Глава 164: Эликсир бессмертия

Невинный взгляд девушки-русалки, кокетливый и инициативный взгляд кажется немного неуместным, если сегодня вечером ничего не произойдет.

Затем Шарлотта заметила сбоку Вивиан, которая с интересом наблюдала за ним, словно ожидая, пока он примет решение.

Он вдруг понял, что Каша и Вивиан примерно одного возраста.

Его разум мгновенно стал намного яснее.

«Мы можем поговорить о том, чтобы переночевать вместе, позже, но, поскольку ты уже переехал в клинику, тебе придется взять на себя часть работы», — сказала Шарлотта Каше.

«Работа?» Каша растерянно посмотрела на него.

Шарлотта кивнула: «Правильно. Теперь, когда клиника постепенно налаживается, все больше и больше пациентов приходят на лечение и покупают зелья.

Нам с Вивиан нужно делать операции и лечить пациентов. Итак, я планирую поручить вам заниматься продажей волшебных зелий».

«Но… я никогда раньше ничего не продавала», — сказала Каша с некоторой неуверенностью.

«Не волнуйтесь. В настоящее время клиника продает населению лишь несколько видов зелий, и цены легко рассчитать. Через пару дней с вами все будет в порядке, если вы к этому привыкнете. Я вас научу. — подбадривала Вивиан.

«Есть ли у вас понятие денег?» — осторожно спросила Шарлотта.

«В морских глубинах монеты до сих пор используются в качестве валюты. Хотя обычно я не трачу много денег, я чувствителен к цифрам. Я могу справиться с простыми расчетами, например, с небольшими суммами», — Каша был вполне уверен в этом. .

«Хороший.» Шарлотта кивнула, встала и с улыбкой потянулась к Каше.

«Добро пожаловать в клинику «Бездна», Каша».

Каша посмотрела на четко очерченную руку и нерешительно протянула свою маленькую руку, которую тогда крепко держала.

— Спасибо, господин, — Каша почувствовала, как ее обнимает теплая большая рука, и лицо ее мгновенно покраснело.

Шарлотта убрала его руку, посмотрела на нее и, казалось, немного колебалась: «Когда ты была в канализации, ты спала в воде или на кровати? Тебе нужно одеяло?»

Казалось не совсем уместным позволять русалке с большим рыбьим хвостом лежать на кровати и укрываться одеялом.

«Или ты можешь превратить свой рыбий хвост в пару ног, как гуманоидные трансформации других рас?»

На континенте Исэ многие расы были способны к гуманоидным трансформациям.

Например, драконы шестого уровня и выше автоматически обладали этой способностью.

Некоторые расы демонов и зверолюди также обладали подобными способностями после достижения определенного уровня.

Это чем-то напоминало трансформационные способности ёкая.

«Мерфолки смогут превратить свои рыбьи хвосты в ноги только после достижения шестого уровня и приобретения способности долго жить на суше», — покачала головой Каша.

«Я только на третьем уровне, и после выхода на берег моя сила постоянно снижается. Я больше не могу трансформироваться.

Когда я был в канализации, я спал в пещере. Мне нравились влажные пещеры, потому что в них я чувствовал себя комфортно».

«Они мне тоже нравятся.» Шарлотта посмотрела на нее.

«Тебе нельзя прикасаться к морской воде, но на пресную у тебя нет аллергии, верно?»

Каша кивнула.

«Сегодня вечером ты сначала попробуешь поспать в ванне. Понежившись в воде, ты почувствуешь себя более комфортно», — сказала Шарлотта, когда он ушел, отводя Кашу в свою комнату и зажигая в ванной масляную лампу.

У стены стояла большая мраморная ванна.

Шарлотта открыла кран и начала наполнять ванну.

Он сказал: «Сегодня вы будете спать здесь. Чтобы добавить воды, вам просто нужно повернуть этот кран. Сливной переключатель находится сбоку от ванны. Отрегулируйте уровень воды так, как вам удобно».

