У меня есть огонь

Рефф подвел нас к гигантским каменным дверям, и даже после того, как мы все это время наблюдали, как эта гора приближается, размер все еще был обманчивым. Нам потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до фактического основания здания, мой разум отказывался воспринимать его размеры.

Двери, которые раньше казались огромными, легко тянулись более чем на сотню футов вверх по стене башни. Я мог сказать, когда мы, наконец, прибыли, что он, казалось, был сделан из ряда концентрических дверей, каждая из которых меньше, чем предыдущая.

Повернувшись к Рефу, я спросил: «…Нам нужно постучать?»

«При терпении нет нужды».

Я ждал, что он скажет больше, но в этом не было нужды. Через несколько мгновений после того, как он закончил говорить, самые маленькие двери – всего десять футов в высоту и ширину – открылись перед нами беззвучно и плавно. Я посмотрел через вход, мое дыхание вырывалось туманом, но внутри никого не было.

Рефф подошел к дверям, остановился рядом с ними и жестом пригласил нас войти, вытянув одну руку и склонив голову. Я последовал за Уокером и Аэллой внутрь — Уокер склонил голову перед моим гигантским другом, когда он проходил мимо, в то время как Аэлла была занята тем, что поворачивала голову во всех направлениях, поглощая как можно больше. Подойдя к нему, я ухмыльнулся и поклонился ему в колено.

«Хорошее место у вас здесь. Немного маловата, но мило.»

«В замешательстве Цитадель на самом деле очень большая, Охотник».

«Действительно? Не заметил».

Рефф какое-то время смотрел на меня, на его лице явно читалась неуверенность, но я только усмехнулся и прошел через двери, предоставив ему следовать за мной.

Внутренняя часть башни, казалось, была освещена светящимися линиями, которые бежали по стенам и полу, освещая массивную пустую комнату. Столб, достаточно широкий, чтобы казаться приземистым, занимал центр комнаты, и я огляделся, тишина была немного жуткой. За моей спиной закрылись двери — опять беззвучно — и к нам подошел Рефф.

Когда двери закрылись, я почувствовал вибрацию пола и повернулся к столбу — светящиеся линии двигались — погружаясь в пол. Через несколько секунд колонна превратилась в платформу, которая, в свою очередь, погрузилась в пол, оставив ровную поверхность с дюжиной фигур размером с Реффа.

Ближайшая к нам фигура, которая держала копье длиной примерно в пятнадцать футов, шла к нам, их шаг был почти непринужденным, хотя из-за их размера они все еще быстро продвигались вперед.

Когда они подошли, я увидел, что это женщина — по крайней мере, мне пришлось догадаться, судя по их внешнему виду. Она была одного роста с Реффом, солидных тринадцати футов ростом, у нее были длинные волосы цвета свежего снега и такие же черные глаза, как у моего друга, хотя ее радужки были темно-аметистовыми, а не его гранатовыми.

Не обращая внимания на Уокера, Аэллу и меня на данный момент, женщина с фиолетовыми глазами повернулась к Реффу с легким поклоном.

— Со всем уважением, лорд Рефф, хорошо, что вы вернулись. Болезнь распространилась, хотя никто не умер с тех пор, как ваша сестра вернулась с вершиной исцеления плоти.

«С подавленным шоком моя сестра нашла Апекс?»

«С глубоким облегчением, да, мой Лорд. Вершина предотвратила дальнейшие смерти; однако она говорит, что болезнь все еще присутствует и неубиваема. Она казалась… очень раздосадованной этим.

«При общем облегчении это хорошо. Я привез с собой лекарство, но я рад, что больные сохранились до нашего приезда. Пожалуйста, позвольте мне представить моих спутников: это Уокер, Вершина Бесконечных Клинков. Бесцветные брови женщины взлетели вверх при упоминании еще одного Апекса, и она быстро отвесила моему темному наставнику глубокий поклон, на что Уокер ответил тем же. «Это Аэлла, которая также была поражена чумой, поразившей наш народ. Она учитель и воин большого мастерства. Аэлле был преподнесен меньший бантик, на что моя учительница ответила кивком головы. «И, наконец, это Хантер, который последовал за могущественным врагом в другой мир, чтобы получить лекарство, о котором я говорил». Когда я представился, охранник посмотрел скептически, но в тот момент, похоже, не желал возражать Реффу. Она кивнула мне,

«С глубокой благодарностью добро пожаловать в Цитадель Блэксэнд. Пойдемте, я отведу вас к лорду Раафу, он со своим товарищем Апексом, с больным.

