Глава 184: Это действительно ты, Шарлотта!

Шарлотта тоже почувствовала, как холодок пробежал по его спине.

Всего за год гноящиеся раны Каши стали ужасающими. Русалка, живущая в доме Лео, должно быть, находилась в еще худшем состоянии.

— Возможно… ты позволишь мне увидеть ее, — сказала Шарлотта, серьезно глядя на Лео.

Лео взглянул на него и покачал головой.

«Она теперь никого не видит, даже меня. Она запирается на чердаке и спускается вниз, чтобы прибраться, только когда я сплю по ночам».

«Я могу вылечить ее раны, разъеденные морской водой», — сказала Шарлотта.

«Ты?» Лео выпрямился, выражение его лица изменилось от удивления к нерешительности.

«Вы тоже врач? Можете ли вы по-настоящему исцелить ее раны?»

«Взамен мне нужно зелье, продлевающее жизнь, которое ты приготовил», — прямо заявила Шарлотта.

Наблюдая за спокойным и сдержанным поведением Шарлотты, Лео решил поверить его словам и кивнул: «Дело!»

«Однако я не уверен, готова ли она спуститься. За последний год я почти не видел ее лица…» — сказал Лео с некоторой неуверенностью.

Конечно же, превосходные произведения существуют только в воображении.

Точно так же, как мужчины, которые изначально считают себя непобедимыми в постели, они часто притворяются спящими и избегают дальнейших сражений до начала второго раунда.

«Я считаю, что ни одна женщина не сможет устоять перед искушением восстановить свой внешний вид и спуститься вниз», — уверенно заявила Шарлотта.

Лео встал и поднялся по лестнице, ведущей на чердак, слегка пристегнул перегородку и сказал: «Линда, я нашел врача, который сказал, что может вылечить твою рану, разъеденную морской водой. Ты можешь спуститься вниз, чтобы увидеть ее?»

Изнутри послышался шорох, но он быстро восстановил тишину.

Через некоторое время раздался несколько хриплый голос: «Я не вижу! Никто меня не вылечит, я знаю, никто…»

После разговора на чердаке раздались тихие рыдания.

Услышав плач, Лео внезапно забеспокоился и закричал: «Линда, открой дверь. Я беспокоюсь за тебя. Не делай этого, пожалуйста, открой дверь. Пожалуйста…»

Шарлотта наблюдала эту сцену на лестнице второго этажа, деревянная дверь отделяла взгляд от пары борющихся уток-мандаринок.

Но…

В настоящее время Лео больше похож на собаку-лизателя.

А Арбин, который в манге имеет абсолютный контроль над горничной, находится в противоположной ситуации.

Шарлотта шагнула вперед и похлопала Лео по ноге, жестом приглашая его спуститься.

«Она…» Лицо Лео было полно тревоги и беспокойства.

Шарлотта подняла руку, чтобы прервать его продолжающийся разговор. Она поднялась по лестнице на несколько ступенек и сказала маленькой двери на чердаке: «Линда, я Шарлотта. Как и Лео, я врач, и я также лечила русалку, которая потеряла сознание из-за черного тумана, и мыла ее. на берегу, зовут ее Каша.

Несколько месяцев назад я сделал ей пластическую операцию на лице, чтобы залечить раны, вызванные коррозией морской воды. Три дня назад я удалил 176 разъедающих ран на ее теле и использовал лечение как вспомогательное средство для заживления всех ран.

Если я не ошибаюсь, ваша ситуация должна быть похожа на ее.

Теперь она столкнулась с проблемой невозможности выжить на берегу, поэтому я нашел Лео и готов вылечить твою едкую рану в обмен на зелье, которое может продлить ей жизнь.

Могу заверить вас, что смогу залечить все раны на вашем теле и вернуть им исходное состояние».

Рыдания на чердаке постепенно утихли, но вместо этого послышалось дыхание, которое постепенно стало настойчивым.

«Ты… ты имеешь в виду, можешь ли ты помочь мне залечить эти ржавые раны?» — нерешительно спросила Линда.

Шарлотта ответила: «Правильно, я воспользуюсь скальпелем, чтобы удалить гнилое мясо, а затем применю лечение, чтобы рана снова заросла, чтобы кожа могла вернуться в здоровое состояние».

«Операция!» Глаза Лео немного расширились, глядя на спину Шарлотты, как будто она постепенно совпадала с фигурой в его памяти.

«Она… все ее раны зажили?» В голосе Линды наконец-то появился намек на надежду.

«Да, в настоящее время она отвечает за продажу зелий в моей клинике, и дела у нее идут очень хорошо». Шарлотта сказала: «Я думаю, если твоя рана заживет, ты поладишь с Лео».

На чердаке повисла долгая тишина, затем послышался звук открывающейся дверной задвижки, и маленькая дверь медленно открылась наружу.

У входа на чердак сидела почти полностью сгнившая русалка с бесчисленными едкими ранами, покрывающими ее тело. Черты ее лица были почти неразличимы, и хотя чердак был завален пакетиками, сильный тухлый запах невозможно было скрыть.

Шарлотта уже имела психологическое развитие, поэтому на ее лице не было никаких признаков ненормальности.

