Глава 7: Кровоостанавливающее зелье

Для производства кровоостанавливающего зелья требуется всего пять ингредиентов, необходимые материалы и их количество подробно описаны в журнале.

Конечно, Шарлотта сочла этот метод измерения ненадежным.

Например, эти Silverwing Bats. На этот раз Шарлотта получила в общей сложности двенадцать штук, и каждая различалась по размеру и форме. Разница в весе между самыми большими и самыми маленькими летучими мышами была почти вдвое.

Будут ли зелья, изготовленные с такой двукратной разницей в дозировке, иметь одинаковую эффективность?

Будучи ветеринаром, из чувства ответственности перед пациентами он не решался варить зелья наугад.

«Почему мы не можем быть более точными, когда у нас есть инструменты для взвешивания?» Шарлотта нашла заброшенные весы в углу шкафа и нахмурила лоб.

В глазах Шарлотты аптекари были так же важны, как и врачи, но в этом мире дело обстояло иначе.

Хотя в Медицинском колледже Кальвы предлагался курс по изготовлению зелий, это был всего лишь внеклассный предмет и находился в самом низу иерархии с точки зрения уважения.

В конце концов, для врачей, умеющих использовать целебную магию, все, чего можно добиться с помощью зелий, можно решить с помощью всего лишь одного заклинания. Так зачем вообще заниматься этими грязными вещами?

Чтобы способствовать медицинской реформе, первоначальный владелец тела Шарлотты проявил большой интерес к изготовлению зелий. Они собрали множество рецептов зелий и путем непрерывных экспериментов записали серию эффективных формул, все из которых были записаны в журнале.

«Погода сегодня хорошая. Мисс Рут из клуба Charm Blue выглядит сексуально в своей красной юбке. Мне нравится ее нежная…»

Извините, эта страница неактуальна.

Проявляя строгий подход, Шарлотта отбирала материалы среднего размера из разных источников, а затем взвешивала и записывала их один за другим.

Процесс приготовления зелий был прост, во многом похож на приготовление пищи. Добавьте это, затем добавьте это и, наконец, добавьте что-то еще. Накройте кастрюлю крышкой и дайте ей немного покипеть, после чего она готова к подаче.

«Почему это кажется ненадежным?» После тщательного изучения в течение некоторого времени Шарлотта все еще чувствовала, что этот метод слишком груб и ему не хватает строгости.

Сюда входили методы обращения с каждым материалом, временные интервалы для их добавления, время нагрева, необходимое для плавления, уровень нагрева и так далее.

Неужели приготовление зелий было таким непрофессиональным делом?

У них даже не было таких стандартов на этом уровне?

Уменьшив вдвое все дозировки, Шарлотта взяла половину ингредиентов и вошла на кухню, готовясь приступить к первому процессу приготовления зелья.

Да, в клинике не было специального алхимического кабинета. Вместо этого они использовали кухню для приготовления зелий.

Первоначальный владелец не умел готовить, поэтому кухня превратилась в импровизированную алхимическую комнату.

Но Шарлотта умела готовить. В прошлом, чтобы сэкономить на обедах вне дома, он оттачивал отличные кулинарные навыки.

Друзья говорили, что с его кулинарными способностями ему не составит труда найти жену.

Более того, еда в этом мире была такой неаппетитной. Черный хлеб на обед чуть не задушил его.

Как только он устроится, он будет готовить себе сам, и ему придется убираться на кухне…

Он вошел на кухню, и от немытого бочкообразного железной кастрюли на плите, стоящей на плите, исходило сильное зловоние. В углу в рядах банок лежали различные органы, потолок был почерневшим от дыма, а по стене даже медленно капала необъяснимая желтая смазка.

Фу-

Эта кухня была неприемлема!

Шарлотте потребовалось два часа, чтобы убрать кухню внутри и снаружи.

На полу блестела плитка, а в углу были аккуратно расставлены различные банки, накрытые слоем черной ткани. Потолок тоже был очищен, и черный железный горшок обрел свой первоначальный цвет — он стал белым!

