1143 Убежать

Вокруг Скарлет полыхал ослепительно белый огонь, затмевавший любой другой цвет, который она, вероятно, могла бы использовать.

Алекс продвинулся далеко, согласно ее инструкции, и каким-то образом он все еще чувствовал жар. Хуже всего то, что он ничего не мог с этим поделать.

У него был Дао Истинного Огня, и он мог не дать жару слегка обжечься. Он мог только догадываться, насколько жарко было на самом деле.

В какой-то момент он вообще перестал видеть Скарлет при этом ослепительном свете. Даже его духовное чувство сгорало, когда оно приближалось к ней. Сила атаки Бессмертного была слишком велика для такого смертного, как он.

Все на земле отошли от нее как можно дальше, но даже тогда они чувствовали жар и были ослеплены светом.

Они закрыли глаза, но свет все еще был достаточно ярким, чтобы проникать сквозь их веки. Им пришлось поднять руки, чтобы как следует заблокировать свет.

Алексу, к счастью, пришлось только закрыть глаза, чтобы не быть полностью ослепленным светом.

Он услышал одиночный крик феникса, громкий и высокий, а затем… все снова погрузилось во тьму.

Алексей первым прозрел и открыл его. Как только он это сделал, он увидел ослепительный белый свет, летящий по небу, освещая небо и воду, когда он летел по воздуху к Чжу Шаофань, который горел вдалеке.

Алекс не видел, что произошло, так как яркий свет был единственным, что он мог видеть на расстоянии. Затем, через секунду, он взорвался огромным шлейфом огня, который поднялся к небу.

Весь мир осветился, как будто это был день, и даже смертные могли видеть все так же ясно, как днем.

Через несколько секунд яркий свет медленно исчез, и все, что осталось от света, — это звезды на небе, которые ярко горели.

Из-за того, насколько жаркой была атака, даже облака исчезли с этой территории.

«Огненный осколок Изначального Солнца», — подумал Алекс, ошеломленно наблюдая. Эта атака определенно соответствовала своему названию.

Он даже не стал проверять, жив Чжу Шаофань или нет. Если у него был способ пережить это, то он заслужил выжить. Однако в данный момент он не мог быть ничем иным, как пеплом.

Алекс оглянулся на Скарлет, чья огненная броня исчезла. Пламя на ее теле также исчезло, превратив ее спину в обычную красочную птицу.

Однако дело было не только в этом. Она казалась какой-то ослабленной после этого приступа и с трудом контролировала себя.

Алекс быстро подлетел к ней и схватил ее, когда она потеряла высоту. Скарлет позволила себя схватить и просто воспользовалась шансом отдышаться.

Алекс бросил ее на землю и оставил отдыхать там. «Ты в порядке?» он спросил.

— Да, — слабо сказала Скарлет. «Я в порядке. Я просто не ожидал, что эта атака так сильно отнимет у меня силы».

«Это была сильная атака, — сказал Алекс. «Бессмертная атака определенно была бы слишком сильной для такого смертного, как ты».

— Ну, этого не должно быть, поскольку это моя атака, — сказала Скарлет. «Просто я совершенствуюсь слишком быстро, и мое физическое тело не поспевает за моей базой совершенствования».

«Хм?» Алекс был удивлен. — Ты хочешь сказать, что твой фундамент слаб?

— Довольно много, — сказала Скарлет. — Я имею в виду, ты меня видел. Я совершенствовался до этой сферы всего за несколько лет. Ты должен был это знать.

«Ну… я полагал, что это то, на что способна красная птица», — сказал Алекс. «Вот, съешьте эту исцеляющую пилюлю. Это должно немного помочь».

«Спасибо.» Скарлет быстро съела таблетку и почувствовала себя немного лучше, но усталость так просто не исчезла.

Она посмотрела на Алекса и увидела, что он смотрит на звезды. «В чем дело? Разве вы никогда раньше не видели открытого неба?» она спросила.

«Хм? Нет, я не смотрел на небо, — сказал он. «Я просто проверял, придется ли тебе страдать от Небесного Суда теперь, когда ты использовал атаку Бессмертной Ци… но, похоже, ты в порядке».

— Конечно, — сказала Скарлет. «Это происходит только тогда, когда вы играете не по правилам. Бессмертный в мире смертных был бы поражен Правосудием, но я все еще смертный. Даже если бы я каким-то образом использовал атаку Божественной Ци, со мной все было бы в порядке, поскольку она исходила от смертного.

— О, — сказал Алекс. «Я думал, что важна ци, но есть смысл в том, что небеса будут заботиться о владельце ци».

Скарлет кивнула. — Твои проблемы закончились, верно? она спросила.

— Думаю, да, — вздохнул Алекс. «Я тоже устал. Отдохнем немного и сможем покинуть это место. Хотя… надо как-то взять их с собой. Я не знаю, как я могу это сделать».

«Ну, а ты сам дорогу найдешь? Мне нужно быстро уйти, — сказала Скарлет. «Меня нельзя узнать. О да, убедитесь, что вы никому не говорите, что я был здесь, хорошо? Заставь этих людей тоже никому не говорить. Заставь их принести клятву, если придется.

