки сузились, и она трясущимся пальцем указала на красную точку. — Ты имеешь в виду Флору, ведьму крови?

Флоран медленно и мрачно кивнул.

Все замолчали.

Трое детей тоже не издали ни звука, так как лорды и дамы вели себя так. Ангор заметил, что все начинающие волшебники казались потрясенными, так что кто бы ни пришел, это наверняка был кто-то особенный.

Ангор уже стал свидетелем жестокости волшебного мира. Он боялся, что посетитель может неожиданно напасть на них ни с того ни с сего, поэтому медленно утащил Алана и Алин прочь. В конце концов дети прислонились к двери, ведущей в смотровую комнату.

Мара оправился от первоначального шока. Он быстро взглянул на детей, толкнул дверь и позвал детей в смотровую комнату.

«Скрывать. Не издавайте ни звука. Флора — формальный волшебник, причем черный. Этим людям обычно плевать на жизнь и смерть простых людей, но она не причинит вам вреда, пока вы не попадетесь ей на глаза, — серьезно и с болезненным выражением лица предупредила Мара детей. Затем он закрыл дверь.

Мара присоединилась к Флорану в потрясенном настроении. Он говорил правду — формальные волшебники никогда не убивали бы простых людей без причины, не потому, что они были добры, а потому, что их образ жизни был слишком далек от обычных людей. Будет ли кто-нибудь гоняться за муравьем на улице? Нет. Даже волшебники-ученики были такими же обычными людьми в глазах формальных волшебников, но они должны были остаться здесь. Они были единственной силой на этом корабле. Кто-то должен был «приветствовать» этого формального волшебника.

Что еще более важно, это была Флора! Волшебница, прославившаяся своей кровожадностью на весь южный регион.

Мара почувствовала, как у него дрожат ноги.

— Леди Флора была на вершине Облачного Кита, а это значит, что это существо могло быть ездовым животным того человека… — Леди Мерлин уважительно обратилась к формальному волшебнику, хотя знала, что Флора на самом деле моложе ее. Намного моложе.

Они использовали заклинание Орлиный глаз, чтобы снова проверить Облачного кита. Как и ожидалось, они увидели что-то еще. Группа соколов-демонов кружила вокруг спины кита.

Соколы-демоны изначально были орлами-хищниками из арктических районов. Они стали демоническими соколами, когда-то превращенными волшебниками в аватары-разведчики.

Демоны-соколы не могли выжить в море, потому что они должны каждый день находить пополнение на земле, и, конечно же, они не могли этого сделать здесь. Так что кто-то, должно быть, кормил их и, учитывая их положение, это место для кормления должно быть на спине кита.

Демон-сокол был любимым фамильяром этого человека. Осознав это, на лица всех полез неописуемый страх.

— Если этот человек настроен враждебно по отношению к Красному Баду, боюсь, даже у лорда Сабота не будет шансов, — сказал Комоэн. Он полностью отказался от своей идеи относительно Облачного Кита. Он больше не смел даже думать об этом.