— Хорошо, — послушно кивнула Каша.

«Ну тогда отдохни немного. Твоему телу нужно восстановиться еще несколько дней. Не перенапрягай себя», — сказала Шарлотта, когда он повернулся, чтобы уйти.

— Мастер… — вдруг заговорила Каша.

Шарлотта остановилась как вкопанная и посмотрела на нее.

— Спокойной ночи, Мастер, — покраснела и тихо сказала Каша.

— Спокойной ночи, Каша, — улыбнулась Шарлотта и закрыла за ней дверь.

Каша сняла с себя облегающую одежду, обнажив белоснежную кожу без красных пятен. Ее кожа была гладкой и нежной.

Нижняя часть ее тела также была восстановлена ​​до совершенства, а ледяная голубая чешуя ярко сияла.

Она осторожно скользнула в ванну, покачивая хвостом русалки, чувствуя себя несколько потерянной: «Он мне сопротивляется? Но в книге написано, что горничная должна служить своему хозяину…»

Шарлотта спустилась вниз и быстро сварила пять порций кровоостанавливающих и пять порций очищающих зелий, завершив дневной показатель эффективности.

Затем он вернулся в свой кабинет.

Единственный прорыв в состоянии Каши, казалось, был сделан автором этой книжки с картинками. Он планировал поговорить с лысым боссом завтра.

Будучи старомодным книготорговцем, он мог бы иметь каналы, позволяющие найти автора книжки с картинками.

С мыслью на столе появились изодранная звериная шкура и изысканная деревянная шкатулка.

Позавчера он получил от Гарри половину шкуры животного. Открыв коробку, внутри оказалась еще одна половина, которую он ранее получил от владельца таверны «Сиба».

Последние два дня были слишком заняты, и у него не было времени тщательно изучить эту вещь.

Как и сказал Гарри, это был самый аутентично выглядящий предмет среди кучи, казалось бы, подлинных карт сокровищ, вызывающий довольно странное ощущение.

Шарлотта разложила два куска шкуры животного на столе, и сломанные края идеально совпали, подтверждая, что изначально они были одним целым куском.

Если не считать излишне драматичных фраз, довольно загадочно вызывало то, что же скрывалось в географическом месте, отмеченном на шкуре этого животного.

Шарлотта прищурилась, чтобы не увлечься, и осторожно перевернула два куска шкуры животного.

«Вы желаете бессмертия?»

«Хочешь понять истинный смысл жизни?»

Две строки красных слов имели особое значение.

В этот момент внезапно вспыхнули две строки красных слов.

Шарлотта инстинктивно отступила на два шага, еще сильнее прищурив глаза, размыла текст, не давая себе слишком увлечься.

И тут произошло нечто жуткое.

Разорванные куски шкуры животного начали с видимой скоростью сливаться.

За несколько вдохов порванная шкура животного полностью зажила!

Эта сцена вызвала у Шарлотты покалывание на голове, и он инстинктивно отступил на полшага назад.

Эта шкура животного стала зачарованной?!

Когда шкура животного слилась, на спине появилась третья строка красного текста:

[Формула эликсира бессмертия]

Теперь Шарлотта больше не могла оставаться спокойной. Он сделал два шага и подошел к столу, взяв пергамент из шкуры животного.

Красный текст оставался загадочным, но его внимание было сосредоточено на шести словах «Формула эликсира бессмертия».

Человеческое развитие не ищет ничего, кроме бессмертия.

Особенно это заметно среди людей.

По сравнению с гигантами, которые могут жить тысячи лет, и эльфами, которые начинают свою жизнь в восемьсот лет, предел продолжительности жизни обычных людей составляет сто лет, что увеличивается с их силой.

Помимо обретения силы посредством совершенствования, самым заманчивым аспектом совершенствования является продление жизни.

После прохождения четвертой стадии продолжительность жизни человека может достигать четырехсот лет, что в четыре раза превышает продолжительность его жизни.

Но… что случилось с этим эликсиром бессмертия?