«В будущем это будет специальная комната для алхимии. Кухня будет расположена в пустой комнате на втором этаже, отделяя жилую зону от рабочей», — подумала Шарлотта, глядя на чистую кухню.

Внутри глиняной печи уголь уже горел красным. Шарлотта торжественно поставила большой железный котел на плиту и взяла дневник, чтобы еще раз проверить этапы заваривания. Он вылил в железный горшок ведро застоявшейся дождевой воды.

Вода быстро закипела, и он последовательно добавил известняковую руду, голубую фасоль, зеленокожих лягушек, серебристокрылых летучих мышей и серебристую траву согласно приказу. Прозрачная дождевая вода вскоре превратилась в горшок с пузырящейся разноцветной густой жидкостью.

Шарлотта нашла наверху старый предмет одежды и сложила из него толстую маску для себя. Запах был поистине ошеломляющим, и он боялся, что зелье захлестнет его еще до того, как оно будет сварено.

Казалось, все шло гладко. Шарлотта даже записывала время добавления различных ингредиентов с помощью песочных часов. Если бы ему это удалось с первой попытки, его можно было бы использовать в качестве стандарта для будущих зелий.

Это был тщательный научный подход.

«Перемешайте три раза, затем накройте кастрюлю и подождите, пока зелье будет готово», — мысленно произнесла Шарлотта, пока он энергично помешивал палочкой в ​​кастрюле.

Он чувствовал себя старой ведьмой, готовящей яд в каком-нибудь анимационном фильме, совсем без крутой внешности аптекаря.

Цвета густой жидкости постепенно смешивались и стабилизировались. Еще более волшебным было то, что чем дольше варилась жидкость, тем она становилась прозрачнее, приобретая красный оттенок.

Хлопнуть!

В этот момент произошел громкий взрыв.

Зелье в железном горшке вспыхнуло, как извержение вулкана, расплескавшись во всех направлениях.

«Вот дерьмо!»

Шарлотта тут же развернулась и выбежала из кухни.

Его одежда была мокрой, но, к счастью, лицо было закрыто маской. В противном случае его красивый внешний вид был бы испорчен.

Как только туманное тепло на кухне рассеялось, на только что убранной кухне снова царил беспорядок.

К потолку прилипла голова лягушки и половина крыла летучей мыши, стены были покрыты красными брызгами, а на пол было невыносимо смотреть.

«Алхимия действительно опасная профессия», — сказала Шарлотта с затяжным страхом, сто раз проклиная первоначального владельца тела.

В дневнике ничего не сказано о взрывах, не так ли?

Процесс казался таким же простым, как приготовление пищи, поэтому неудивительно, что он его недооценил.

К счастью, приготовление зелья близилось к завершению. Несмотря на беспорядок от взрыва горшка на стенах и полу, запах был не слишком неприятным.

Подождав у входа на кухню, чтобы убедиться, что не произойдет второго взрыва, Шарлотта наконец вошла на кухню.

Он наклонился и заглянул в железный горшок. На дне горшка оставалось небольшое количество красной прозрачной жидкости, источающей слабый аромат.

«Может ли это быть конечный продукт?» Шарлотта задумалась. Он достал стеклянную банку и осторожно вылил в нее оставшуюся жидкость, наполнив ровно одну бутылку.

Шарлотта потрясла бутылку в его руке. Красная жидкость переливалась жутким оттенком в свете керосиновой лампы, выглядя весьма многообещающе.

«Мне нужно проверить эффективность зелья, но на ком мне его проверить?» Шарлотта вышла с только что сваренным кровоостанавливающим зельем, понимая, что использовать его непосредственно на пациенте без проведения надлежащего эксперимента было бы слишком рискованно.

Затем его взгляд упал на белого кота, присевшего в углу, повернувшись к нему спиной.

В интересах благополучия пациента пришлось принести в жертву Анну. Ему нужно было всего лишь выполнить простой тест.

Услышав звук, Анна повернула голову, держа лапой белую мышь.

«О, вот уже готовая белая мышка», — глаза Шарлотты загорелись, когда он быстро приблизился.

