Глава 76 — Создание сцены

— Почему ты всегда хранишь от меня секреты? Лю Ин сказала с улыбкой на лице.

В отличие от ее обычной и нежной улыбки, эта улыбка была похожа на дьявола, который угрожал убить все на своем пути.

Однако Ли Тао оставался невозмутимым, не сводя с нее глаз.

Пожав плечами, Ли Тао продолжил грызть еще один арахис.

— То же самое я могу сказать и о тебе, мама. — сказал Ли Тао.

«Я даже не знаю, сколько у вас потайных комнат и какие у вас связи. Так что технически мы даже в этом плане». Добавил он.

ТРЕСКАТЬСЯ!

Послышался треск, и при ближайшем рассмотрении Лю Ин неосознанно слегка треснул подлокотник.

Однако выражение ее лица оставалось прежним, и вскоре между сыном и матерью воцарилась пугающая атмосфера.

«Тан Линлин, скажи мне, Сяо Тао действительно эгоистичный придурок?» — неожиданно спросил Лю Ин.

Ли Тао ничем не отличался, так как он также спросил Тан Линлин. «Тан Линлин, почему бы тебе не сказать маме, чтобы она перестала хранить так много секретов в своем животе?»

Тан Линлин хотелось плакать, когда она столкнулась с ожогом во время их боя.

«Почему я бутерброд в этой ситуации?» Она плакала внутренне. «Я просто хочу делать свою работу слуги и жить мирно…»

Пока Тан Линлин размышляла над тем, что сделать, чтобы выйти из этой дилеммы, кто-то из-за аукциона громко закричал.

«Разве это не Лин Цай? Что он там делает и устраивает сцену на аукционе?»

«Лин Кай, должно быть, сошел с ума».

«Он действительно осмелился нести похоронный гроб на оживленном мероприятии. Это пощечина мадам Лю».

ТУМ!

Громкий стук эхом разнесся по всему аукциону, когда Лин Цай свирепо посмотрел в сторону VIP-секции.

«ВЕРНИТЕ МНЕ СПРАВЕДЛИВОСТЬ, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО!»

Лин Кай громко закричал, сжав кулак.

И он продолжил: «Ли Тао, этот идиот вместе со своей невестой замышлял заговор против моего блудного сына. Пожалуйста, верните мне правосудие».

Толпа была в шоке, когда Линь Цай неожиданно обвинил главного организатора этого аукциона.

Не говоря уже о том, кто не знает, что за Ли Тао стоит человек, которого никто не мог и не осмелился оскорбить.

Увидев, что его громкое обвинение не вызвало большого шума, Линь Цай заскрежетал зубами и сделал несколько шагов вперед.

Затем он бросил острый взгляд на слугу позади него, который нес для него погребальный гроб.

Кивком головы слуга быстро открыл гроб, и это была просто пустая шкатулка.

«Ваше Величество, моего сына Линь Цая обманом заставили исследовать очень опасные древние руины. И теперь оттуда вернулись только Ли Тао и его жених, а также спутники ее жениха». — крикнул Лин Цай, опускаясь на колено.

«Королевство Тяньюнь — законное королевство, и ни один человек не может превзойти закон. Пожалуйста, Ваше Величество, помогите нашему клану Линь добиться справедливости от Ли Тао».

Вернувшись в VIP-секцию, все смотрели торжественно и качали головами.

«Линь Кай… этот старик, должно быть, действительно сошел с ума».

«Хм, послужи его тупому маленькому мозгу. Так что, если он женится на Цзо Сяоли? Клетки его мозга до сих пор ничуть не улучшились».

Все холодно усмехнулись над действиями Линь Цая.

Тем временем Чжао Цян слегка наклонил голову, чтобы взглянуть на Лю Ин, по-видимому, ожидая ее ответа в этом вопросе.

Лю Ин тихо вздохнула, поскольку теперь ей пришлось прекратить конфронтацию с Ли Тао из-за надоедливой крысы.

«Тц, этот Цзо Сяоли, должно быть, сейчас бьет кулаком стену. Выйти замуж за такого глупого мужа, как он…

Затем она грациозно встала и улыбнулась Чжао Цяну.

— Я думаю, нам лучше спуститься туда, верно? — спросил Лю Ин.

Чжао Цян кивнул головой.

«Возможно, мы должны», сказал он с несколько загадочным взглядом.

Некоторое время спустя Лю Ин и Чжао Цян покинули VIP-секцию, за ними последовали Ли Тао, Тан Линлин и Чжао Вэньсюй.

Когда они спускались по лестнице, толпа тут же слегка поклонилась, заметив их присутствие.

«Приветствую Ваше Величество».

Тем временем Линь Цай яростно вспыхнул, когда заметил среди них Ли Тао.

Кроме того, он видел, как Лю Ин ведет себя совершенно невинно.

«Чертов ключ. Вы породили мусор и решили замышлять против моего блудного сына? Он холодно усмехнулся, делая несколько шагов вперед.

«Ваше Величество, пожалуйста, арестуйте Ли Тао и накажите его за преступление». — крикнул Лин Цай, указывая на Ли Тао.

Атмосфера была тихой, пока они ждали ответа Чжао Цяна.

Внезапно эхом раздался легкий зевок, заставивший всех наклонить головы, чтобы взглянуть на него.

Ли Тао широко зевнул, когда он пошел вперед и посмотрел на Линь Цая.

«Твой мозг пропал, когда ты потерял сына?» — обеспокоенно спросил Ли Тао.

«Я знаю способ восстановить клетки твоего мозга». Затем Ли Тао предложил, взяв в руку маленькую бутылочку. «Вот ядовитый сироп, который я приготовил в свободное время. Выпив его, ты избавишься от своих забот».

«…»

Вопиющее замечание Ли Тао, когда он сказал Линь Цаю совершить самоубийство, было шокирующим.

Черт, ни один человек не мог представить, что Ли Тао подольет масла в огонь вместо того, чтобы попытаться свести его к минимуму.

«Да ладно, ты совершаешь самоубийство или нет?» — раздраженно спросил Ли Тао.

«Я щедрый человек, так что скорее выпей, и я позабочусь о твоей жене от твоего имени». Добавил он.

Между тем, Лин Кай недоверчиво дернул губами.

Его руки дрожали, когда он почувствовал, как вены вздулись у него на лбу.

Он потерял своего самого славного сына из-за ублюдка, и все же ублюдок все еще наслаждался роскошным образом жизни, издеваясь над ним.

Чтобы добиться справедливости для своего сына, он также тайно уехал за спиной жены, чтобы прийти сюда сегодня вечером.

Лин Цай больше не мог сдерживаться, источая глубокую ауру.

«Ублюдок, отдай свою жизнь».