1222 Мэтт

«Итак, Ю Мин. Можете ли вы рассказать нам, как вы победили Сюэ Куангрена?» — спросили старейшины, находившиеся в лодке.

«О, на самом деле это было довольно просто», — сказал Алекс. — Я сделал, как он просил.

— Ты сделал… как он просил? люди с любопытством оглядывались.

— Да, — сказал Алекс. «Он хотел, чтобы я сделал ему исцеляющую таблетку, что я и сделал. Как только он выздоровел, молниеносная скорбь, которую он наполовину прошел, продолжилась, и последние два удара молнии убили его».

«Что?» старшие были удивлены. «Он еще не покончил со своей молниеносной скорбью? И тут мы подумали, что он наглый, и начали беспорядочно пытаться пробиться еще раз».

«Нет, это потому, что я исцелил его», — сказал Алекс. «Именно поэтому я исцелил его в первую очередь».

— А как ты его вылечил? — спросил один из старейшин секты Небесного Мороза.

«Правильно, святые пилюли не должны были действовать на него, иначе множество алхимиков, которых он взял в заложники, полностью излечили бы его», — сказал старейшина.

— Конечно, — сказал Алекс. «Но я уверен, что старшая Тай здесь уже должна была сказать вам, ребята, что я не делаю нормальные святые пилюли, не так ли?»

Старейшины огляделись и кивнули. Они слышали о сформировавшемся облаке таблеток, но кроме этого ничего не знали.

«Ты… улучшил свои навыки алхимии, пока был внутри?» — спросили старейшины.

— Вообще-то я так и сделал, — сказал Алекс. «Я бы не сказал, что мои навыки улучшились, но мои знания о некоторых вещах определенно улучшились, что очень помогло мне в изготовлении необходимых мне таблеток».

Услышав это, старейшины обрадовались.

«Молодой человек, вы хотите вернуться в секту?» — спросила леди Сюань. «Секта Ледяного Сердца каждый раз приветствует вас».

«О чем ты говоришь?» — сказал Хуан Синьи, прежде чем повернуться к Алексу. «Приходите в нашу секту. Вам нужны звериные ядра, если я правильно помню. У нас много таких валяется».

— Мы можем научить тебя всему, что знаем о ядах, — сказал лидер секты Ядов Пустоты, пытаясь уговорить и Алекса. Он знал, что никак не связан с Алексом, но старался, как мог.

— Он племянник моего ученика. Если где-нибудь, он пойдет с нами, — сказал Тай Гуань. «Не так ли, Ю Мин?»

Все повернулись к Алексу, чтобы услышать его ответ.

Алекс просто улыбнулся. «Ну, позвольте мне начать с прояснения одной вещи. Меня зовут не Ю Мин. Это просто то, что мне пришлось использовать, потому что я не хотел, чтобы люди знали мое настоящее имя».

«Мое настоящее имя — Алекс, и я надеюсь, что теперь вы можете называть меня так», — сказал он.

— О, — старейшины были немного удивлены, но не настолько, чтобы понять, какое отношение это имеет к их вопросу.

«Во-вторых…»

Алекс полез в кольцо для хранения и вытащил что-то, что наконец привлекло внимание всех старейшин.

Блестящая золотая корона лишила их дара речи, когда они увидели, как она опустилась на макушку Алекса.

«Извините, что не сказал вам раньше, но на самом деле я король Южного континента, и поэтому я не могу присоединиться ни к одной из ваших сект».

Старейшины, как и Лиз, оставались ошеломленными целую минуту, и никто ничего не сказал.

— Ты шутишь, да? Лиз первой нарушила молчание.

— Нет, не я, — сказал Алекс.

«Он король», — сказал Грэм. «Он стал им около десяти лет назад, после того, как нашел меня, на самом деле».

— К-как? — спросил Тай Гуань дрожащим голосом.

Алекс улыбнулся, больше ничего не сказав.

— Мое пророчество, — сказала Лиз. — Тот, что с короной, это… это? Она посмотрела на корону Алекса и была почти уверена, что это именно она.

— Возможно, — сказал Алекс. — Это определенно было моим.

Лицо Лиз оставалось пустым. «Значит, пророчества сбываются, — сказала она.

Алекс немного колебался, чтобы согласиться с ней, хотя знал, что 2 из 6 предсказаний, которые он получил, уже сбылись.

Ведь одним из них было гадание о его смерти.

Если все пророчества были правдой, то пророчество о его смерти тоже было правдой, а эта идея ему совсем не нравилась.

— Что насчет пророчеств, отец? — спросил Ронрон. «Как вы получили это пророчество?»

— На востоке есть место, где это можно сделать, — сказал Алекс.

«Я не предлагаю вам это делать», — быстро сказала Хао Я. «Гадания могут быть хорошими, но они также могут быть и плохими. Если вы в конечном итоге получаете плохие предсказания, это обычно разрушает вашу жизнь, потому что ваше представление о том, на что вы были бы способны в будущем, меняется».

«Не говоря уже о том, что почти невозможно найти провидца, который может делать правильные предсказания», — сказал Хао Я.

— Мастер сказал это? — спросил Ронрон.

— Да, — сказал Хао Я. «Если провидец не очень хорошо разбирается в Дао Времени, лучше не доверять его словам».