Я повернулся к Уокеру и сказал тихим шепотом: «Уокер, как часто у вас бывает три Апекса в одном месте?»

— Это довольно редко, Хантер. Как только чума будет излечена, мне нужно будет воспользоваться возможностью, чтобы обсудить с ними человека, которого вы описали. Они намного старше меня, возможно, они сталкивались с такими раньше».

— Они старше тебя?

«Они есть. Я самый молодой Apex на несколько десятилетий». я считал своим наставником; он всегда казался знающим, спокойным и уверенным — трудно было представить его ребенком Апексов. Я попытался представить, какими должны быть остальные, и в итоге представил себе только вулканцев.

Вытряхнув Спока из головы, я последовал за охранником и друзьями на платформу. Как только мы все заняли свои позиции, без какой-либо команды или жеста, который я мог видеть, платформа снова начала подниматься, движение сопровождалось лишь слабым сотрясением и, как и все остальное с момента нашего прибытия туда, тишиной.

*

***

*

Охранник, чье имя, как я узнал, было Тал, провел нас по странно изогнутым коридорам Цитадели Блэксэнда, наш путь иногда выходил наружу через широкие каменные балконы. Я видел многих из людей Реффа, которые, казалось, составляли большинство населения; большинство из них игнорировали наш проход, хотя иногда некоторые узнавали Реффа и смотрели нам вслед, пока мы шли дальше.

Когда мы пересекли один из балконов, я посмотрел на темный ландшафт Блэксэндс, и меня поразило отсутствие, которого я раньше не замечал.

«Рефф, почему нет стен? Я знаю, что это место массивное и сделано из камня, но наверняка стены все же пригодятся для защиты?

Я посмотрел на Аэллу, учитывая ее комментарии, которые она сделала, когда мы приближались к Аванпосту 18, но она была слишком озабочена, вникая в детали нашего окружения. Мои глаза метнулись обратно к Рефу, но, несмотря на то, что вопрос был адресован моему другу, ответил Таль:

«В увольнении, если нам нужны стены, у нас есть возможность их изготовить. Однако большинство противников можно… отговорить… задолго до того, как они достигнут самой Цитадели.

Ее голос звучал так, будто ей забавляла мысль о нападавших, и я подумал о нашем прибытии — нас не окликнули при нашем приближении, но я промолчал, зная, что то, что я никого не видел, еще не значит, что никого не было. не было никакого. Мои мысли вернулись к тому, как головорез «Восставший Трон» появился из ниоткуда в магазине Ро, и я осторожно огляделся, осознавая, что до сих пор понятия не имею, на что вообще способны люди. Я также воздержался от упоминания человека, занесшего сюда чуму…

Потребовалось пару часов, чтобы добраться до того места, которое, по-видимому, было нашей целью — возможно, это было бы более быстрое путешествие, если бы не извилистый маршрут, который мы выбрали. Я видел сотни изогнутых коридоров, каждый из которых был искусно вырезан геометрическими узорами, сценами или пейзажами, но все они были выполнены с прекрасным мастерством и вниманием к деталям, и везде, куда бы мы ни пошли, одни и те же светящиеся линии текли по камню, их яркие цвета напоминали драгоценные камни. контраст с непроглядной чернотой горы, по которой мы шли.

Нашей целью была маленькая комната, освещенная бледно-желтыми линиями, изогнутыми в форме извивающихся змей, и я мог видеть десятки людей Реффа, бездельничающих в мятно-зеленых одеждах. В их центре сидели два человека, которые разговаривали и смеялись с теми, кто был в зеленых одеждах. Один из них выглядел почти так же, как мой Рефф, но в еще большем масштабе, возвышаясь над окружающими, даже сидящими. Он был одет в черную мантию, которая напомнила мне одежду Уокера, хотя она казалась на несколько размеров больше, чем этот великан среди великанов. Рядом с титаном в плохо сидящей мантии сидела женщина с волосами, такими же черными, как стены, но со светло-серыми глазами, которые, казалось, сияли, как луна, которую я помнил с Земли.

Когда мы вошли, гранатово-черные глаза того, кто, как я принял, был братом моего друга, и сияющие серые глаза женщины метнулись к нам, и они встали, комната затихла, когда они тоже увидели нас.

— Рааф, Соня, рад тебя видеть. Уокер заговорил и слегка поклонился паре Апексов в центре комнаты, а я вежливо подождал.

«Сюрприз, хотя и приятный, Уокер…» Голос женщины был хриплым, и последний мир умолк, казавшись каким-то полусказанным. Напротив, голос Раафа был подобен горе, на которой мы стояли и разговаривали. Я чувствовал это своими костями. Он был не менее пятнадцати футов ростом, и я был прав насчет того, что мантия была ему велика. Я знал, что в какой-то момент мне придется найти вежливый способ спросить об этом — правитель нации и одно из самых могущественных существ на планете не выглядели вероятными кандидатами на то, чтобы носить поношенное.

