Глава 77 — Техника Алебарды

Предупреждение: контент имеет рейтинг M только для взрослых читателей~

«Отдай свою чертову жизнь!!»

Лин Кай сверкнул свирепым взглядом, когда он бросился вперед, чтобы атаковать Ли Тао.

Мощный всплеск энергии вырвался из тела Лин Цая, когда он угрожал уничтожить все на своем пути.

«Линь Кай сошел с ума!!»

«Он действительно поднял руку на младшего??!»

Толпа была ошеломлена, увидев, как Линь Цай наносит смертельный удар Ли Тао.

Действия Линь Цая были настолько стремительны, что ни один человек не смог вовремя среагировать, чтобы остановить его.

Все, кроме того, кто почувствовал угрожающую ему энергию.

Ли Тао слегка ухмыльнулся, произнеся одно слово.

«Идиот»

Не дожидаясь, пока Линь Цай достигнет его, Ли Тао распространил свою глубокую ци в своем теле, излучая еще более мощную ауру.

БУМ!

Когда аура Ли Тао поднялась, все были потрясены его внезапным мастерством.

Не было ничего неизвестного в том, что Ли Тао был мусорщиком, который не мог совершенствоваться.

Он был тем, у кого не было духовного корня в теле, но в этот момент он взрывал ауру, которая могла сравниться с таким могущественным культиватором, как Лин Цай.

Между тем, у Чжао Вэньсю чуть не вывалилась глазница, так как она была в недоумении.

«Н-как он такой могущественный??!» Она молча задумалась.

«Что за идиот, Лин Кай». Лю Ин холодно усмехнулась, отступив назад, чтобы насладиться демонстрацией силы его сына.

«Сяо Тао только что продемонстрировал свою уникальную способность использовать мою энергию Инь. Он ни за что не проиграет.

Мощная энергия взорвалась в аукционном доме, когда все участники быстро активировали свой духовный барьер, чтобы защитить себя.

Со свистящим звуком Ли Тао легко уклонился от удара Линь Цая.

Лин Кай удивленно расширил глаза.

«Твоя спина широко открыта, старик». Ли Тао ухмыльнулся сзади и высоко ударил ногой по заднице.

БАМ!

Удар Ли Тао был наполнен глубокой ци, так что один только удар пронзил каждую клеточку его уязвимой задницы.

«ААААА», — закричал от боли Лин Цай, почувствовав жжение в ягодице.

— Заткнись уже. Ли Тао раздраженно закричал, доставая алебарду из своего пространственного кольца.

После этого Ли Тао воткнул алебарду прямо в зад Линь Цая.

У всех мужчин в аукционном доме был испуганный вид, когда они бессознательно прикасались к своим задницам.

«У-ужас…»

«Представьте, что вы мгновенно станете женщиной».

Хотя никто из них не желал Лин Цаю удачи в успехе, им все же было жаль его.

Как мужчина, он не только не смог защитить своего сына, но и его задний проход был проткнут деревянной палкой.

После сегодняшнего инцидента не было никаких сомнений в том, что новости о том, что у патриарха клана Линь проколот анус, распространятся со скоростью лесного пожара.

Между тем, из глаз Линь Цая можно было увидеть, как слезы капали, когда он изо всех сил пытался передвигаться.

Лин Цай лежал на земле с болезненным выражением лица. Его зад был направлен вверх с длинной алебардной палкой.

— Взрослый мужик, а ты все равно лежишь мертвый, как труп? Ли Тао холодно усмехнулся.

«Позвольте мне немного помочь вам и отправить предупреждение всем здесь».

Со злобной ухмылкой Ли Тао прыгнул вверх, целясь прямо в стоявшую высоко алебарду.

КАЧА!!!!

Алебарда глубже вошла в анус Лин Цая, и из него начала сочиться кровь.

Глаза Лин Цая стали совершенно белыми, а пена начала вытекать из уголка его рта.

Через несколько секунд Линь Цай потерял сознание, его жизнь и смерть неизвестны.

Ли Тао пнул Лин Цая ногой, надеясь разбудить его, но это было безнадежно.

Линь Цай никак не отреагировал, так что Ли Тао сплюнул в него немного своей слюны.

«Хм, как и ожидалось от трусливого человека. Осмелился начать внезапную атаку, но не может справиться даже с одной моей техникой». Он холодно усмехнулся, взглянув на двух слуг Лин Цая.

Двое слуг быстро подползли и опустились на колени, умоляя о прощении.

«Пожалуйста, помилуй молодого мастера Ли Тао».

«Нас заставили нести этот пустой гроб. Он угрожал убить мою мать дома, если мы не последуем за ним».

Они полностью переложили вину на Лин Цая и сделали вид, что они были невиновной стороной.

Ли Тао кивнул головой.

«Все в порядке. Это совсем не твоя вина». Ли Тао добродушно улыбнулся и махнул рукой.

Когда два слуги собирались поблагодарить его за милосердие, их головы внезапно вылетели, когда двое охранников выстрелили в них стрелой, увидев приказ Ли Тао.

Кровь брызнула на пол в аукционном доме.

Ли Тао вытер немного крови со своей одежды, взглянув на других гостей.

«Приносим извинения за вмешательство этих никем. Чтобы выразить мои искренние извинения, любому, кто выиграл предмет на торгах, будет возвращено 20% их денег». — сказал Ли Тао.

В толпе раздались аплодисменты, так как они были рады политике возвращения.

Что касается двух мертвых слуг, то никому в округе до них не было дела.

Они были простыми смертными без какой бы то ни было репутации. Таким образом, их жизнь и смерть не имеют значения.

Тем временем двое охранников, быстро убивших слуг Линь Цая, почтительно поклонились Ли Тао.

— Что нам с ним делать, молодой господин? — спросил один из охранников.

Ли Тао на мгновение задумался, прежде чем посмотреть на свою мать.

Лю Ин пожала плечами, показывая, что у него есть полная свобода действий в решении этой ситуации.

«Хорошо, тогда приведи этого старика в нашу тюрьму и скажи Цзо Сяоли, чтобы она лично встретилась со мной, если она хочет вернуть своего мужа». Ли Тао ухмыльнулся, махнув рукой.

Охранники кивнули, утаскивая Линь Цая с места происшествия.

Конечно, алебарда, торчащая в его анусе, осталась там, так как Ли Тао хотел, чтобы он понес наказание за свои действия против него.