Глава 193: Милосердие и сила
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Е Мую был доволен отношением пары.
Она встала и отвела их двоих в комнату, ближайшую ко двору, в восточном крыле.
Эта комната изначально предназначалась для гостей, но теперь в ней жила семья. Она была немного тесновата, но они все равно могли там оставаться.
«Чжан Шу, госпожа Ху, с этого момента вы, муж и жена, будете жить здесь».
«Я планирую поставить односпальную кровать в комнате Цзылуо и Маленького Джина. Чжан Цун будет отвечать за Лилта Цзинь, а Нэнья будет с Цзылуо».
— Дом небольшой, но тебе особо нечего делать. Пока у вас есть
Клан Чу в твоем сердце, мы не будем плохо обращаться с тобой в будущем».
«Однако, если у вас есть проявления нелояльности и я узнаю об этом, не обвиняйте меня в том, что я использую ваших детей, чтобы контролировать вас. Мне не нравится, когда люди ведут себя одно передо мной, а другое за моей спиной». Доброта и сила Е Мую были применены одновременно.
Однако правила рабов Великого Чу и их хозяев были еще более суровыми. По сути, если бы слуги действительно предали своих хозяев, даже если бы их забили до смерти, правительству было бы все равно.
Видно, что эта эпоха представляла собой чисто феодальное общество.
Е Мую никогда не думал об изменении общества. С ее собственными силами изменение общества ничем не отличалось от мечты. Поэтому она решила адаптироваться. Только приспособившись к правилам этой династии, она сможет защитить больше людей.
Прочитав Закон Великого Чу, Е Мую уже хорошо понимал Великое Чу.
Хотя Чжан Шу и госпожа Ху были мягкими, когда говорили, они оба понимали, что семья Чу другая, и ценили семью Чу даже больше, чем раньше.
Чем больше семья ценила правила, тем больше они ценили верность своих слуг.
Чжан Шу и госпожа Ху без колебаний опустились на колени. Двое детей тоже с грохотом опустились на колени.
«Мадам, не волнуйтесь. Мы никогда не предадим нашего хозяина».
Е Мую нахмурилась, когда увидела, как двое детей преклонили колени. Хотя она к этому не привыкла, она не отвергла это. Эти двое детей в будущем последуют за Цзылуо и Лил Джин, поэтому она не смела допускать никаких ошибок.
— Ребята, вы можете вставать.
«Мадам Ху, сначала следуйте за мной на кухню». «Чжан Шу, подожди минутку. Я позвоню Чу Хэну, чтобы все устроить для тебя». «Что касается Чжан Цуна, то ты в первую очередь следуешь за своим отцом».
После того, как Е Мую отдал приказ, они вчетвером не осмелились его опровергнуть. Госпожа Ху и Нэнья быстро последовали за ней.
На кухне Е Мую сказал госпоже Лю: «Мама, это госпожа Ху. Мужчину снаружи зовут Чжан Шу, это ее муж».
«Мадам Ху, тогда входите и помогите мне зажечь огонь», — сказала мадам Лю. В то же время она несколько раз осмотрела госпожу Ху и подтвердила, что на ее ладонях были мозоли. Она почувствовала облегчение только тогда, когда подтвердила, что привыкла работать.
Более того, мадам Ху выглядела обычной и имела темную кожу. Было очевидно, что она раньше работала в поле, поэтому у нее не было никакой возможности соблазнить Чу Хэна. Хотя, судя по возрасту двоих детей, госпожа Ху была не очень старой, госпожа Лю не могла не волноваться.
Именно из-за Тан Роу она испугалась.
Хотя ее сын стал ученым, она никогда не думала о том, чтобы завести для сына наложницу. Это была привычка богатой семьи, и это было то, что могла бы делать только приходящая в упадок богатая семья, когда у нее были недостойные потомки.
Надо сказать, что мадам Лю, естественно, испытывала отвращение к таким существам, как наложницы. Из-за некоторых слухов у нее произошло огромное недоразумение.
Госпожа Ху не пошевелилась, но посмотрела на Е Мую.
Е Мую была немного удивлена. Хотя она надеялась, что слуги в семье будут лояльными, на самом деле она никогда не воспитывала слуг. Даже со слугами в ее прошлой жизни обращались как с равными..