Может ли быть в этом мире зелье, дарующее бессмертие?

Это невозможно!

Если бы такое драгоценное зелье действительно существовало, оно не было бы похоронено в глубинах гор в совершенно неизвестном месте.

Это было бы слишком надуманно.

Но что, если это правда?

Это зелье удивило бы мир больше, чем зелье, отталкивающее магию.

Шарлотта перевернула карту.

Грубая карта трансформировалась вместе со шкурой животного, превращаясь в подробную карту маршрута.

Пунктом назначения было место под названием «Долина семи звезд».

Шарлотта достала карту с верхней полки книжного шкафа и сравнила ее, обнаружив горный хребет.

По грубым оценкам, пункт назначения находился как минимум в трех тысячах километров от Бездны.

Он на мгновение замолчал, тихо запихивая шкуру животного обратно в черный ящик, а затем складывая ее в свое пространственное кольцо.

Он мог бы это записать, но кто знает, сколько лет ему понадобится, чтобы прокатиться автостопом на мощном и удобном караване.

Эликсир бессмертия… Звучит слишком загадочно. У него даже были некоторые опасения, что это может быть ловушка.

Однако, следуя карте, он наткнулся на прекрасную возможность, высвободив на волю ужасающих древних монстров или существ.

Эликсир бессмертия… Он нацелен на слабости человеческой натуры.

Будучи посредственным и нищим человеком, он прекрасно это осознавал. Он не стал бы немедленно собирать чемоданы и отправляться в пустыню в поисках неуловимого бессмертия.

Для сравнения, бутылка за другой сильных зелий давала ему гораздо более утешительное чувство безопасности.

За окном он слабо услышал несколько криков и криков о помощи.

Ночь хаоса в бездне вновь постепенно возвращалась.

Шарлотта закрыла окно, заглушая шум.

Без меча в руке он, естественно, не рискнул бы выйти посреди ночи. В глубине души это не соответствовало его принципам.

Он слышал, что семья Гарриман и семья Дуру вели переговоры, готовясь объединить усилия с семьей Дэниела, чтобы создать Совет Бездны и создать Стражу Бездны, а также установить налоговую систему, специфичную для Бездны.

Шарлотта слышала, как Роланд и Диана говорили об их планах восстановить пропасть на основе Кальвы.

Совет Бездны был правящим органом, а Страж Бездны служил жестоким исполнителем этого правила. Что касается налоговой системы, то она была тесно связана с торговлей.

Уникальные географические условия бездны привели к тому, что сельское хозяйство практически отсутствовало, поэтому налогами можно было облагать только торговцев.

Естественно, когда цены на товары выросли, эти налоги в конечном итоге переложились на обычных жителей.

Ограниченное понимание экономики Шарлоттой могло постичь лишь это.

Превратить бездну, находившуюся в хаосе и беспорядке на протяжении тысячелетий, в миниатюрную Кальву было задачей отнюдь не легкой.

Роланд был очень предан этому начинанию и принимал личное участие, и этот дух очень впечатлил Шарлотту.

Если этот план увенчается успехом, он, несомненно, принесет пользу обитателям бездны.

«Тук-тук!»

В этот момент внезапно раздалась серия стуков.

Нет, это не стук в дверь!

Это был звук стука в окно.

Шарлотта подняла голову и увидела окно. В руке он уже держал свиток заклинания огненного шара и свиток заклинания грозы.

Защитный барьер был активирован, слегка вздрогнув в ответ на стук и показав признаки разрушения.

Это указывало на то, что сила приближающегося человека была выше 4-го уровня.

Они стучали в окно вместо того, чтобы косвенно разбить его, подразумевая, что их враждебность не была особенно сильной.

Пока он размышлял, стук в окно стал громче, а дрожь защитного барьера стала сильнее, как будто он мог разрушиться в любой момент.

Шарлотта схватила свитки, глубоко вздохнула и открыла окно.

Бледная, ужасная голова свисала у окна, а пара налитых кровью глаз пристально смотрела на него.