125 Фантастическая встреча
День был темный и мрачный. Джастис уже сидел на диване, пока Джейсон просматривал один документ, прежде чем отпустить своих помощников из кабинета. Джейсон взглянул на своего упрямого брата на диване, вздохнул и налил себе выпить.
«Хорошо, я полагаю, ты знаешь о переводе Генри?» – спросил Джейсон у своего брата, пока тот подавал ему напиток.
Джастис сделал глоток и осторожно посмотрел на Джейсона. «Я знаю, что вы дали ему какую-то нелепую миссию по переназначению, и я хотел узнать об этой миссии».
«На самом деле запрос на миссию исходил от начальника главной больницы, точнее, от шефа Хейла», — сказал Джейсон своему брату, пока они наслаждались напитком, — попытка Джейсона немного успокоить брата. форма болезни, которая становится главной головной болью в главной больнице, после огромных попыток найти лекарство от сотрудников бродячего цирка пришла информация о добром целителе, который лечит людей с той же болезнью… Целитель… С яркими фиолетовыми волосами».
Как только Джейсон закончил предложение, глаза Джастиса расширились, и его рука начала трястись: «Ты… дал Генри задание по переназначению, связанное с этой девушкой? Ты спятил, Джейсон?!
Посмеиваясь над своим напитком, Джейсон посмотрел на брата и сказал: «С ума сошел? Чем? Это не я поставил здесь свои личные дела, влияющие на мой долг?!
«Хватит, брат!» Джастис предупредил своего брата, стиснув зубы.
«Послушай, брат, что бы ни случилось с вами четырьмя и мисс Энн, вам придется решать это вчетвером», — сказал Джейсон своему брату твердым тоном.
Джастис в отчаянии взъерошил волосы. «Вы не знаете, что она со мной сделала, она… Она солгала нам, и это нас злит».
…..
«О, так вы четверо были разочарованы из-за лжи, а не потому, что вы четверо уже потеряли к ней чувства?!» Джейсон ухмыльнулся расстроенному судье, бросив на Джейсона пылающий взгляд брата, он поднял руку, показав, что этого достаточно для саркастических замечаний: «Шутки в сторону, ты ничего не можешь с этим поделать. Нравится вам это или нет, Энн вернется в столицу, так что будьте готовы.
На мгновение задумавшись на диване, Джастис не смог подобрать подходящие слова для своего брата. Некоторое время они пили молча. С точки зрения справедливости, в словах Джейсона есть доля правды. Они готовятся к этому. Всякий раз, когда Энн решает вернуться в качестве целительницы в главную больницу, в конце концов у нее есть сертификат.
Судя по всему, к тому, что произошло в главной больнице, целителям следует отнестись осторожно. Даже шефу Хейлу приходится просить помощи у Энн. По мнению Джастиса, целители главной больницы были в отчаянии.
Прежде чем покинуть кабинет Джейсона, Джастис переключил свое внимание на брата. — Тогда у меня есть просьба.
«Что это такое?» — спросил Джейсон, с любопытством следуя его просьбе.
«Скажите, пожалуйста, ее ответ, вернется ли она в столицу или нет». Джастис умолял своего брата, который затем дал ему свое одобрение.
Он вышел из кабинета, где Джейсон посмотрел на него и вздохнул с облегчением. Правосудие отправляется в теплицу, место, где всегда передохивают после тяжелого рабочего дня. Ксавье, Ксандер и Вейл уже ждали его и требовали объяснений.
n𝐨𝒱𝖾-𝑙𝑩-В
«Что случилось? Почему ты просто вышел на улицу? Ксавье смотрит на Джастиса. Он был удивлен своим внезапным уходом ранее.
Ничего им не говоря, Джастис предпочитает залезть на плюшевый диван и посмотреть на зелень с верхней палубы оранжереи, на красивые растения и цветы, доминирующие в пространстве. Он знает одну девушку, которой она очень хотела бы оказаться на верхней палубе, и любуясь цветами.
«Справедливость… Что случилось? Почему ты замолчал? На этот раз его спросил Вейл.
Он глубоко вздохнул и сказал им двоим: «Миссия Генри по переназначению, теперь я знаю о ней все».
Ксавьер и Вейл переглянулись, а затем Ксавьер спросил его дальше: «И что это такое? Что так злит Генри?
«Они хотят, чтобы Генри забрал Анну обратно в столицу». Пробормотал Справедливость. Его голова лежала на подголовнике, а глаза были закрыты, что говорило ему о том, что ему действительно нужен отдых после этой головной боли.
«Что?! Это безумие! О чем, черт возьми, думал Джейсон?! Ксавьер практически кричал, пока Ксандер положил свою книгу на стол.