«В чем дело?» — спросил Алекс. — Почему ты так волнуешься?

«О моем существовании нельзя узнать, пока я не стану сильнее», — сказал феникс. — Не позволяй никому узнать, что я…

Ее слова застряли у нее во рту, когда она медленно повернулась в сторону. Алекс посмотрел в том направлении, куда смотрела она, и увидел огромную лодку, большую, чем что-либо, что он когда-либо видел за всю свою жизнь, летящую по воздуху.

Он приближался к нему, но был все еще слишком далеко, чтобы его чувства заметили его. Однако Скарлет, похоже, уже это заметила.

пожалуйста, посетите panda(-)N0ve1.co)m

, м

Скарлет пыталась летать, но была слишком слаба. «Они идут за мной. Мне нужно бежать», — сказала она.

«Что? Кто идет?» — спросил Алекс.

— Нет времени отвечать, помоги мне уйти, — сказала Скарлет.

Алекс испугался, когда услышал ее. Если Скарлет боялась, значит, это был кто-то сильный.

«Войди в свое звериное пространство. Ты можешь спрятаться там, — сказал Алекс. Поскольку эти двое все еще были связаны, она могла легко спрятаться.

— Нет, — сказала Скарлет. «Они знают, что я здесь. Если они не увидят, как я убегаю, то, скорее всего, замучают вас всех, чтобы получить ответ».

Алексей начал бояться. — Что ты можешь сделать тогда? он спросил.

Глаза Скарлет забегали, пытаясь что-то придумать, но она не могла. — Мне очень жаль, — сказала она. — Но, похоже, это все, что я могу сделать. Убегай, пока можешь. Они не пойдут за тобой, потому что они, вероятно, здесь из-за меня.

Алекс испугался и обернулся, чтобы посмотреть на отца и остальных. «Отец, возьми их и беги отсюда. Возьми и остальных, — сказал он.

— Ал, что происходит? — спросил Грэм.

— Еще враги, — сказал Алекс. «Пожалуйста, уходите отсюда».

Остальные начали двигаться, как только услышали эти слова, но Грэм не двигался. — Ты можешь сразиться с ними? он спросил.

Алекс улыбнулся. — Да, — сказал он с уверенным выражением лица.

Грэм посмотрел на Алекса сложным взглядом. — Ты так сильно выросла с тех пор, как мы расстались, — сказал он. — Я даже не могу сказать, лжешь ты или нет.

Улыбка Алекса немного померкла. «Отец, пожалуйста. Спаси их, — сказал он.

Грэм кивнул. — Спасайся, — сказал он. «Нет ничего постыдного в том, чтобы убежать».

Алекс кивнул, но в глубине души он знал, что, скорее всего, не сделает этого. Не тогда, когда его друг был здесь с ним.

Скарлет посмотрела на него и поняла, что он остался. «Что ты делаешь?» она спросила. — Они собираются убить тебя.

«Ты спас меня и моего отца ранее», — сказал Алекс. — Позвольте мне помочь вам сейчас.

Марионетка вышла вперед и встала перед Алексом. У Алекса было достаточно ци, чтобы использовать его, так что он не очень боялся.

— Ты умрешь, — сказала Скарлет.

— Если вы не падшая сила, которую я помогаю восстановить, не думаю, что мне стоит беспокоиться о смерти, — полушутя сказал Алекс. «Извините, не время шутить. Это было для меня божественным пророчеством, которое я услышал, которое сказало мне, как я умру».

Он обернулся и увидел, что Скарлет смотрит на него с ошеломленным выражением лица.

«Что?» — спросил Алекс, прежде чем сообразил. — О нет… правда?

«Помнишь, как ты хочешь познакомиться с моими родителями и все такое?» — спросила Скарлет.

— Ага, — сказал Алекс. — Я все еще надеюсь, что твой отец не убьет меня, когда узнает, что ты связан со мной. Хотя его клятва должна помешать ему сделать это.

— Да, об этом, — сказала Скарлет. — У меня нет родителей.

Алекс слегка нахмурился, прежде чем вспомнить слова Чжу Шаофань. — Подожди… это из-за смерти твоей матери? он спросил.

— Нет, она не умерла, — сказала Скарлет. — У меня никогда не было здесь никого, с самого начала.

Алекс был в замешательстве. «Что вы говорите?» он спросил.

— Это не моя мать умерла, — сказала Скарлет. «Это был я. Я был тем, кто умер».

Глаза Алекса расширились.

— А те, что убили меня много лет назад, сейчас идут сюда, — сказала Скарлет.

Алекс был ошеломлен на секунду информацией, которую он только что услышал. — Тебя убили?

— Во имя них, — сказала Скарлет, уставившись вдаль, где корабль все еще летел к ним.

Алекс посмотрел на лодку, которая наконец вошла в поле его зрения. И его брови расширились, когда он понял, что это 10 старейшин Совета.