Глава 158: Что Тан Роу сделала за ее спиной
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Как и ожидалось, я знал, что это кто-то из семьи Тан». Гневный взгляд старухи Е несколько смутил мадам Лю.
«Свекровь, ты все еще знаешь секретную информацию?» Мадам Лю подсознательно чувствовала, что она не знает того, что знала старуха Е.
Конечно же, слова старухи Е шокировали всех: «Есть ли в семье Тан девочка по имени Тан Роу?»
«Да почему?» При упоминании Тан Роу мадам Лю инстинктивно нахмурила брови. Она вспомнила то время, когда мадам Е привела Тан Роу в свой дом, и последующие времена, когда жители деревни много раз видели, как Тан Роу приходил навестить мадам Е.
Она только слышала об этом и не спрашивала об этом Е Мую. Ведь в то время ничего не происходило, и она была занята сельским хозяйством. Она относилась к этому как к тривиальному вопросу, и ей было все равно.
Старуха Е сердито фыркнула. «Эта Тан Роу планирует выйти замуж за моего зятя. В прошлый раз она остановила меня и наговорила кучу вещей о том, как мой зять плохо обращается с моей дочерью. Если бы моя дочь не сказала обратное, я бы ей поверил».
На самом деле, старуха Е уже поверила в это. С тех пор, как она в последний раз покинула семью Чу, она расспрашивала о некоторых хороших семьях.
Конечно, поскольку старшей внучке Е Мэнцзе было уже десять лет, она могла попытаться посмотреть на других людей. Хоть было и рано, но были люди, которые рано приглядывались друг к другу, чтобы выйти замуж за хорошего мужа. Они еще не определились со свадьбой, но осмотрелись, чтобы выбрать лучшее.
Поэтому она воспользовалась случаем, чтобы узнать, за кого может выйти замуж ее дочь. Конечно, она не упомянула об этом инстинктивно.
«Тан Роу нравится Старый Третий?» Госпожа Лю была крайне шокирована.
Она вообще не думала о такой возможности. В конце концов, Тан Роу уже была «старушкой» в деревне.
Все в деревне знали, о чем думает семья Тан. Они хотели, чтобы Тан Роу вышла замуж за представителя богатой семьи.
Естественно, мадам Лю не нравился характер семьи Тан, и она не ожидала, что семья Тан захочет выдать Тан Роу замуж за семью в деревне.
Однако она чувствовала, что многие молодые поколения в деревне достойны Тан Роу.
— Свекровь, с этим нельзя шутить. Хотя мадам Лю так и сказала, в глубине души она верила всему этому, и выражение ее лица стало уродливым.
Когда старая мадам Е сказала это, она была полна уверенности. Как она могла сдаться? «Я не шучу. Мы можем просто противостоять ей».
— Кроме того, послушай, что она сказала.
«Она сказала, что зять вернулся из школы не для того, чтобы торопиться на экзамен, а для того, чтобы избежать встречи с моей дочерью».
«Она даже сказала, что никому из вас не нравится моя дочь. На последнем банкете мою дочь отругала невестка, и эти гадкие слова распространились, поэтому зять хотел с ней развестись».
Чем больше старуха Е говорила, тем злее она становилась. Она посмотрела на мадам Лю с гневом, как будто хотела затеять драку.
Мадам Лю тоже была зла, но все еще была рассудительна. «Свекровь, Тан Роу рассказал тебе все это?»
Она не ожидала, что здесь окажется посторонний, пытающийся разлучить Чу Хэна и его жену. Мадам Лю хотелось схватить Тан Роу и избить ее.
Почему эта девушка была такой бесстыдной? Она действительно сожалела, что говорила с ней слишком нежно, когда встретила ее раньше.
«Конечно, Тан Роу специально пришел ко мне и сказал все это слово за словом. Я в ярости. Свекровь, скажи, какое у тебя отношение к моей дочери? Хотя я не образован, моя дочь не из тех, над кем можно издеваться». Старуха Е намеренно сердито фыркнула.
«Это действительно была вина Лил Юна на банкете. Я уже говорил об этом с Чу Хэном. Я позволю Лил Юн извиниться перед Третьей невесткой лично, когда она вернется домой.
«Остальное определенно сфабриковано».
«Действительно?» Старая мадам Е намеренно изобразила недоверие, но на самом деле она проверяла мадам Лю..