Он спас бедного мышонка из кошачьих когтей и сначала осмотрел его раны. На нем было три потертости и царапины от когтей, видимо, с ними слишком долго играли. Его дыхание было слабым, и оно дрожало в его руках.

«Не волнуйся, я спасу тебя», — успокоила его Шарлотта, а затем отнесла его к ближайшей стойке. Он схватил масляную лампу для освещения, налил немного только что сваренного кровоостанавливающего зелья, смочил кусок ткани и приложил его к ране на животе мыши.

Анна запрыгнула на стойку и присела там, наблюдая за хозяином, отнявшим у нее игрушку.

Примерно через десять минут рана на животе мыши успешно прекратила кровотечение и образовала слой струпа.

«Это эффективно!»

Глаза Шарлотты прояснились.

Ой, я забыл создать контрольную группу для эксперимента.

Шарлотта взяла из шкафа последнюю бутылку кровоостанавливающего зелья, которая была частью инвентаря, который он ранее сварил.

Используя пинцет, он очистил струпья на животе мыши, создав аналогичный образец.

Только тогда мышонок немного успокоился и как будто посмотрел на Шарлотту, жалуясь в душе: Я тебе очень буду благодарен (Т_Т)!

В той же дозировке он окунул красное кровоостанавливающее снадобье в ранку мыши, а дальше оставалось ждать, пока лекарство подействует.

Примерно через три минуты рана успешно остановила кровотечение и быстро образовала струп.

«Разница в эффективности весьма значительна. Кажется, те, которые я сварил, можно считать неудачными продуктами лишь с небольшой эффективностью», — Шарлотта записала данные и покачала головой.

Хотя все они кажутся эффективными, разница в продолжительности действия составляет три раза, что представляет собой разрыв между продуктами низшего и высшего качества.

«Эта маленькая мышка…» — задумалась Шарлотта, понимая, что это хороший подопытный объект.

Мышь, чьи раны были исцелены, перевернулась и посмотрела на Шарлотту, затем взглянула на белую кошку на другом конце прилавка. После секундного колебания он смело бросился к белому коту, говоря: «Пожалуйста, съешь меня! Я не хочу больше жить…»

«А пока оставим тебя. Нелегко найти такого милого подопытного». Шарлотта схватила его и небрежно швырнула в ящик, с щелчком закрыв, как клетку для временного хранения.

Анна наклонила голову, какое-то время смотрела, а затем равнодушно отпрыгнула.

«Что пошло не так? Было ли это время добавления ингредиентов? Или я недостаточно хорошо перемешал?» Шарлотта вернулась на кухню, приступая к новому раунду экспериментов.

С полудня и до поздней ночи Шарлотта была полностью погружена в приготовление кровоостанавливающего зелья на кухне.

Всего он сварил девять котлов, три из которых взорвались, один превратился в кашу, а остальные пять оказались едва приемлемыми.

«Очень хорошо, кровоостанавливающий эффект достиг уровня, соответствующего инвентарю! И жидкость стала прозрачнее и лучше всасывается!»

В тусклом свете масляной лампы в полночь Шарлотта, все тело которого было окрашено в красный цвет, наблюдала за быстро заживающей ранкой на мышонке и издавала жуткий смех.

Спящая Анна убрала свои розовые лапы, висевшие снаружи шкафа, и заткнула уши.

Мышка лежала плашмя, превращаясь в рыбку, потерявшую свои мечты.

«Вот эта формула! Последний горшок может наполнить десять бутылок, хватит на завтра». Шарлотта очень дорожила его дневником, в котором с точностью до грамма и секунды подробно описывались ингредиенты и процесс очистки.

Помимо стандартизации процесса, Шарлотта также внесла некоторые улучшения в методы.

Самым значительным изменением стало обращение с сырьем. Он заранее измельчил летучую мышь и лягушку с серебряными крыльями в порошок, а руду измельчил в гранулы, что позволило различным материалам сплавиться быстрее и тщательнее, в результате чего в конечном зелье стало меньше примесей.