Королевство Игретт состоит из двух больших островов. Длинного острова Игранд, раскинувшегося с севера на юг, и острова Марлетт, размером с третью часть от первого.
Так и вот, на этом самом упомянутом ранее маленьком острове Марлетт появились четыре человека и два животных, а именно я с Сью, Линси, Сакурой и Санго с Курою.
Троица из семейства Руфф немного ранее отправилась Столицу, город Ретробанба, при помощи открытых мной [Врат]. Мы же отправились на этот остров, поскольку меня беспокоила судьба Морского Змия, проигравшего огромному магическому зверю, кальмару Тентаклер.
Морской Змий обустроил своё гнездо в глубокой пещере, где находятся врата перехода, соединённые с «Лабораторией» Вавилона. Мы переместились прямиком к вратам перехода, и когда прошли немного глубже, в просторное место, нам открылся вид на пещеру, какой я её запомнил, побывав здесь в прошлый раз. Пещера походила на обустроенную секретную базу с небольшим подземным озером.
— Тоя-сан, это… — указала пальцем вглубь подземного озера отправившаяся с нами Линси.
Посмотрев по указанному направлению, мне в глаза сразу бросилась лежащая фигура Морского Змия с израненным телом.
На поверхности из воды торчала только верхняя половина туловища, остальная же часть тела была погружена под воду. Прекрасная сапфирово-синяя чешуя местами расслоилась, сочась кровью.
Едва дышавший Морской дракон, заметив мелькание наших фигур, немного шире раскрыл глаза и попытался сосредоточить взгляд. Морской дракон было попытался пошевелиться, и я приложил руки к его телу. Погоди, сейчас я приведу тебя в порядок.
— [Свет яви себя, Богиня исцеления, Мега Исцеление], — задействовал я заклинание, волна света окутала тело Морского дракона, и прямо на глазах израненное тело постепенно начало восстанавливаться.
Сапфирово-синяя чешуя пришла к прежнему виду, вернув былое сияние.
— Теперь получше?
— Да. Примите мою величайшую благодарность. Хозяин Рури-сама, Мочизуки Тоя-сама. Вы застали меня не в самый лицеприятный момент.
— Мне в общих чертах довелось узнать о случившемся от жителей Игретта. Тебе пришлось сразиться с Тентаклером или типа того?
— Да. Они бесцеремонно вторглись на мою территорию, поэтому мне пришлось принять ответные меры… Но эти типы с щупальцами оказались невероятно сильны, настолько сильны, что даже смогли сломать мои кости.
Хмм, понятно, даже драконьи кости не выдержали напора и сломались. Пускай Тентаклер и выглядит похоже на кальмара, но, кажется, он включает в себя и элементы осьминога. А тела осьминогов, насколько я помню, на девяносто процентов состоят из чистых мышц.
Более того, среди всех обитающих в море беспозвоночных кальмары развивают наивысочайшую скорость плавания. Как ни как, реактивное движение, как говорят, мощно втягивая и выталкивая воду, кальмары способны развивать максимальную скорость практически в сорок километров в час.
Боюсь, что монстр то оказался не так прост и неожиданно силён.
— Меня попросили разобраться с этим монстром, поэтому тебе пока лучше немного отдохнуть. И когда ты придёшь в норму, снова встанешь на защиту Игретт.
— Вашей доброте нет предела, примите мою искреннюю благодарность, большое спасибо… — поднявшись, сказал Морской дракон, опустив голову в поклоне.
Очередной дракон, преисполненный человеческим поведением, хах.
Тем не менее один момент не даёт мне покоя.
— Эм, только что ты сказал «они», хочешь сказать, Тентаклер не один?
— Да. Их несколько. Я сражался против двоих и, увидев третьего, тут же решил сбежать, сколько их всего, я точно не знаю.
Значит, по крайней мере, их трое… Ох, придётся приложить больше усилий.
Мы попрощались с Морским драконом, впавшим в мрачно-унылое настроение, и отправились [Вратами] в Ретробанбу, в место, о котором я получил воспоминания от Тоторы
****
— Значит, мы в Ретробанбе, Королевской Столице Игретт. Весьма живописное местечко ~джа, — сказал Сью, обводя взглядом Ретробанбу, город, раскинувшийся на холме вдоль морского берега.
Перед нашими глазами предстал красочный пейзаж, включающий изумрудно зелёное море и белый песчаный пляж, усеянный рядами каких-то деревьев, похожих на пальмы, которые довершали образ эдакого южного курорта.
На протяжении всего города тянулись зелёные лужайки, а в небе летали, размахивая крыльями, птицы яркого окраса. Улицы городского пейзажа складывали дома, построенные из камня, а вдали проглядывался храм и высокие башни. К тому же, среди прочих построек присутствовали и своеобразные пирамиды, похожие на пирамиды цивилизации ацтеков, оставшиеся с древних времён.
С противоположной стороны от моря, в глубине острова, возвышались густо заросшие зелёные горы, в чистом небе не было ни единого облачка, морская вода кристально прозрачная. Лазурное небо, лазурное море. Да, невероятное место, море и небо одного цвета, играющего на просторе синих и зелёных тонов.
