Ферма

Мы заночевали примерно в часе ходьбы от разбитой статуи; Я провел весь день, тренируясь, и большую часть вечера либо дрался, либо бегал, и я с нетерпением ждал возможности немного поспать. Рефф по-прежнему настаивал на том, чтобы мы несли вахту, что казалось достаточно разумной мерой предосторожности, хотя и настаивал на том, чтобы нашему «гостею» разрешили спать всю ночь. Иногда трудно сказать о большом ризи, но я все еще не думаю, что он полностью доверял ходячей винокурне, которую мы подобрали, несмотря на своего рода одобрение Flame Ever Dancing. У меня были свои небольшие сомнения, так как я, по крайней мере, уклонился от правды, не будучи опрошен, и если можно было заблокировать их чувства, возможно, можно было им солгать? В любом случае, я почувствую себя лучше, как только мы доберемся до охранников Алхимической ассоциации на ферме. чтобы мы могли подтвердить его историю раз и навсегда. Если дойдет до драки, мне нравилось думать, что мы вчетвером сможем взять его. При условии, что у него не было резервной копии. И мы могли затаить дыхание…

Ночь прошла без происшествий, хотя в какой-то момент я увидел что-то, что казалось светящимся очертанием огромного кота, но оно прошло мимо нас, не потревожив нас. Мой разум больше не был занят моими неизбежными поисками, светящаяся форма напомнила мне, что мне нужно купить больше одежды, как только мы снова достигнем цивилизации, поэтому мне нужно будет немного поохотиться, пока мы здесь, хотя это все еще делало меня прикасаться неудобно, чтобы убить вещь только за деньги. Я знал, что мне придется сделать все возможное, чтобы одеть его и попробовать приготовить его, если я собираюсь объяснить это самому себе; может быть, мне повезет, и какие-нибудь прибыльные звери нападут на нас… странно, чего можно в итоге захотеть.

— Эй, Спарки, не мог бы ты немного поспарринговать, прежде чем мы отправимся? Твоя собственная судьба сделала меня таким же любопытным, как кошка с амнезией.

«Только я? Я не думаю, что сам по себе стал бы серьезным испытанием, Кэд.

Честно говоря, я не был полностью уверен, что это так; мое сжатие времени, казалось, обходит стандартные правила скорости, и помимо других моих способностей, я думал, что смогу выдержать гораздо больше боя, чем имел право этап Пути. Но, сказав это, никогда не было хорошей идеей вести себя дерзко, когда у вас есть хороший шанс проиграть; бравада имеет место быть, но, как я убедился с момента моего приезда, она не всегда уместна.

— Обещаю относиться к тебе полегче. Мне нужно понять, Спарки. Как будто меня щекочет что-то, чего я не вижу».

Я посмотрел на других моих спутников; Рефф и Риффа были погружены в разговор, но коротковолосый ученик пожал мне плечами. Повернувшись к Кэду, я тоже пожал плечами.

— Я бы с удовольствием, Кэд, но моя Праксис все еще довольно слаба после прикосновения к этой дрейн-туманной дряни. Может, когда я выздоровею?

— Это достаточно справедливо, Спарки. Моя беда, я должен был помнить.

Я отмахнулся от него и закрыл глаза, медитируя и усваивая опыт предыдущего дня, улыбаясь, чувствуя, как биение моего Ядра постепенно успокаивается, мгновение за мгновением. К тому моменту я как бы привыкла к жидкой радости совершенствования, или, по крайней мере, меня это не удивило, но даже в этом случае это был чертовски хороший способ начать свой день.

Солнце уже было далеко над горизонтом, когда Дарина с нетерпеливым выражением лица вывела меня из блаженной медитации. Посмеиваясь под затянувшимся эффектом моего совершенствования, я встал и потянулся, продолжая совершенствование, хотя и не так эффективно; мое Ядро казалось наполненным примерно на пятую часть, хотя я мог судить о таких вещах лишь приблизительно.

Оставшейся рукой я жестом показал миниатюрной ученице, чтобы она шла впереди, но она лишь закатила глаза и жестом показала Кэду, чтобы она шла вместо нее.

«Ну, тогда следуй за мной, я думаю; не следуй за тобой, девочка, ты не должна бежать через джунгли, сбитые с твоего лица.

Улыбаясь сквозь свою почти опрятную бороду, молотоборец повернулся лицом к Северу, и я заметил, что Дарина двигается прямо за ним с хмурым взглядом; казалось, она восприняла слова наемника как вызов. Это могло только хорошо закончиться, не так ли?

Со смехом Кэд отключился, и я сосредоточился между культивацией и сцеплением с землей, а не спотыкаясь, мой разум ненадолго блуждал по тому факту, что, как только я достиг точки, где я не мог бы замедлить свою группу, мы нашли кого-то еще. кто заставит нас бежать быстрее.

*

***

*

Было где-то в полдень, когда мы добрались до ферм; было легко сказать, когда мы прибыли, поскольку деревья превратились из дикой, хаотичной массы растительности в аккуратные, упорядоченные ряды деревьев и цветущих растений, которые тянулись настолько далеко, насколько мог видеть глаз.