«Линда…»

Напротив, Лео мгновенно рухнул, закусив губы и снова переживая это. В конце концов он не смог удержаться от душевной боли и заплакал, как ребенок.

Увидев появление Лео, Линда не могла не полить слезы из глаз, которые текли по ране на лице, заставляя ее содрогнуться от боли.

Шарлотта не могла не вздохнуть, наблюдая за этой сценой, не в силах избавиться от намека на насмешку.

Видно, что отношения между ними двумя за последние три года все еще имеют глубокую эмоциональную связь.

Линда стала такой, какой она была сейчас, недалеко от Лео, поэтому она решила поздно вечером спуститься вниз, чтобы прибраться в доме.

Чтобы спасти ее, Лео отказался от своей высокооплачиваемой и легкой медицинской карьеры и был вынужден стать порнографическим карикатуристом.

Это несчастная молодая пара.

Он молча стоял рядом, ожидая, пока их эмоции почти полностью высвободятся, прежде чем заговорить: «Ваша ситуация аналогична той, которую я ожидал.

Эти раны не лечились должным образом в течение трех лет, поэтому они превратились в то, чем являются сейчас.

Мне нужно отвезти тебя обратно в свою больницу, где я смогу сделать тебе операцию».

«Пока ты можешь вылечить мою травму, я готов слушать тебя во всем».

Линда посмотрела на Шарлотту так, как будто она схватила спасительную соломинку, ее ясные голубые глаза были полны надежды.

«Доктор Шарлотта, ваша клиника… в Бездне?» Лео посмотрел на Шарлотту и неуверенно спросил.

Кажется, ты меня уже узнал, — Шарлотта протянула руку и стянула маску с лица, обернувшись и улыбнувшись Лео.

«Действительно, это ты, Шарлотта!» Лео был поражен и несколько вздохнул с облегчением.

Операция!

Это почти табуированное слово в медицинском сообществе Кальвы.

Три года назад гениальный врач по имени Шарлотта была заключена в тюрьму за операцию на брошенном божестве.

В конце концов, ее лишили магических корней и изгнали из Кальвы.

Но эти два слова он держал на устах без каких-либо табу.

«Что, испугался?» — спросила Шарлотта с улыбкой.

«Не боюсь». Лео покачал головой и посмотрел на Линду.

Шарлотта покачала головой и сказала: «Нет, по крайней мере, ты все еще можешь остаться в Кальве и иметь хороший источник магии».

Лео усмехнулся и сказал: «Это потому, что у меня есть дедушка второго старейшины Медицинской Ассоциации. Ради него меня просто выгнали из больницы и временно приостановили действие моей лицензии на ведение бизнеса».

«Вы внук Люциана?» Глаза Шарлотты слегка сузились.

Люциан, второй старейшина Ассоциации врачей, был одним из самых преданных приспешников Хейворда. Когда Шарлотте было так плохо, он приложил много усилий.

Лео подавил улыбку и извиняющимся взглядом посмотрел на Шарлотту.

«Я знаю, что тогда произошло, и он тоже участвовал в этом, причинив тебе большой вред. Я не могу извиниться перед тобой за него, потому что в прошлом году я полностью разорвала с ним отношения, и мы теперь чужие люди».

Лицо Шарлотты слегка смягчилось, и она кивнула: «Хорошо, тогда мы можем быть друзьями».

Лео слегка кивнул в знак признания слов Шарлотты.

«Моя клиника находится на улице Бездны Бака и называется «Клиника Бездны». Состояние Линды довольно серьезное, ей нужна серьезная операция, и у нее нет возможности сделать ее здесь. Шарлотта слезла с лестницы и посмотрела на них двоих. и они продолжили: «Вы можете подготовиться к этому. Вы можете приехать в Бездну завтра на машине, а я организую ей операцию во второй половине дня».

— Хорошо, я это устрою, — быстро кивнул Лео.

«Бездна отличается от Кальвы. Когда едешь впервые, легко сбиться с неверного пути. Арендуйте карету, найдите знакомого водителя и приезжайте прямо в клинику», — предупредила Лео Шарлотта.

«Я понимаю», — неоднократно кивнул Лео.

«Не волнуйся, подожди еще день, и ты сможешь вернуть свою красоту», — Шарлотта посмотрела на Линду и улыбнулась.

«Я отличаюсь от этих врачей. Я не знаю магии, но я могу оперировать и вылечить тебя».

Линда энергично кивнула, ее глаза снова покраснели.

«Увидимся завтра», — Шарлотта повернулась и спустилась вниз, снова надев повязку.

«Я провожу тебя».

Лео быстро спустился вниз и, подходя к двери, не мог не прошептать: «Ты… совсем меня не помнишь? Тогда мы были одноклассниками три года».

Шарлотта взглянула на него и спокойно сказала: «Знаешь, я тогда увлекалась учебой и ничего не слышала за окном. Я знала, что ты был там, но мое впечатление было не очень глубоким».

Лео стоял у двери деревянного дома, наблюдая, как Шарлотта садится на лошадь и уезжает.

Он пробормотал себе под нос: «Если бы я был одноклассницей, ты бы, наверное, вспомнил, да? Одержим учебой? Или лучше сказать, одержим погоней за девочками, чтобы быть более точным…»