Глава 89 — Глава 89: Послушный

Глава 89: Послушный

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Эта мысль появилась, когда она увидела старуху Е. Это могло бы проверить отношение Чу Хэн к своей семье и характеру Чу Хэна, а также сдержать старуху Е.

Она боялась, что старуха Е привыкнет брать вещи и у нее разовьется жадное сердце.

«Что? Говорите Чу Хэну каждый раз?» Старуха Е сразу же почувствовала себя несчастной. «Нет, ты не можешь сказать Чу Хэну. Он определенно не захочет мне ничего дать».

«Как тогда выживут ваши племянница и племянник?» Старая мадам Е уже несколько лет пользовалась преимуществом мадам Е. Теперь, когда у нее внезапно закончились припасы, ее жизнь на какое-то время стала действительно трудной.

«Мама, Чу Хэн — это тот, кто каждый год готовил новогодний подарок. Если ты хочешь, чтобы Лилт Джин и Цзылуо были разлучены со мной, а затем мой муж разведется со мной, я могу отдать тебе эти вещи».

«Не говори так. Почему вы говорите о разводе? Что касается двоих детей, если Чу Хэн не успокоится и не отправит их обратно через десять дней, я пойду к твоей свекрови и устрою сцену. Я посмотрю, как у них хватит духа задержать двоих детей».

Е Мую была немного смущена. Характер старой мадам Е, вызывающей проблемы при малейшем разногласии, в сочетании с личностью первоначального хозяина, вероятно, был головной болью для семьи Чу.

«Мама, плевать на этот вопрос. Если вы поднимете шум по этому поводу, посторонние будут смеяться над моим мужем, ученым, и даже смеяться надо мной».

«Муж просто злится на меня. Я могу его уговорить. Это очень просто. Тебе не нужно ничего делать». Е Мую уговорил старуху Е. Старая мадам Е немного забеспокоилась, когда услышала это. «Вам действительно не нужно

«Мама, ты не веришь в способности своей дочери?»

«Я верю тебе, я верю тебе. Если с тобой все в порядке, не забудь отправить мне сообщение, чтобы я больше не думал об этом».

Е Мую никогда не думала послать сообщение старухе Е, но когда она услышала ее слова, она сразу же забеспокоилась. Она очень боялась, что придет и создаст проблемы, ничего не зная.

«Мама, что бы ни случилось в будущем, особенно когда речь идет обо мне, ты должна сначала прийти и обсудить это со мной. Иначе я разозлюсь». Е Мую действительно боялся небрежного характера старухи Е.

Старуха Е пробормотала: «Когда я когда-нибудь создавала проблемы? Очевидно, что первым проблемы создал кто-то другой. Как я могу это терпеть?»

«Мать.» Е Мую пристально посмотрела на нее.

«Знаю, знаю. Если что-то произойдет в будущем, я сначала скажу тебе, прежде чем сделать ход, ладно?» Старуха Е почувствовала себя беспомощной под взглядом Е Мую и махнула рукой в ​​знак согласия.

«Кстати, то, что ты только что сказал о том, чтобы рассказать Чу Хэну все, что ты дашь мне в будущем…»

«Мама, здесь нет места для дискуссий. Сначала я попробую. Подумай об этом: если Чу Хэн сыновний, он определенно не будет плохо с тобой обращаться.

«Кроме того, я ничего не скажу, если в прошлом вы продавали эту одежду по низкой цене, но если вы послушаетесь меня в будущем, я не позволю вам умереть с голоду. Если ты не послушаешься, я больше не буду о тебе заботиться».

Старая госпожа Е услышала это и быстро обняла Е Мую за руку, умоляя о пощаде: «Дочь, твои слова ранили сердце матери. Ты также знаешь, что мама старая и у нее мало доходов… Разве ты не продал эту ткань, чтобы прокормить своего старшего брата и двоих его детей?»

Старая мадам Е не могла не вытереть слезы, когда упомянула о своем старшем сыне.

Е Мую тоже было немного грустно. ее старший брат умер, и старуха неизбежно грустила.

«Мама, ты должна думать об этом вот так. Если у меня не хорошие отношения с мужем, если у меня есть возможность позаботиться о вас двоих, вам вообще не обязательно доставлять неприятности».

«Все в порядке, пока твоя жизнь хороша. Не думай слишком много…”