Глава 1254: Задача

«Богоубийца?»

Алекс был удивлен, но не так сильно, как следовало бы, поскольку мало что знал об этом существе. Тем не менее, имея такое имя, как Годкиллер, он не мог быть нормальным человеком.

Скарлет была по-настоящему потрясена. «Подожди, нет. Этого не может быть», — сказала она. «Предполагается, что Убийца Богов уже умер. Он умер во дворце Небесного Бога, не так ли?»

«Учитель инсценировал свою смерть, чтобы оставить позади свою жизнь», — сказал Бай Цзиншэнь. «Он покончил с тем, что хотел здесь сделать, и собирался только прожить остаток своей жизни в мире, прежде чем ему придет время уходить».

«Но, полагаю, в этом аспекте он потерпел неудачу», — немного усмехнулся Бай Цзиншэнь. «Видите ли, после возвращения мне было кое-что очень любопытно».

«Меня не было более 5 тысяч лет, и вскоре после этого моя жена покинула это место пустым. Однако ни один из них не осмелился послать кого-нибудь проверить это место и узнать, что происходит».

«Только после аудиенции у предков моего клана я узнал, что все начальство знало, что мой хозяин инсценировал свою смерть. Они просто были слишком напуганы, чтобы не согласиться с этим».

«Кажется, они также узнали через каких-то провидцев, что он тоже прибыл в этот мир, но больше никуда не уходил», — сказал Бай Цзиншэнь. «Значит, они считали, что это он меня убил. Поэтому никого не послали проверить мое отсутствие или отомстить за мою смерть».

«Именно поэтому никто из бессмертных миров не осмеливается прийти сюда в поисках старшего. Это не потому, что они не знают, что он здесь. Там просто слишком много провидцев, чтобы он мог спрятаться от них. Это потому, что для них Убийца Богов остаётся в этом мире, и оскорбить его своим прибытием — последнее, чего они хотят».

«Итак, несмотря на его желание вернуться в мир Бессмертных, старший на самом деле самый безопасный в этом мире».

Алекс думал, что понял, что происходит, но информация все равно была слишком из ниоткуда, чтобы получить ее всю.

Однако Скарлет, казалось, все понимала.

«Неудивительно», — подумала она. «Бессмертные время от времени возвращались, но я слышал, что за последние 5 тысяч лет никто не приходил. Должно быть, это тоже из-за этого».

«Хех, мне тоже почти не разрешили вернуться», — сказал Бай Цзиншэнь. «Мне пришлось убедить их, что я его ученик».

«Как ты сделал это?» — спросила Скарлет.

«Просто. Я победил их в битве», — сказал Бай Цзиншэнь.

«Понятно», — тупо сказала Скарлет. Она немного подумала и задалась вопросом, может ли она еще злиться. Тем, кто чуть не убил их, был Убийца Богов. Ей пришлось встретиться с единственным и неповторимым Убийцей Богов.

«Как ты думаешь, сколько времени тебе понадобится, чтобы снова вознестись в царство Бессмертных?» — спросил Бай Цзиншэнь. «Ты сейчас очень слаб».

«Со мной все будет в порядке», сказала Скарлет. «На моем континенте нет никого сильнее меня, так что со мной все в порядке».

«Понятно», — сказал Бай Цзиншэнь. «Что ж, это хорошо, но тебе все равно следует максимально ускорить свое совершенствование. Сосредоточься только на этом в течение следующих нескольких лет».

«Хорошо», сказала Скарлет со странным выражением лица.

«То же самое касается и тебя», — сказал он, обращаясь к Алексу. «Нет, для тебя это вдвойне важно. Твоя база совершенствования сейчас очень слаба для того, что тебе придется делать в ближайшее время».

«Что мне нужно будет сделать?» — спросил Алекс. «Что мне нужно будет сделать?»

«У меня есть для тебя задание, и я хочу, чтобы оно было выполнено как можно скорее», — сказал Бай Цзиншэнь.

«Он король Южного континента. Он не будет работать на вас», — сказала Скарлет. «Если ты хочешь, чтобы он что-то сделал, сначала спроси меня».

«Хм?» Глаза Бай Цзиншэня расширились от удивления. «Ты король Южного континента?»

— Да, старший, — сказал Алекс.

«Понятно, неудивительно, что вы двое были вместе», — сказал он. «Как это произошло, Нуанхуо?»

«Я связалась с ним вскоре после своего возрождения», — сказала она. «Поскольку я не хотел бремя правления в одиночку, я сделал его королем, чтобы я мог бездельничать».

«Вы связаны с ним связью и не разорвали связь?» — спросил Бай Цзиншэнь с улыбкой. — Тогда ты, должно быть, тоже это почувствовал.

Скарлет немного колебалась. Он старался не вдаваться в подробности, но у него это получалось слишком хорошо.

«Да, я это сделала», сказала она.

— Ты узнал, что это было? он спросил.

«У него меньшее тело бога, благословившего нас, четырех небесных зверей», — сказала она со вздохом.

Глаза Бай Цзиншэня расширились от счастья. «Я знал это», — радостно сказал он. «Теперь я почти уверен, что ты действительно тот, о ком мне рассказывал мой хозяин. Только ты будешь тем человеком, который сможет узнать правду об этом мире».