«Время дао?» — спросил Алекс. «Гадание связано с дао времени?»

«Отчасти», — сказала Хао Я. «Я не уверен, полностью ли это связано или нет, но хорошее понимание времени, безусловно, полезно, если кто-то хочет заглянуть в будущее».

Алекс повернулся к тете. «Ты изучил Дао Времени, верно?» он спросил.

пожалуйста, посетите pαпᵈα-:)ɴᴏᴠᴇ1.co)m

— Это твое решение, — сказал Алекс. — Но, кажется, у тебя есть выбор, которого нет у большинства.

Лиз задумалась на несколько секунд и решила оставить решение на будущее.

Корабль летел еще час или два, прежде чем они прибыли в секту Голубого источника. Хуан Синьи позвал пару, которая должна была сопроводить Алекса и остальных в их покои, пока старейшины принимали решение.

Ма Тяньсинь и Жэнь Сюинь стояли снаружи, где приземлился корабль, поскольку они были здесь, чтобы сопровождать гостей. Однако когда они увидели, кем был гость, то не смогли скрыть своего шока.

«Б-брат Ю Мин?» Ма Тяньсянь смотрел на лодку с открытым ртом.

«Брат Ма, сестра Сюинь, как дела?» — спросил Алекс, просто помахав рукой.

Хуан Синьи быстро подошел к двум парам и что-то прошептал им. Их шок только усилился, когда они услышали, что сказал Хуан Синьи.

Поза Ма Тяньсиня напряглась, и он быстро поклонился. — Добро пожаловать, ваше величество, — быстро сказал он.

«Ай, да ладно. Тебе не обязательно быть таким, — сказал Алекс. «Я уже получил достаточно этого на Южном континенте. Вы не должны называть меня так».

«Но… мы должны», — сказал Жэнь Сюинь. — Ведь ты…

— Пожалуйста, я настаиваю, — сказал Алекс.

Пара посмотрела друг на друга и кивнула. «Хорошо, брат Юй», — сказала Ма Тяньсинь.

— О, и, пожалуйста, зовите меня Алекс, это мое настоящее имя, — сказал Алекс.

«Ваше настоящее имя?» Ма Тяньсинь выглядел очень удивленным. «Алекс… ты игрок?»

Алекс кивнул.

«Я тоже игрок», — сказал Ма Тяньсинь.

— Я знаю, — сказал Алекс с улыбкой. — Ты не избавился от своего речевого паттерна, так что я довольно легко его узнал.

— О, — сказала Ма Тяньсинь. «Я понимаю. Алекс, да? Тогда зови меня Мэтт.

— О, это тоже твое настоящее имя? — спросил Алекс.

«Это так», — сказала Ма Тяньсинь. «Хотя, я полагаю, Ма Тяньсинь теперь более аутентичен».

«Дорогой, мы не должны держать их снаружи так долго», — сказал Жэнь Сюинь и повернулся к группе. «Пожалуйста, следуйте за нами, мы отвезем вас туда, где вы сможете остановиться».

«Спасибо», — сказал Алекс, и группа ушла вместе с двумя парами. Он заметил речь между ними и был немного удивлен.

«Вы двое поженились? Он спросил.

ραпда нᴏνɐ| ком

— Поздравляю, — сказал Алекс. «Каждый ребенок?»

«Нет», — сказала Ма Тяньсинь. — Нам еще рано.

— Понятно, — сказал Алекс.

«Отец, тебе не стыдно, что у тебя есть дочь?» — спросил Ронрон.

— Фа-отец? Ма Тяньсинь быстро обернулась. — Это твоя… дочь?

— Она, — сказал Алекс. «Ронрон, поприветствуй старших».

— Приветствую, дядя Ма, тетя Рен, — Ронрон слегка поклонился.

«Ваша дочь такая красивая, — сказал Жэнь Сюинь.

— Она, не так ли? — спросил Алекс, поглаживая Ронрона по голове.

Группу отвели в довольно причудливую комнату. Алекс задумался, привели бы его сюда, если бы он не был королем. «Титул, безусловно, дает много преимуществ», — подумал он.

Группа успокоилась, и две пары ушли. Хао Я тоже забрали, чтобы поговорить со старейшинами о массовой телепортации игроков.

Алекс и его семья остались одни, так что они наверстали упущенное. Они говорили о том, что они делали все это время, где они были и тому подобное.

Лиз была более чем счастлива видеть не только своего племянника, которого она нашла и потеряла, но и своего брата. Если бы сейчас она нашла своего мужа и дочь, она не хотела бы ничего другого от жизни.

Через несколько часов Хао Я вошла в комнату с мрачным видом и направилась прямо к Алексу.

— Ты можешь пойти со мной? она спросила.

— В чем дело? — спросил Алекс.

«Есть небольшая проблема, с которой мне нужна твоя помощь», — сказала она и ушла.

Алекс последовал за ней в комнату, полную людей с таким высоким статусом, что, не будь он королем, ему пришлось бы кланяться перед всеми.

Собравшиеся здесь фигуры были лидерами секты, предками и сильными личностями, имевшими большое влияние на события Северного континента.

И все они собрались в комнате, чтобы поговорить об отправке игроков туда, откуда они пришли.

И из того, что Алекс мог видеть, они вообще не пришли к выводу.