Глава 65: Подарок благодарности
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Затем я узнал, что из дома моей невестки ничего не пропало. Я также проверил окрестности дома и обнаружил следы человека, ожидающего шанса. Я видел следы вдоль стен.
«Поэтому, когда члены клана Ли захотели схватить этого вора и доставить его в зал предков, я знал, что старейшины еще не прибыли, поэтому его будет трудно похитить».
Новости Чу Сина шокировали всех. «Ждешь шанса? Разве это не первый визит вора в деревню?»
— спросила мадам Лю, нахмурившись. Даже если этого вора поймают, их могут быть еще.
Что касается мадам Е, она всегда жила с двумя детьми. То, что они станут мишенью, было неизбежным.
В конце концов, все в деревне знали, что Третий Брат был учёным. Семья учёного имела имущество, а мужчины не оказалось рядом. Женщина и дети легко могут стать мишенью для кого угодно. Более того, здоровье мадам Е было плохим.
Если бы они снова привезли двоих детей в старую резиденцию… Только мадам Йе была бы дома.
Если бы что-то действительно произошло… Женщина не смогла бы даже сохранить свою невиновность.
Госпожа Лю задумалась над этим вопросом и подумала, что ей придется обсудить это со своим мужчиной, когда она вернется сегодня вечером. Иначе было бы нехорошо, если бы что-то действительно произошло.
Когда Е Мую услышала, как Чу Син сказала, что вокруг дома разбили лагерь люди, ее настроение было очень тяжелым.
— Да, логически говоря, этот вор не должен быть знаком с дорогами в нашей деревне.
«Потому что у этого вора не было четкого пути к отступлению, когда он сбежал».
«Мы не можем исключить возможность того, что у противника закружилась голова от удара этой лопаты». Е Мую был более склонен полагать, что вор был знаком с деревней. Возможно, он сделал это специально, чтобы что-то скрыть.
Однако она не сказала остальную часть своих слов, потому что считала, что, пока вор будет отправлен правительству, Чу Хэн узнает об этом деле и тщательно расследует.
Чу Син коснулся своего подбородка. «Кажется так. Этот вор бегает, как безголовая муха».
«Уже поздно, всем следует вернуться первыми. Когда мы завтра отправим вора к мировому судье, мировой судья обязательно сможет выдавить эту информацию из своего рта. Пока нет сообщников, мы можем быть спокойны. »
— Да, дома всем следует быть осторожными.
«Пришло время заняться сельским хозяйством. Даже если это работа. мы должны держать ДеоДла в
дом.»
Мадам Лю встала и напомнила всем.
Перед уходом все встали и попрощались с Е Мую.
Госпожа Лю позвала своих двух сыновей: «Чу Линь, Чу Цай, сходите к соседям поблизости от имени вашего третьего брата и попросите всех позаботиться о госпоже Е и двух детях».
«Мама, я приготовил подарок. Десять яиц и пакетик коричневого сахара. Интересно, достаточно ли этого? Е Мую вошел в дом и достал приготовленные им подарки.
Мадам Лю была удивлена, что она вообще могла подумать об этом. Она была еще более удовлетворена и кивнула.
— Ребята, идите вперед.
— Хорошо, мама. Чу Линь и Чу Кай взяли подарки и поблагодарили соседей.
Е Мую хотел подарить мадам Чжан и мадам Ван подарки в качестве благодарности, но мадам Лю заметила ее мысли и нашла ее. Она понизила голос и напомнила ей: «Тебе следует поблагодарить соседей, потому что они все посторонние. Если вы не сделаете им подарок в знак благодарности, они, возможно, не захотят помочь вам в будущем».
«Что касается нашей собственной семьи, то незачем ей ее отдавать».
«Если вы хотите подарить какие-либо подарки, подождите до майского фестиваля лодок-драконов и дарите больше подарков».
«Появление вора имеет большое значение для вас, членов клана и даже всей деревни. На этот раз тебе повезло, что вор не вошел. В противном случае, если что-то случится, я действительно не знаю, как объяснить это А Хэну.»