Глава 348.1. Сова и запрет на вмешательство

Внезапное нападение застало меня врасплох, но я успел среагировать практически в последний миг.

Не став сильно хитромудрствовать, я практически на автомате воспользовался полюбившейся мне в последнее время [Тюрьмой] . B идеале нужно было бы изолировать источники взрыва и предотвратить распространение взрывной волны, но думать было особо некогда, поэтому я закрыл в [Тюрьме] всех присутствующих за стеклом комнаты на втором этаже.

Точнее, я создал защитный барьер [Тюрьмы] вокруг себя и резко расширил границы барьера, включая внутрь защиты каждого человека в помещении.

Перья-бомбы не причинили никому вреда, но бабахнули знатно, вон, аж целую стену снесло, открывая прекрасный вид на сад во внутреннем дворе Императорского Дворца.

— Фух… Это было опасно…

Да уж, тут далеко не до шуток. Серьёзно, крылатая фраза «промедление смерти подобно», заиграла новыми красками, затупи я немного, и без смертей могло не обойтись. Ладно, мы все в порядке и это главное.

— Оя-оя-оя-оя-о? Похоже, никто не умер. Возможно, я допустил оплошность? Не люблю оплошности, сильно не люблю, — раздался откуда-то сверху неуместно игриво-шутливый голос.

Посмотрев вверх, в сторону источника звука голоса, я увидел «его», стоящего в небе над внутренним двором, мужчину. Выглядел он лет за тридцать пять — под сорок, носил серый плащ и простенькие доспехи. На поясе в специальном креплении красовалась рапира. В купе со светлыми волосами, широкой открытой улыбкой и очками в круглой оправе на носу он произвёл на меня стойкое впечатление эдакого изящного мужчины-книголюба (1).

Сначала мне показалось, словно мужчина стоит в воздухе, но присмотревшись, я увидел под его ногами диск, благодаря которому он и держался в воздухе. Наверное, это какой-то технико-магический артефакт. Ладно, как бы там ни было, в воздухе мужчина держался не благодаря своим способностям.

Однако сильнее мужчины меня заинтересовал стоящий рядом с ним голем. Голем обладал гуманоидным телом с ростом около полутора метров. Вместо рук из плечевых суставов простирались крылья, а ноги оканчивались острыми и длинными когтистыми лапами. В целом голем производил впечатление эдаком коренастой совы.

Голем сова… Мда, действительно странный голем, гуманоидный гибрид человека и совы. Расцветкой голем походил на плащ своего хозяина (или наоборот, хозяин подобрал плащ под цвет голема?). Тёмно-серый гуманоид совы и человека именно стоял в воздухе и не двигался. Под ногами у голема не было никакого диска, и крыльями он не махал.

Секундочку, голем с головой животного… Быть того не может… или всё же может?

— Как я и думал, это точно ты…! Предатель, Гиэн Грид! (2) — глубоко возмущённо с разгневанным выражением лица сказал Полковник, вставая на ноги, сердито смотря вверх на парящего мужчину с изящной наружностью.

— Хаа? Мм? Оя, ты же… Рандиннер… Полковник Дорф Рандиннер (3)?! Ха-ха-ха! Ты, ты живой! Какая встреча (4)! Спустя столько лет! Не ожидал увидеться здесь со старым товарищем!

— Не смей называть меня своим товарищем, предатель…

— Хоооо? Кто старое помянет — тому глаз вон! Понял, да? У тебя он и так один! Ха-ха! Десять лет прошло, успокойся уже.

— УСПОКОЙСЯ?! Закрой свой грязный рот, отребье! Из-за тебя мы всё потеряли, из-за тебя мы лишились дома! Ты продал нас Изенгарду, из-за тебя пало Реве, Гиэн Грид! — яростно высказался Полковник, заскрежетав зубами.

Полковника распирало от праведного гнева. В принципе, чего и следовало ожидать, насколько я понял, именно этот тип предал Королевство Реве, он тот самый Полководец, передавший своего голема из серии «Повелителей Зверей» на изучение Изенгарду.

— Наивно, слишком наивно было полагаться на силу одних только «Повелителей Зверей»! Дураки, никогда нельзя рассчитывать на одну единственную защиту! Тоже мне, нашли себе защитничков и забили! Наш Король был слиииишком закостенел. Он даже не пытался расширить земли Королевства, мне стало скучно! Зачем служить крохотной стране? Почему я должен был ограничивать себя? Какие вы все эгоисты, о себе только и думаете, а кто обо мне подумал?! О моих великих перспективах!