Однако, если отвлечься от общего великолепия захватывающего дух вида и присмотреться повнимательнее, видны поломанные деревья, похожие на кокосовые пальмы, разрушенные здания и дома, свидетельствующие о недавнем тяжёлом разгуле стихии. Таковы последствия прошедшей бури, мда. Похоже, что ущерб действительно велик.
B центральной части Ретробанбы возвышается большое сооружение, наверное, это Замок. Ладно, как бы там ни было, пока пойдём туда, а там видно будет. Приняв решение, мы пошли по столичной улице.
— Жители города почему-то выглядят не особо бодро, м?
— Похоже, нехватка продовольствия уже начала сказываться. В море не выйти из-за Тентаклеров, а с другой стороны горы, где сейчас велик риск попасть под оползень.
Пусть Линси первой и высказала своё наблюдение вслух, я тоже заметил общий упадок сил у жителей Королевства Игретт.
Хотя подобная проблема затронула ещё не весь город, по-видимому, страна в целом понесла очень огромные потери.
Королевская Столица, можно сказать, ещё легко отделалась, чего не скажешь о городах и поселениях в гористой местности и рыболовных портовых городах на севере, которые понесли катастрофический ущерб. В горах сплошные оползни, да ещё реки вышли из берегов и разлились, что полностью перекрыло сообщение между различными поселениями и городами. Были бы у страны на плаву крупные суда, дело бы обстояло иначе… ох, нельзя забывать о помехе в виде Тентаклеров.
Внезапно я заметил приближающуюся с противоположной стороны повозку. Нет, наверно, такое понятие, как повозка, не совсем правильно подходит в привычном смысле. Почему? Просто кузов экипажа тянули не лошади, а птицы. Птицы были похожи на страусов, но, в отличие от того же страуса, обладали более крупной головой и шеей.
Данная повозка (пускай пока так и называется) подъехала поближе и начала замедляться прямо перед нами. Два запряжённых тягача (или две птицы?) остановились, на козлах для кучера открытой четырёхколёсной повозки без крыши обнаружились старший брат и младшая сестра Руфф, вожжи держала Ририкара.
— Мы прибыли встретить вас. Наш Король ожидает вас для встречи в Замке.
Так вы специально прибыли встретить нас, хах. Большое спасибо.
Между тем, пока мы собрались усесться в повозку, со стороны песчаного пляжа донёсся крик, который чуть позже поддержала целая толпа народу.
Посмотрев вниз, на железную ограду на краю утёса, я увидел высунутую из воды верхушку огромного магического зверя, похожего на кальмара, нападающего на людей своими распростёртыми щупальцами.
Они способны и на сушу вылезать?!
Одно из распростёртых щупальцев обвилось вокруг мужчины, и подняло его вверх. Тентаклер плотояден, в основном они ловят и поедают дельфинов, акул и тому подобных, однако порой они едят даже представителей человеческих рас.
— [Яви себя вода, холодное и чистое лезвие меча, Водный Резак], — Сакура выпустила лезвие воды, понесшееся прямиком к щупальцу Тентаклера, удерживающего мужчину в воздухе.
*Супа!*, — чисто срезало лезвие воды щупальце.
Упав на песок побережья, мужчина поспешно бросился наутёк, дальше дело вступила Линси, запустив магию в изливающегося синей кровью Тентаклера:
— [Пламя, яви себя, шар огня из чистилища, Огненный Шар], — шар огня больше стандартного размера устремился прямиком в высунутую над водой голову Тентаклера.
— Пугуяарагуая——————я! – жутко неопрятно заголосил Тентаклер и начал отступать в море после прямого попадания и взрыва шара огня об его голову.
Я тоже подключился к атаке и ударил по отступающему противнику [Огненной Стелой], но прежде чем моя атака достигла цели, Тентаклер полностью погрузился под воду и исчез.
— Он ушёл. Досадно.
— Мне кажется, или он был гораздо меньше, по сравнению с тем, каким его нам описывали, м?
— Может, это был ребёнок или типа того.
Впрочем, даже если это и был ребёнок, сути его жестоких действий это не меняет.
Тем временем отрезанное щупальце всё ещё продолжало извилисто двигаться на песчаном побережье. Уаа, отвратительно.
Да уж, пока подобные тварюшки обитают в воде, на месте обычных местных жителей я бы ни за что не вышел в море. Кстати о тварюшках, интересно, а сколько вообще Тентаклеров сейчас здесь в прибрежных водах?
— Поиск. Количество Тентаклеров в прибрежных водах Королевства Игретт.
— Выполняю поиск… Поиск завершён. Пятьдесят три особи.
— Ско…! — невольно вслух поражённо выдал я, запнувшись и не зная, что сказать дальше, услышав отчёт из динамика смартфона, лежащего в нагрудном кармане, оповестившего меня о результате поиска, сильно превзошедшим мои самые смелые ожидания.
Допустим, в результат поиска входят даже молодые особи (но я не знаю, так ли это на самом деле), но всё равно, да откуда их здесь столько?!