Глава 61 — Глава 61: Вор

Глава 61: Вор

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Учитывая, что с ним так много трав конкурируют за питательные вещества, было бы странно, если бы оно могло расти.

Е Мую сдался, взяв два.

Когда она вернулась в дом, она увидела, как Чу Цзылуо возвращается в свою комнату, чтобы заняться рукоделием, и пошла в кабинет, ничего не сказав.

Прежде чем небо потемнело, Е Мую медленно очистила салат.

Она разрезала его и увидела сбоку муку. Подумав немного, она решила приготовить суп из салата и кусочков мяса.

Она нарезала мясо на небольшие кусочки, добавила яичную жидкость и муку и завернула.

Сначала она вскипятила в кастрюле воду, а затем опустила мясо. Когда мясо стало коричневым, он положил ломтики салата.

Листья салата были еще свежими и нежными. Е Мую чувствовал, что овощи той эпохи были особенно свежими и нежными. Если бы масла и соли было достаточно, вкус был бы очень хорошим.

После того, как ломтики салата закончились, он добавил приправу.

Когда ломтики мяса и салата были почти готовы, листья салата добавляли последними.

Когда посуда была готова, Е Мую подумала о проблеме.

Она не варила рис!

Она не могла не потереть лоб и быстро положить рис в кастрюлю вариться. Вскоре Е Мую вышел и приготовился собирать овощи на завтрашнее утро.

Как только она ушла, она увидела приближающуюся черную тень.

Е Мую инстинктивно почувствовала себя неловко. В этот момент она выбежала во двор и захлопнула дверь. Прежде чем она успела запереть дверь, люди снаружи толкнули ее.

«Зилуо!» Е Мую держался.

Чу Цзилуо услышал крик и выбежал из дома.

«Мама, что случилось?»

«Воры, приходите скорее!» Как только Е Мую закончил говорить, Чу Цзылуо подбежал. Она быстро понизила голос и сказала: «Быстро возьми лопату у стены».

В панике Чу Цзило нашла лопату и передала ее Е Мую.

Е Мую больше не могла сопротивляться. Она схватила лопату и замахнулась ею на человека у двери. Она успела только крикнуть: «Зилуо, будь осторожен». «Ах, мама!» Глаза Чу Цзилуо расширились, и она задрожала от страха.

Е Мую использовал лопату, чтобы разбить голову своего противника. Черная тень покачнулась и упала на землю.

«Кто-нибудь, помогите! Там вор!»

Чу Цзилуо уже закончился. Рядом с домом семьи Чу были соседи, и они жили не одни.

Просто сейчас всем пора было пойти домой и поужинать дома.

Поэтому, когда Чу Цзилуо крикнул, жители окрестностей сразу узнали об этом.

Вскоре вышел молодой человек с мотыгой и лопатой.

Е Мую вздохнула с облегчением, когда увидела огни вокруг себя.

Однако он не смел расслабиться. Она защищала Чу Джина, который хотел выбежать из-за ее спины. Этот ребенок был похож на волчонка. Когда он увидел падение черной тени, он не испугался смерти.

«Мама, не тяни меня, я пойду драться с вором».

Е Мую подумала про себя: «С твоим маленьким телом, даже если он действительно ранен, он может легко ударить тебя, не говоря уже о том, если он притворяется».

Если бы Чу Джин действительно был ранен, он оказался бы в невыгодном положении.

Поскольку Е Мую была на страже, она не отпускала Чу Джина, несмотря ни на что. Вскоре подбежал молодой человек и крикнул: «Мадам Е, с вами все в порядке?» Тень, которой было больно, внезапно поднялась и выбежала из двора быстрее, чем Е Мую.

Е Мую не мог не чувствовать сохраняющегося страха. Этот человек действительно не использовал всю свою силу. Если бы она вдруг не заметила и не заблокировала дверь, этот человек мог бы перепрыгнуть через стену и войти.

«Поторопитесь и преследуйте!» Молодой человек, пришедший первым, погнался за ним, а остальные последовали его примеру.