— Ты предал нас из-за этого?! Настолько мелочной и пустой причины ты предал Реве…!

— Мелочной и пустой причины?! Незачем служить неспособному и немощному Господину, незачем ограничивать себя таким сюзереном. Сначала я подумывал самостоятельно убить Короля и захватить власть над страной, но потом я понял, что в одиночку не потяну всех остальных одиннадцать Полководцев. Но кто бы мог подумать, выживших оказалось немало, — слабо улыбнулся мужчина, так называемый Гиэн, посмотрев в сторону Лейтенанта с Сержантом и встретившись с яркостными ответными взглядами последних.

Полковник достал из кармана «Хранилищную Карту» и призвал своего голема, Леопарда:

— Мы встретились здесь и сейчас не случайно, предатель! Рука Судьбы или провидение всех тех, кто умер из-за тебя! Ты получишь по заслугам и ответишь за содеянное! Я отомщу тебе за всех!

— Мм? Некогда занимавший низшее место среди Звериных Полководцев хочет сойтись в бою со мной~? Занятное, конечно, предложение, но прямо сейчас у меня есть дело поважнее! Король-Маг не двусмысленно приказал прикончить Императора Гардио, понимаешь? Сначала нужно разобраться с ним, — махнул рукой Гиэн, и стоящий рядом голем выпустил несколько перьев, которые словно пули устремились вниз. Прямо в Императора Гардио.

Подлетев вплотную к Императору, металлические перья вспыхнули и взорвались, но моя [Тюрьма] полностью заблокировала весь урон, не позволив Императору даже ощутить жар от взрыва.

Хм, будет проблематично, если диск снова попадёт к нему~… ничего не поделаешь.

B общем, диск мне пришлось убрать внутрь своего [Хранилища]. Думаю, Профессор Вавилон обрадуется новому интересному образцу технологий другого мира.

— Чт? Глаукс (5), сбей его выстрелом! — скомандовал Гиэн, после чего голем сова обрушил на меня из крыльев шквал перьевых снарядов.

Судя по предыдущему опыту, сблизившись со мной, они начнут взрываться, да? Невесёлая перспектива…

— [Пламя, яви себя, Красный Дуэт, Огненная Стрела!], — произнёс я слова заклинания, и в воздухе возникло множество стрел из огня, которые тут же полетели на перехват перьевым снарядом.

Атаки встретились на полпути, прогремел громкий и мощный взрыв, все перья превратились в пыль, не достигнув цели.

— Да как так то?!

— …ничего особенного, обычная уличная магия. Но ты и правда уверен, что сейчас именно я достоин твоего внимания? Подумай, не я твой противник.

— Что?

Другой голем из серии Повелителей Зверей, Леопард, внезапно выскочил из дыры в стене Замка на втором этаже и ринулся в атаку на Гиэна, стоящего в саду.

Стремительно сближаясь с целью в нисходящей атаке, Леопард выпустил несколько длинный когтей из передних лап.

— Кх! Глаукс!

— [ Ги,] — голем сова превратил свои крылья в лезвия и прыгнул перед своим хозяином, начав отражать удары Леопарда.

Насколько я помню, в греческой мифологии сова считается символом и посланником Богини Мудрости, но в японской и китайской мифологии сова считается дурной птицей, способной ради выживания даже убить собственную мать-кормилицу.

Дедуля как-то рассказал мне, что написание иероглифов в кандзи «Злодей» (6) произошло от других иероглифов, несущих смысл убийства собственных родителей, или господина, из-за непомерного высокомерия, в качестве одной из ступенек на пути к величию.

*** Примечания переводчика:

1. Ясаотоко — разг. мужчина с изящной наружностью, изящный мужчина.

2. Написано = gien gurido = Gien Greed». Скрытый подтекст, Жадная Гиена?

3. = Dorufu randina = Dorf Rundinger.

4. Используется = Kessaku =, что может значить, как: «лучшее произведение, шедевр», так и разг. «промах; грубая ошибка». Не знаю, что лучше использовать, поэтому немного импровизации.

5. = Guraukusu = glaux.

6. Отъявленный негодяй (злодей); главарь шайки.