Глава 45: Женщины влияют только на скорость, с которой я вытаскиваю меч

Когда ночь стала темнее, поместье Гарримана засияло огнями, а его огромные хрустальные люстры ярко сияли, украшая красоту поместья.

Среди них, как жемчужины, стояли роскошные виллы.

В холле розовой виллы Диана играла с розовой хрустальной бутылкой в ​​руке и небрежно спросила: «Как сейчас ситуация с Шарлоттой?»

Одетый в черное молодой человек, ожидавший поблизости, быстро ответил: «За последние пару дней других событий не было. Однако сегодня мы получили новости о том, что Кэрол его ищет».

— Кэрол его ищет? Диана сделала паузу, выказывая намек на любопытство. «Чего она от него хочет? Она пытается его завербовать?»

«Кажется… она хочет его убить».

«Убить человека, который мне понравился?» Соблазнительные глаза Дианы сузились с намерением убить. «Может быть, она знает, что я собираюсь ухаживать за ним, и хочет уничтожить его, прежде чем он вырастет?»

«Намерения другой стороны до сих пор неясны, но наш информатор из семьи Джейсон ведет расследование…» — заговорил мужчина в черном, и снаружи послышалось короткое птичье щебетание.

Мужчина в черном быстро подошел к окну и поднял руку. Ему на руку приземлилась ворона, к ноге которой была привязана небольшая бамбуковая трубка.

Он развязал бамбуковую трубку и опорожнил небольшую купюру. После быстрого просмотра выражение лица одетого в черное мужчины слегка изменилось. «Мисс, люди Кэрол установили местонахождение Шарлотты. Они планируют принять меры сегодня вечером».

«Вы возьмете с собой несколько человек. Тот, кто осмелится устроить сегодня вечером неприятности на улице Бака, уйдет в горизонтальном положении». Голос Дианы стал ледяным, наполненным убийственным намерением.

«Да!» Одетый в черное мужчина быстро ушел.

«Хех, это тот человек, на которого я положил глаз. Отныне он будет самым прибыльным денежным деревом на улице Бака. Кто посмеет прикоснуться к нему, я с ними разберусь». Диана потрясла флакон в руке, и розовая жидкость, казалось, приобрела жутковатый вид.

В темном переулке скрывалось несколько высоких фигур орков.

«Наша цель сегодня вечером — небольшая клиника на улице Бака. Как только стемнеет, мы ворвемся туда и убьем все, что движется. Затем мы вернем их головы в качестве доказательства. Лорд Кэрол сказал, что свободный доступ к волшебному эликсиру будет предоставлено на следующие полмесяца!» Свирепый двухголовый пес-орк говорил в унисон, изо рта капала слюна, а возбуждение росло.

«Убей! Убей! Волшебный эликсир! Волшебный эликсир!»

Дюжина орков в переулке взволнованно кричала, словно охотничьи собаки, уже заметившие добычу.

Когда два мелких воришки собирались свернуть в переулок, чтобы поделить награбленное, они сразу же испугались этой сцены и убежали так быстро, как только могли.

«Не торопитесь. Мы начнем действовать, как только стемнеет!» Двуглавый пес поднял руки и ухмыльнулся.

Вкусный кусок мяса дикого кабана на время заставил Вивиан забыть о своих проблемах. Она закрыла глаза и вспомнила некоторые приятные воспоминания.

Когда она была маленькой, она любила сидеть на плечах у отца. Ее отец был таким высоким и крепким, что она могла видеть оттуда далекий пейзаж.

Ее мать в то время была молодой и элегантной, временами веселой. Например, тайно вывезти ее из дома через заднюю дверь, чтобы посетить цветочный рынок…

Когда она открыла глаза, по ее щекам покатился поток чистых слез.

«Это так вкусно?» Шарлотта посмотрела на нее и взяла для нее еще один кусок мяса. «Не торопитесь, мяса много».

«Мама.» Вивиан кивнула, выдавила из себя улыбку и опустила голову, продолжая есть мясо.

Шарлотта тоже взяла кусок мяса и откусила. Приготовление было хорошо приготовлено, так как в нем не было приправ, что позволило максимально сохранить естественный вкус кабана. Аромат мяса был намного богаче по сравнению с обычными домашними свиньями, что придавало ему неповторимый вкус.