«Стой! Какое тебе до нее дело, Кэд?

Охранник вышел из-за особенно широкого дерева в какой-то странной зеленой одежде, похожей на чешуйчатую кольчугу.

«Хенни! Как ты был без меня, плохой? Бьюсь об заклад, это место было таким же мрачным, как дождливый день на свадьбе под открытым небом, без меня!

«Я уже говорил тебе, Кэд, меня зовут Хеналия, а не Хенни».

— Ба, все зовут тебя Хенни. А теперь хватит о том, как сильно ты соскучился по мне, прекрасная компания; это делегация Совета Апексов, или что-то в этом роде, и они здесь, чтобы поручиться за меня!

Хенни – Хеналия – скептически посмотрела на нас, и я коротко и неловко помахал ей рукой.

«Действительно? Эти дети — делегаты Совета Апексов?

«Дай мне слово!»

«Совет Апексов, которого не существует?»

«Конечно, существует, Хенни; как еще эти замечательные люди могли быть его делегатами?

Проигнорировав вопрос Кэда, охранник повернулся к нам, потирая голову одной рукой с напускным выражением лица.

— Ладно, кто ты и как этот идиот втянул тебя в это?

— Мы не дети, Хенни. Я Дарина Вечно Текучая, ученица Сони Падающего Пепла, Вершины Исцеляющейся Плоти. И этот идиот ни во что нас не ввязывал!»

Вспыльчивая ученица явно не одобряла того, что ее называли ребенком, и редко хорошо реагировала на то, что кто-то подвергал сомнению ее статус, но ее гневные слова все же были чем-то вроде неожиданности; Я догадался, что привык к ее более приятной стороне.

«Ой, не надо меня звать идиотом, леди и девица…»

«Меня зовут Хеналия, дитя!»

Я шагнул вперед, чтобы прервать их, прежде чем кто-то успел еще больше разозлить друг друга, и моя самая заискивающая улыбка застыла на моем лице.

«Э-э, Хеналия, хотя я почти уверен, что они не называются Советом Апексов, на самом деле нас отправили в этот регион несколько Апексов. Меня зовут Хантер, и я вроде ученика Уокера, Вершины Бесконечных Клинков. Эти двое, Рефф и Риффа, являются братом и сестрой Вершины Семени Горы. А Дарина уже представилась. Нас послали помочь Старейшине Феникса кое в чем, с чем Кэд действительно помог.

Охранник на мгновение уставился на меня, колеблясь между тем, чтобы проигнорировать меня, чтобы продолжить свой растущий спор, и обращением к моей — по общему признанию, надуманной — истории. Где-то через полторы секунды она полностью повернулась ко мне, ее лицо стало пустым и сосредоточенным.

«Вас послали помочь старейшине; вы все тоже как-то связаны с Апексами? Звучит неправдоподобно, но все это может быть слишком глупо, чтобы быть фальшивкой. В любом случае, если вы ручаетесь за это… Кэд… нам нужно проверить ваши слова. Минутку, пока я призываю кого-нибудь прикрыть мой пост».

Охранник издал несколько коротких свистков, и через мгновение к нему подбежал еще один человек в такой же странной металлической мантии.

— Баш, я веду эту группу к Командующему. Смотреть мой пост?»

«Конечно, Хенни. Рад снова тебя видеть, Кэд! Частично, эмм, вежливая встреча позже?

— Баш, ты проклятый дурак! Да, то, что вы сказали, при условии, что я на свободе.

Я заметил, что Баш также использовал Хенни, и это раздражало ее гораздо меньше, чем когда его использовал Кэд; когда мы уходили, следуя за Хеналией, я задавался вопросом, почему это так.

— Ты вернулся всего на несколько минут, а уже пытаешься навлечь на себя неприятности, Кэд? Неужели ты не можешь просто вести себя как взрослый несколько минут?

«Ба, где в этом веселье, Хенни? Хватайте жизнь за яйца и сосите ее!»

Учитывая комментарий женщины-охранника о том, что надо вести себя как взрослая, я боролся со смехом, но это было довольно трудно, учитывая собственное фырканье Дарины.

*

***

*

Хенни провел нас через идеальные ряды деревьев к территории, которая была очищена от зелени и заменена каменным сооружением за высокими стенами. По обеим сторонам широких дверей здания висели зеленые вымпелы с разноцветным пламенем; пламя напомнило мне о том, что Вон Бен Ро использовал для осмотра и лечения Аэллы в Эвервуд-сити. Мои общие познания в алхимии были сильно ограничены и практически не имели ничего общего с тем, с чем я был знаком на Земле, то есть никто еще не пытался превратить свинец в золото в моем присутствии.

Учитывая общий масштаб мира, в котором я оказался, было приятно увидеть здание разумных размеров; Цитадель Блэксэнда, конечно, впечатляла, но она была ошеломляющей. Самое высокое здание на Земле, когда я… ушел… было всего пару тысяч футов, но Цитадель по своим масштабам напоминала космический лифт. Я был скорее человеком меньшего масштаба, хотя это могло бы измениться, если бы мне пришлось жить тысячи лет среди всех массивных вещей моего нового дома.