«Ух ты, значит, принц Джейсон дал задание вернуть фиолетовую девочку, да?» Сказал Ксандер, посмеиваясь и глядя на них троих: «Думаю, ваш брат просто хочет, чтобы вокруг вас разыгралась какая-то драма, ваше величество».
— Черт с ним… — Ворчун Джастис предпочитает промолчать и закрыть глаза.
«Что нам делать?» – в отчаянии спросил Ксавьер Вейла.
Вейл покачал головой: «Нам нечего делать, эта миссия для Генри, а не для нас», — Вейл высказал свою точку зрения и другое мнение: «Хотя всем нам придется подумать, когда Энн будет здесь».
«Что? как ты думаешь, она будет здесь? Я сомневаюсь в этом.» Сказал Ксавьер, полный сомнений.
«Ну, нам просто нужно подождать и посмотреть, не так ли?» Джастис разговаривает с ними, закрыв глаза.
Прошел день, и Генри, Дэвид и Хорден продолжили свое путешествие после хорошего отдыха в одной из гостиниц. Через стеклянную карту Дэвид уже определяет местонахождение нашей героини. Она помогала людям в маленькой деревне Квакер. На самом деле это передвижная цирковая группа, которая построила деревню, чтобы обслуживать свою растущую семью и старейшин в одном месте.
— Значит, все жители деревни — это большая семья бродячего циркового коллектива? – спросил Хорден у Дэвида. Они нашли время отдохнуть на лугу, где лошади будут пить и есть траву.
Дэвид кивнул головой. «Да, старики, которые больше не могут выступать, а также жена и дети. Они приезжают два раза в год, чтобы отдохнуть на месяц перед тем, как снова отправиться в путь».
«Они жили увлекательной жизнью, но как насчет охранников, клиники или бакалейных лавок?» Хорден, кажется, очарован деревенской жизнью квакеров.
«У них есть ферма по производству молока и мубуллов, и они сажают овощи. Хотя я никогда не видел охранников. Поэтому Анна на некоторое время поселилась там. Тогда они отчаянно нуждались в целителе, — Дэвид объяснил Хордену все о деревне квакеров и даже объяснил, почему Энн оказалась здесь.
— Как долго она была там? Удивительно, но вопрос исходил от Генри, что немного удивило Дэвида и Хордена.
Немного нервничая, Дэвид ответил на вопрос. «Три месяца плюс-минус. Мы даже отметили ее двадцатилетие в деревне».
Генри поворачивает голову к Дэвиду. «Двадцать? Но Анны не стало два года назад, и ей тогда было семнадцать.
«На самом деле, на момент объявления результатов экзамена ей тоже исполнилось восемнадцать». — пробормотал Дэвид, вспоминая, как ей пришлось пережить смерть своих родителей вскоре после этого.
«Бедная девочка». — сказал Хорден.
Генри просто замолчал и уставился на луг. Хорден смотрит на своего внука и задается вопросом, что у него на уме. Встав, Генри решил вернуться в свое путешествие. Он рассказал об этом двум другим, чтобы они не теряли времени. Не хочу, чтобы Генри раздражался до конца пути. Двое других просто последовали его примеру, хотя им хотелось еще немного полюбоваться лугом.
Генри скачет на лошадях и, похоже, немного не решается отправиться в деревню квакеров. Хорден чувствовал, что никогда не сможет угадать, что на уме у его внука. Они были почти у деревни, когда заметили, что что-то не так. Вокруг кричали люди. Все трое остановились, не дойдя до главных ворот.
«Злоумышленники! Внутри деревни было что-то враждебное!» Дэвид закричал, оглядываясь вокруг, немного паникуя.
Не собираясь терять времени, Генри вызывает свой хрустальный меч и входит в главные ворота, а Хорден и Дэвид следуют за ним. Они видели, как группа грабителей с оружием в руках забирала ценные вещи и угрожала жителям села. Дети плакали, а женщина и старейшины пытались их успокоить.
Генри безрассудно бросился на группу, ему удалось рассеять их и даже вывести из строя большое количество из них, пока огромные люди с большим молотом не подошли к нему и не разбили землю рядом с ним, он упал с лошади, кровь текла из у его виска немного закружилась голова, он сражался с огромным человеком с хорошей точностью, огромный человек снова разбил землю и почти разбил Генри. Огромному человеку нужно время, чтобы стабилизироваться. Генри увидел возможность и полоснул гиганта по спине, а затем пронзил его шею.
Огромный человек с громким стуком упал насмерть, Генри оглянулся и увидел, что остальные грабители уже убежали, он смеялся, довольный своей работой, пока не увидел кого-то близкого ему, молодую женщину в простом платье и в руке корзина с растениями. Молодая женщина с красивым фиолетовым цветом волос смотрит прямо на Генри. Его глаза расширяются, и все воспоминания нахлынули на него.
— Энн? Сказав это слово, Генри выронил оружие и без сознания упал на землю.