«В качестве приветствия еще раз добро пожаловать в Цитадель Блэксэнд, Уокер. И тебе, брат.

«Приветствую, рад снова видеть тебя, брат. Я пришел с лекарством, хотя кажется, что в нем нет необходимости, благодаря Почтенной Вершине Исцеляющейся Плоти. Мой друг низко поклонился и своему брату, и самке Апекс.

«К сожалению, мне не удалось вылечить эту чуму. В стазисе он удерживается моим присутствием, и плоть, в которой он обитает, здорова, но после уничтожения он возрождается…»

«С безграничной благодарностью ты предотвратила потерю многих моих людей, Соня. Если мой брат говорит правду и принес лекарство, вы действительно спасли эти жизни».

Повернувшись, чтобы посмотреть на Аэллу и на меня, его массивные брови нахмурились, когда его взгляд наконец остановился на мне.

«Сомневаюсь, вы заслуженный мастер-алхимик Бен Вон Ро?»

Аэлла фыркнула, и я вздрогнул, прежде чем опустить лук в сторону огромного Апекса.

«Извините, нет… Достопочтенный Вершина. Меня зовут Хантер, и мое участие… трудно объяснить. Мастер Ро помог нам найти лекарство, и оно у меня с собой. Сказав это, я потянулся к своему кольцу и вытащил горящее яйцо в свои руки.

«Понимание приходит, если я понимаю последствия этого? Устойчивость чумы на спине феникса построена…?

— Верно, Соня. Хантер с большим трудом забрал это яйцо у группы, ответственной за создание чумы». Голос моего наставника был спокоен, но я услышал в нем нотки гнева.

«С большим рвением вы узнаете имена виновных?» Грохочущий голос Раафа был ровным, почти невыразительным, но он скалил зубы, когда говорил, и его глаза были широко открыты.

«Они называли себя Восставшим Троном — мы нашли несколько из них в Эвервуд-Сити, хотя я сомневаюсь, что это их база операций. Я чувствую, что они просто воспользовались опытом города в алхимии. Мне нужно будет поговорить с вами обоими наедине, как только мы вылечим больных. Голос Уокера стал серьезным, и два других Апекса обменялись взглядами, прежде чем кивнуть.

— Э-э, здесь все больные? На самом деле я не уверен, сработает ли это, если все прикоснутся к нему одновременно, может быть, по одному?»

Я посмотрел на Соню в поисках подтверждения, и она медленно кивнула мне, и я пошел по комнате, неловко представляя себя каждому пациенту, когда я предлагал им возложить руки на яйцо. В каждом случае это было повторение собственного исцеления Аэллы — золотое пламя распространилось по их телам, становясь все ярче и яростнее с каждой секундой и каждой процедурой, пока, когда я, наконец, не закончил, огонь вокруг яйца феникса не превратился в настоящий ад. , стоящая ногами над его поверхностью и полностью охватывающая мои руки и туловище. Это было странное чувство — быть поглощенным этим тонким теплом, обжигающими языками энергии, облизывающими меня без какого-либо эффекта. Пока я стоял, глядя на яйцо, мне показалось, что я почувствовал внутри небольшое движение, но когда я остановился, чтобы проверить, ничего не произошло. Я снова положила яйцо и оглядела теперь уже пустую комнату. Люди, вылечившись, все перед отъездом поблагодарили меня, моих товарищей и Соню. Мне сказали, что для многих из них это было впервые за много дней.

— Я так понимаю, эта зараза передавалась воздушно-капельным путем? Я направил свой вопрос в теперь почти пустую комнату, и именно Рефф, наконец, кивнул и заговорил, явно взволнованный, особенно для него.

«Со сдержанной радостью, он был в воздухе, друг Хантер».

«Верно. Мне нужно каким-то образом вернуть это яйцо его родителям, но я думаю, что мне следует остаться здесь на некоторое время, на случай, если есть какие-то случаи, которые мы здесь не зафиксировали. Уокер, что ты думаешь?

— Это хорошая идея, Хантер. Было бы очень прискорбно, если бы мы вернули яйцо только для того, чтобы снова возникла чума. Я сомневаюсь, что Старейшина фениксов захочет расстаться с ним снова.

Я задумался над словами наставника, и холодный ужас пробежал по мне, смывая радость, которую я испытал от того, что помог этим людям.

