Глава 61: Вор
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Учитывая, что с ним так много трав конкурируют за питательные вещества, было бы странно, если бы оно могло расти.
Е Мую сдался, взяв два.
Когда она вернулась в дом, она увидела, как Чу Цзылуо возвращается в свою комнату, чтобы заняться рукоделием, и пошла в кабинет, ничего не сказав.
Прежде чем небо потемнело, Е Мую медленно очистила салат.
Она разрезала его и увидела сбоку муку. Подумав немного, она решила приготовить суп из салата и кусочков мяса.
Она нарезала мясо на небольшие кусочки, добавила яичную жидкость и муку и завернула.
Сначала она вскипятила в кастрюле воду, а затем опустила мясо. Когда мясо стало коричневым, он положил ломтики салата.
Листья салата были еще свежими и нежными. Е Мую чувствовал, что овощи той эпохи были особенно свежими и нежными. Если бы масла и соли было достаточно, вкус был бы очень хорошим.
После того, как ломтики салата закончились, он добавил приправу.
Когда ломтики мяса и салата были почти готовы, листья салата добавляли последними.
Когда посуда была готова, Е Мую подумала о проблеме.
Она не варила рис!
Она не могла не потереть лоб и быстро положить рис в кастрюлю вариться. Вскоре Е Мую вышел и приготовился собирать овощи на завтрашнее утро.
Как только она ушла, она увидела приближающуюся черную тень.
Е Мую инстинктивно почувствовала себя неловко. В этот момент она выбежала во двор и захлопнула дверь. Прежде чем она успела запереть дверь, люди снаружи толкнули ее.
«Зилуо!» Е Мую держался.
Чу Цзилуо услышал крик и выбежал из дома.
«Мама, что случилось?»
«Воры, приходите скорее!» Как только Е Мую закончил говорить, Чу Цзылуо подбежал. Она быстро понизила голос и сказала: «Быстро возьми лопату у стены».
В панике Чу Цзило нашла лопату и передала ее Е Мую.
Е Мую больше не могла сопротивляться. Она схватила лопату и замахнулась ею на человека у двери. Она успела только крикнуть: «Зилуо, будь осторожен». «Ах, мама!» Глаза Чу Цзилуо расширились, и она задрожала от страха.
Е Мую использовал лопату, чтобы разбить голову своего противника. Черная тень покачнулась и упала на землю.
«Кто-нибудь, помогите! Там вор!»
Чу Цзилуо уже закончился. Рядом с домом семьи Чу были соседи, и они жили не одни.
Просто сейчас всем пора было пойти домой и поужинать дома.
Поэтому, когда Чу Цзилуо крикнул, жители окрестностей сразу узнали об этом.
Вскоре вышел молодой человек с мотыгой и лопатой.
Е Мую вздохнула с облегчением, когда увидела огни вокруг себя.
Однако он не смел расслабиться. Она защищала Чу Джина, который хотел выбежать из-за ее спины. Этот ребенок был похож на волчонка. Когда он увидел падение черной тени, он не испугался смерти.
«Мама, не тяни меня, я пойду драться с вором».
Е Мую подумала про себя: «С твоим маленьким телом, даже если он действительно ранен, он может легко ударить тебя, не говоря уже о том, если он притворяется».
Если бы Чу Джин действительно был ранен, он оказался бы в невыгодном положении.
Поскольку Е Мую была на страже, она не отпускала Чу Джина, несмотря ни на что. Вскоре подбежал молодой человек и крикнул: «Мадам Е, с вами все в порядке?» Тень, которой было больно, внезапно поднялась и выбежала из двора быстрее, чем Е Мую.
Е Мую не мог не чувствовать сохраняющегося страха. Этот человек действительно не использовал всю свою силу. Если бы она вдруг не заметила и не заблокировала дверь, этот человек мог бы перепрыгнуть через стену и войти.
«Поторопитесь и преследуйте!» Молодой человек, пришедший первым, погнался за ним, а остальные последовали его примеру.