«Тот, кого ждет Убийца Богов?» – удивленно спросила Скарлет. «Что это значит?»

«Боюсь, я не могу вам сказать», — сказал Бай Цзиншэнь. «Учитель наложил на меня какие-то странные ограничения, запрещающие мне когда-либо рассказывать кому-либо о том, что я знаю об истине. Я знаю только, что мой учитель ждет кого-то, кто поймет истину этого мира, и я не верю, что это ты. .»

Алекс немного растерялся. Убийца Богов ждал его? Почему? Какова была правда?

«Как ты уверен?» — спросила Скарлет.

«Старший Хэй Юнь сказал мне перед тем, как мы ушли, что, хотя я не хочу никакой ответственности, на меня возложат самую большую ответственность», — сказал Бай Цзиншэнь. «Я никогда по-настоящему не понимал, что он имел в виду в тот день, но, вернувшись в этот мир и поняв, что я должен делать, теперь я верю, что понимаю».

«Моя обязанность — тренировать его и помогать ему расти», — сказал Бай Цзиншэнь, указывая на Алекса. «Это была одна из причин, почему я не убил его сразу же, когда впервые встретил его».

— К-убей меня? Алекс был ошеломлен. «Почему?»

«Почему?» Бай Цзиншэнь разозлился. «Я вернулся в этот мир после двухдневного пребывания только для того, чтобы узнать, что внучка, которую я видел только в младенчестве, мертва, моего правнука украли, а мою женщину оставили полумертвой на глазах у меня. дворец.»

— Ты думаешь, я был бы неправ, если бы убил тебя? — спросил Бай Цзиншэнь.

Алекс немного сглотнул. Он не мог сказать ничего, что могло бы опровергнуть это.

«Я остановился только потому, что увидел, как Перл была счастлива с тобой. И… я вспомнил, что мой хозяин сказал мне после встречи с тобой, поэтому вместо того, чтобы убить тебя, я немного тебя испытал. Ты живешь только сегодня, потому что ты пережил мое испытание тогда », — сказал Бай Цзиншэнь. нэ. с

«Понятно. Мне жаль, старший, за все, что произошло тогда. Я боялся, что все отправят Перла на смерть, заставив его пройти ритуал, и мне придется его забрать».

«Что касается леди Рен, то это было… я не смог бы ей помочь, даже если бы захотел. Небесный суд — это не то, что я могу остановить», — сказал Алекс. «Что касается матери Перл, то я избавил ее от страданий только по ее просьбе. Нельзя сказать, что я тот, кто ее убил. Ее убийцы…»

«Я знаю, что ее убийцы находятся на Восточном континенте», — сказал Бай Цзиншэнь. «Вот почему я хотел, чтобы ты их нашел. Именно это я и собирался дать тебе».

«Найти ее убийц?» — спросил Алекс. «Смогу ли я вообще?»

«Разве не очевидно, кто ее убийцы?» — спросил Бай Цзиншэнь с презрением на лице. «Это кто-то, связанный с королевской семьей Восточного Континента. Меч, которым пронзила мою Внучку, имеет знаки отличия Лазурного Империума. Вам просто нужно выяснить, кому принадлежит этот меч».

Алекс кивнул. «Понятно, это имеет смысл», — подумал он. «Но могу ли я спросить, почему вы даете мне это задание вместо того, чтобы сделать это самостоятельно? Как вы сказали, я сейчас слаб, поэтому вам следует гораздо быстрее сделать все это самому».

«Я бы сделал это, если бы мог», — раздраженно сказал Бай Цзиншэнь. «Но я не могу, поэтому и прошу тебя это сделать».

— Ты не можешь? — спросил Алекс с удивленным видом. «О, да. Я забыл, что вы, ребята, не можете убивать людей».

«О, я могу убить их», — сказал Бай Цзиншэнь. «В наших клятвах тоже есть исключения, когда мы можем убивать людей. Нас послали сюда, чтобы поддерживать мир на этой земле, что иногда требует от нас также отнимать жизни».

«Затем?» Алекс растерялся.

«Дело не в том, что я не могу их убить, а в том, что я вообще не могу до них добраться», — сказал Бай Цзиншэнь.

«О чем ты говоришь?» Даже Скарлет была сбита с толку услышанным. «Просто иди и найди убийц. Что в этом такого сложного?»

Бай Цзиншэнь повернулся к ней и сказал: «Значит, Сюань Лухэй и старший тоже не знают об этом, не так ли?» он спросил.

— Осознавая что? — спросила Скарлет.

«Это понятно, даже я лишь недавно убедился, что моя первая оценка была верной», — сказал он.

«О чем ты говоришь?» — сердито спросила Скарлет.

«Я не могу поехать на Восточный континент», — сказал он. «Ни ты, ни черепаха. Наши клятвы нам больше не позволяют».

— Что ты… — Скарлет сделала паузу, когда поняла, о чем он говорит. Даже Алекс догадывался, что могло произойти.

«Правильно», сказал он. «Правитель Восточного континента, Лазурный дракон Цин Тяньчуй, мертв».