Завершающим штрихом стали сушеные побеги бамбука. Впитав ароматный мясной бульон, побеги бамбука стали хрустящими и приятно жевались, обеспечивая превосходную текстуру и вкус. Это было идеальное блюдо к рису.

Они вдвоем вместе с котом собрались вокруг большой кастрюли со свининой и рагу из побегов бамбука и ели, пока кастрюля не опустела.

Шарлотта удовлетворенно рыгнула, взяла только что заточенную бамбуковую палочку, чтобы почистить ему зубы, и посмотрела на почти пустую кастрюлю с едой, пораженная его аппетитом.

По крайней мере две трети этого вещества ушло ему в живот.

Возможно, это было связано с двумя бутылками зелья, которые он только что выпил, что дало ему прибавку в 400 килограммов силы?

Эта земляная печь стала удачным шагом в преобразовании его клиники. Им было легко пользоваться, и отныне ему не придется заставлять свой желудок переносить неаппетитную еду мира.

«Я помою посуду!» Вивиан встала, чтобы собрать миски.

Шарлотта подошла к окну и выглянула наружу. Бездонное небо было лишено всякого света, окутано тьмой.

По какой-то причине он почувствовал беспокойство в сердце, как будто сегодня ночью что-то должно было случиться.

В этот момент на кромешной тьме улицы, в тумане, вдруг загорелись два красных огня и быстро двинулись в сторону клиники. Вскоре появлялось все больше и больше красных огней, числом около десяти пар.

Земля слегка задрожала, и звук торопливых и тяжелых шагов стал ближе.

«Черт! Они серьезно настроены!» Шарлотта подняла бровь, обернулась, схватила Меч Правосудия, прислоненный к двери, и серьезно посмотрела на группу, приближающуюся к клинике.

Их фигуры были скрыты туманом, но, судя по их неестественно светящимся глазам, они, скорее всего, были орками.

Судя по суматохе, вероятно, за ним пришли люди Кэрол.

«Босс…» Вивиан тоже заметила необычную активность и занервничала, увидев серьезное выражение лица Шарлотты.

Шарлотта прошептала: «Возьми Анну и спрячься на чердаке. Они здесь ради меня. Если я не смогу их сдержать, не издавай ни звука и покинь это место на рассвете».

«Но…»

«Женщины влияют только на скорость, с которой я обнажаю меч».

Вивиан колебалась, но в конце концов взяла Анну на руки и пошла в соседнюю комнату, ведущую на чердак.

Как сказал босс, она способна только на исцеляющую магию. Она будет только обузой во время боя.

Шарлотта проверила магические руны, спрятанные в рукавах его левой и правой рук, чтобы убедиться, что они готовы активироваться в любой момент. Затем он обернул Меч Правосудия тканью, готовясь к внезапной атаке.

Его мастерство фехтования еще не достигло своего пика, поэтому он мог только надеяться на возможность устроить засаду своим противникам, когда они ослабят бдительность.

Но судя по суматохе, он уже потерял надежду.

Другая сторона не проявила никакого чувства военной этики. Они послали более дюжины орков разобраться с ним, отбросом магического происхождения.

Орки были известны своей крепкой кожей и огромной силой, часто обладая врожденными талантами как к силе, так и к скорости. Эти глаза, излучающие красное свечение, вероятно, указывали на их способность ночного видения, что делало борьбу с ними еще более сложной.

Шарлотта взглянула в сторону задней стены, раздумывая, не перелезть ли через нее и сбежать.

Но как только он покинул клинику, куда он мог пойти?

В бездне ночи бродили всевозможные монстры и существа, и ни с одним из них не было легче справиться, чем с дюжиной орков снаружи.

Пока Шарлотта размышляла, группа уже подошла к входу в клинику.

Используя фонарь, висящий у входа в клинику, Шарлотта увидела появление главного орка.

Это был двухголовый орк-собака ростом более двух метров с большой и свирепой черной собачьей головой. Его острые зубы блестели леденящим светом, когда он держал удлиненный каменный топор и направлял его к двери клиники.

«Улучшенная версия собачьей головы?» Шарлотта была сильно потрясена, молча сжимая в руке Меч Правосудия.