Глава 299: Пощечина
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Что случилось?» — спросил Е Мую. Чжан Цун услышал ее голос и быстро подошел к кухонной двери. Он задохнулся и сказал: «Мадам, дело вот в чем. В деревне ходят слухи, что Старая госпожа пятой ветви подралась со старшей невесткой семьи Цао. Я слышал, что это произошло из-за
Владелец.»
Чжан Цун рассказал Е Мую новости, которые он услышал.
Услышав это, Е Мую на мгновение замолчала. Она никогда не думала, что Пятая тетя Цянь будет сражаться с мадам Сюй, чтобы защитить репутацию Чу Хэна.
Однако она осталась очень довольна.
С тех пор, как произошел инцидент на банкете по случаю смены имени, она никогда не относилась к семье Цао как к семье. Она относилась к ним как к совершенно незнакомым людям. Даже когда они встретились в деревне, она не собиралась их приветствовать. Итак, другая сторона на самом деле пыталась опорочить репутацию Чу Хэна?
Должна быть причина.
«Чжан Цун, помоги мне узнать о семье Цао и посмотреть, как они отреагируют на этот вопрос».
Дав Чжан Цуну указание, она позвала госпожу Ху. Она положила приготовленные овощи в кастрюлю с супом Одэн и слегка проварила их, прежде чем их можно было съесть.
«Мадам, следует ли отправить их жителям деревни, которые сегодня выступали за Учителя?» Госпожа Ху подтвердила это и в то же время поставила чашу Одэна в корзину.
Сегодня поссорилось довольно много семей, поэтому ему пришлось отослать более дюжины из них.
«Да, нет нужды много говорить о пересылке. Просто скажите, что моя семья приготовила новую еду и хотела, чтобы все ее попробовали». Слишком много слов приведет только к еще большим ошибкам. Е Муюй не позволила бы никому удержать ее, чтобы семья Цао не нашла возможность подставить ее.
Конечно, она не могла отпустить другую сторону.
Чжан Шу, госпожа Ху и Нэнья несли в руках корзину и отдавали часть семьям, которые помогали Чу Хэну в предыдущей ссоре.
Новость быстро распространилась по деревне.
Старшая невестка госпожи Сюй, госпожа Фан, только что вернулась после того, как наняла врача, чтобы взглянуть на лицо своей свекрови. Она прошла мимо дома госпожи Лю.
Ее остановила леди Лю.
Госпожа Лю держала Оден, который только что прислала мадам Ху.
«О, госпожа Фан, ваша семья Цао получила свежие продукты от жены ученого?» Госпожа Лю намеренно держала чашу и ходила перед мадам Фан. Аромат проник прямо в нос мадам Фанг.
Она поняла смысл слов госпожи Лю и сразу же почувствовала зловещее предчувствие.
Могло ли быть так, что госпожа Е дала еду жителям деревни, которые сегодня избили свою свекровь?
Тогда она определенно не отдала бы его семье Цао!
Это было слишком неловко.
У мадам Фанг было худое лицо. Она вообще не ответила на слова госпожи Лю. Она поспешно ответила: «Мне еще есть чем заняться дома. Я уйду первым. Увидев, что другая группа убегает, госпожа Лю счастливо улыбнулась.
Мадам Фанг пошатнулась, и ее лицо покраснело. Особенно после этого она поняла, что встреча с госпожой Лю была только началом.
«Леди Фан, мадам Сюй действительно избита до тех пор, пока ее лицо не опухнет?» Об этом позже спросили жители деревни, услышавшие эту новость.
«Сестра Фан, я слышал, что госпожа Е разослала свежие продукты многим семьям. Я слышал, что это было вкусно. Ваша семья Цао…»
Госпожа Фан боялась, что другая сторона спросит, есть ли оно у семьи Цао.
Однако если бы она сказала «да», она бы солгала!
«Еда, приготовленная леди Йе, слишком вкусная. И все это благодаря госпоже Сюй
Семья Цао. В противном случае этой старушке не повезло бы».
«Это верно. Леди Йе щедра и открыта. Она только помогла высказаться за него и даже прислала что-то, чтобы поблагодарить его».
«Бабушка, леди Йе такая милая. Я слышал, что Цзылуо вошел в сотню лучших на этом соревновании. Я буду играть с ней в будущем…”