«Черт, а что, если у них будет больше этой дряни, или что, если другие люди заразятся?» Я перевел взгляд с лица на лицо и увидел, что это уже пришло в голову нескольким из них.

«Яйцо должно быть возвращено, слишком многим рискуют, оставляя его. У меня есть надежда, что это не будет массовым – в доме в Эвервуде больше не хранилось чумное. Я считаю, что это тестовый случай, чтобы убедиться, что он не может быть просто уничтожен Апексом. Я не могу придумать другой причины нацеливаться на дом Раафа, когда он так явно вызывает его гнев.

«С едва сдерживаемой яростью пригласили его у них».

Слова Уокера заставили меня почувствовать себя немного лучше, но я не мог избавиться от мучительного беспокойства, что это еще не конец. Я подумал, что, может быть, мне стоит попросить помощи у Старейшины — если его яйцо может вылечить чуму, значит, и Старейшина тоже сможет?

*

***

*

Элла, Рефф и я сидели на балконе высоко на склоне горы, воздух был еще более холодным, чем у подножия, хотя Реффа, похоже, это совсем не беспокоило. Я впервые с тех пор, как купила, переоделась в одежду для холодной погоды и забилась в складках своего толстого дорожного халата с надвинутым капюшоном, когда мое дыхание затуманилось вокруг меня.

Уокер, Рааф и Соня ушли, чтобы поговорить наедине, предоставив нас самим себе, поэтому после короткой экскурсии мы направились сюда, где, как нам сообщили, нас встретит ученица Сони. До сих пор мы ждали больше часа, и хотя мы начали с нетерпением ждать встречи с учеником Апекса, это чувство несколько остыло с ожиданием.

«Рефф, сколько времени понадобилось вашим людям, чтобы вырезать эту штуку? Это так сложно, должно быть, на это ушли столетия». Я любовался резьбой на каменных перилах, у которых мы сидели, — на них по всей длине была высечена сцена какого-то великого сражения.

«С гордостью, на это ушло чуть больше года, правда, это не было вырезано, а создано таким образом моим братом».

Я уставился на своего друга, нахмурившись, пытаясь переварить то, что он сказал.

«Твоя назойливая… сделала это место? Типа… сделал это?

— Хантер, ты не знал? Вот почему я хотел это увидеть. Настоящее чудо, созданное Вершиной Семени Горы». Голос моей учительницы не был насмешливым, в нем было только восхищение, когда она провела руками по резьбе. Когда она упомянула титул Раафа, я вспомнил, что Рефф упоминал его раньше, но на самом деле я не связывал его с каким-либо смыслом. Казалось, что старший брат Реффа буквально сделал горы. Я задавался вопросом, как он будет использовать это в бою, и моя голова наполнилась образами гор, вырывающихся из-под земли, чтобы врезаться в крошечных, крошечных людей.

Я почти рассмеялся при виде этого образа, но услышал бег и обернулся, чтобы увидеть девушку чуть ниже Реффа, бегущую по балкону, чтобы обнять моего друга за шею.

«С восторженным приветствием, брат! Вы вернулись! Я так сильно тебя побил!» Рефф встал, девушка, которая оказалась его сестрой, свисала с его шеи, хотя ее ноги были всего в футе или двух от земли, а это означало, что, хотя она была ниже его, она все же была почти вдвое выше меня.

«Тепло приветствую вас, Риффа, рад снова вас видеть. Я не ожидал, что ты найдешь Вершину Лечащей Плоти, но я благодарен тебе за это.

Отпустив шею брата, Риффа упала на землю и лучезарно посмотрела на него.

«Со сдержанным хвастовством было легко, брат. Почтенная Вершина вышла из уединения, чтобы обучить ученицу, и ее местонахождение было хорошо известно в Лесу Ша. Она повернулась, чтобы махнуть рукой за спину, и я повернулась и увидела другую девушку. Встав, чтобы поприветствовать новоприбывших, я ввел девушек внутрь. Сестра Реффа была на фут ниже моего друга, может быть, чуть больше, с теперь ожидаемыми белоснежными кожей и волосами. Ее глаза казались глубоким сапфиром на черном фоне, а голос был сочным. Девушка, на которую она указывала, была человеком, судя по ее внешнему виду, хотя, учитывая, насколько я был похож на человека, я не делал никаких предположений. Она была невысокого роста, особенно с учетом роста некоторых людей вокруг нее, около пяти футов ростом, с короткими колючими светлыми волосами и серьезными глазами цвета красного нефрита. Она увидела, как я оглянулся, и небрежно оглядела меня с ног до головы,

— Ты ученик Бесконечного Клинка?