Наш гид ведет нас внутрь строения и через ряд узких коридоров; впервые я увидел, как Реффу действительно приходится слегка пригибаться, когда он проходит через двери. Я задавался вопросом, как его гораздо более высокий брат справится с этим, но образ Раафа, просто увеличивающего дверь, возник в моей голове, и мне пришлось ухмыльнуться при мысли о том, что все это место просто увеличилось на несколько футов во всех направлениях, чтобы вместить его.

Мы остановились перед закрытой дверью, окованной полосами фиолетового металла, которые я мог видеть только краем глаза; это на самом деле начало вызывать у меня головную боль, когда мы приблизились, и мои глаза скакали и пытались сфокусироваться на них. К счастью, Хенни привлекла мое внимание своим разговором.

— Командир Джейфорд входит в эту дверь, он отвечает за военное отделение Ассоциации алхимиков здесь, на Ферме. Будьте уважительны, и все будет хорошо. Кэд.

— Что ты имеешь в виду, «Кэд»? Образ уважения, я».

Не обращая внимания на удивление Кэда с широко раскрытыми глазами – или, по крайней мере, на его видимость – охранник дважды постучал по дереву двери. Прошло мгновение, прежде чем я услышал приглушенное «Войдите». с другой стороны.

Толкнув дверь, Хенни шагнула внутрь и ударила правым кулаком по левому плечу, что, как я понял, было чем-то вроде приветствия.

«Коммандер Джейфорд, специалист Кэддин Тэтч вернулся с ретрансляционной миссии, сэр!»

— Спасибо, капрал. Я вижу, он привел с собой гостей; впустите их».

Мы прошлепали через дверь, капрал бросил на Кэда суровый взгляд.

На другом конце комнаты сидел мужчина на вид лет сорока, с черными волосами, поседевшими на висках, и тщательно наманикюренной бородкой цвета соли и перца. На нем была какая-то стеганая туника с металлическими заклепками; воспоминание щекотало где-то в глубине моего сознания, заставляя меня думать, что это называется бриг-что-то. К сожалению, я не смог угнаться за этой мыслью, пока мужчина говорил, его голос хлестал, как хлыст.

«Специалист Тэтч, вы превысили время, отведенное для ретрансляции сообщений, на целый день; у тебя есть объяснение?

— Ну, видите ли, сэр, я возвращался как раз по расписанию, когда эти два бас-э-м-м-м напали на меня ни с того ни с сего. Теперь, будучи уравновешенным и ответственным человеком, я понял ситуацию и отреагировал с соответствующей силой, как раз в тот момент, когда эти прекрасные люди выскочили из-за деревьев. Сначала я думаю про себя: «Это засада Взрыва Пустоты!», но, как оказалось, люди, напавшие на меня, были частью большой группы, пытавшейся украсть яйцо местного Старейшины, и эта толпа мы видим, как они помогают остановить это.

Джейфорд посмотрел на нас, его лицо ничего не выражало, но он не сказал ни слова, и через мгновение Кэд продолжил.

— Все они связаны с кучей Апексов, которых вы видите, сэр. Они были на задании, и в итоге я им помог, вот почему я опоздал».

«Специалист Тэтч имеет тенденцию как приукрашивать, так и переоценивать свои способности, когда дело доходит до сокрытия его более… хриплых… наклонностей. Но я никогда не слышал, чтобы он откровенно лгал. Поскольку кажется, что вы четверо — его алиби — и, возможно, престижные гости, если он говорит правду, — не согласится ли кто-нибудь из вас принять участие в каком-нибудь… установлении фактов?

Голос Командира был ровным и властным, и хотя последнее он сформулировал как вопрос, его тон не совсем передал тот же уровень выбора.

«Что включает в себя это «установление фактов»?»

Поскольку в конечном счете именно мои поиски привели нас в этот район, я не хотел просить кого-либо из моих друзей сделать то, что должно было произойти, но все же я обнаружил, что лучше быть осторожным, чем просто идти вперед.

— Ничего вредного или опасного, уверяю вас…

«Извини; Я Хантер, это Рефф, Риффа и Дарина».

— Уверяю вас, Хантер, это было бы легко, вряд ли возникло бы неудобство. Вам просто нужно было бы выпить смесь, произведенную здесь, на ферме, которая помешает вам говорить неправду».

«Сыворотка правды? Какого черта, почему меня пытали за информацию, если есть чертова сыворотка правды?

— Подходящее имя, Хантер. За что вас пытали, я не могу сказать, хотя, конечно, я этому не рад. Надеюсь, это сделали не мы?

«Что? Нет, нет, это были ребята, о которых Кэд помог нам позаботиться. Ну, на самом деле это тот, кто ушел, но это была та же самая группа».

«Я понимаю. Итак, вы согласны?

«Конечно. Но… у меня есть несколько основных правил.