Глава 1629: Несоответствия

Чжао Боцинь задавался вопросом, почему Алекс вообще задал первый вопрос. Он не только знал об этом событии больше, чем он, но даже открыл ему то, чего он раньше не знал.

Это был совершенно странный вопрос.

— Может быть, он хочет знать, кто там умер? он думал. — О том, что они сделали?

Ему придется дождаться второго вопроса, чтобы узнать, о чем Алекс хочет узнать, хотя ему потребовалось довольно много времени, чтобы найти ответ.

Алекс несколько раз прокручивал вопросы в уме, стараясь получить взамен как можно больше ответов. Когда все было готово, он спросил.

«Вскоре после смерти Императрицы Император приказал группе солдат преследовать женщину по имени Хан Алин, чтобы что-то вернуть. Что произошло во время и после их преследования?»

На этот раз Чжао Боцинь очень явно нахмурился. Он не предпринял никаких усилий, чтобы скрыть неодобрительный взгляд, который он выдержал, когда его спросили о чем-то, что явно было секретом империи. Если бы когда-нибудь стало известно, что его об этом спросили, он легко мог лишиться звания, а может быть, и жизни.

Хуже было бы, если бы кто-нибудь узнал, что он действительно ответил на эти вопросы. Если бы они узнали, это было бы так, поскольку клятва уже заставляла его начать говорить сквозь узел, который затянулся внутри него.

«Хан… этот Хан Алин… это похоже на женское имя», — начал мужчина. «Это женщина?»

«Так и есть», — сказал Алекс, стараясь, чтобы на его лице не было выражения, которое могло бы выдать его нервозность по поводу вопросов. Клятвопреступники уже ответили на оба этих вопроса, поэтому он не ожидал многого узнать, но все еще надеялся, что человек перед ним сможет хотя бы дать ему что-нибудь хорошее, что можно пережевать.

Однако лицо мужчины нахмурилось, и он на мгновение задумался. Алекс подождал, и Чжао Боцинь наконец поднял глаза, хотя в этот момент его лицо исказилось гримасой из-за того, что он не ответил.

«Я верю, что знаю, о чем вы говорите», — сказал он. «Я был слишком новым лидером, поэтому я не участвовал в этой миссии, но я помню, как слышал расплывчатые приказы заставить батальоны начать движение на юг для чего-то».

«Если вы говорите о том, кем я себя считаю, то они вообще не охотились за женщиной. Они охотились за мужчиной», — сказал мужчина.

Прежде чем Алекс успел спросить, кто это, Чжао Боцинь продолжил. «Я не помню, чтобы какие-либо имена были раскрыты. Это было настолько секретно, что никто за пределами миссии не узнал ничего, кроме крупицы».

Он немного подумал, припомнив некоторые вещи, и продолжил отвечать. «Насколько я знаю, они преследовали кого-то, а не что-то, но мне не сообщили напрямую, поэтому я могу ошибаться. Что касается девушки, я даже не слышал, чтобы там была замешана девушка».

Алекс нахмурился. Что, черт возьми, здесь происходит? Чем информация, которую он получил от этого человека, так отличалась от той, которую он получил от клятвопреступников? Этот человек был связан клятвой говорить правду, поэтому он не мог солгать.

Единственная другая причина, по которой он обнаружил, почему два отчета прошлого так сильно различались, заключалась в вовлеченных людях.

Чжао Боцинь не участвовал в миссии, поэтому не мог знать многого. Вдобавок ко всему, непосредственно причастные к этому инциденту Нарушители Клятвы были, пожалуй, гораздо более связаны своими клятвами.

— Значит, они не охотились за сестрой? Алекс задумался. — Они охотились за мужчиной? Но как насчет того, что им было нужно? Почему сестра вообще была замешана в этом?»

Еще больше вопросов пронеслось у него в голове, когда он заметил капельки пота на лбу Чжао Боциня и его лицо покраснело, как будто он какое-то время не дышал. «В чем дело?» — спросил он с любопытством. Он внимательно проверил мужчину и выяснил, что тот пытается что-то скрыть.

«Есть еще кое-что в ответе, не так ли?» он спросил. Алекс почувствовал, как участилось его сердцебиение. Здесь было чему поучиться. «Давай, не сдерживайся сейчас, иначе ты умрешь».

Мужчина изо всех сил старался скрыть ответ, но клятва взяла над ним верх. В конце концов он поспешно выдал то, что хотел сказать.

«Миссия прошла неудачно, и нас вызвали на подкрепление», — выплюнул он.

Алекс сделал паузу.

— Подкрепление? Для одного человека? он спросил. Как только слова сорвались с его рта, он знал ответ. Это был не один человек. Его сестра тоже была там.

«Я не знаю, сколько их сражалось с нами, знаю лишь то, что им требовалось подкрепление», — сказал мужчина. «Это казалось настолько ужасным, что им нужно было много из нас».

Алекс задумчиво кивнул. «Дай угадаю, тебя не выбрали, потому что ты был слишком новичком в этом деле», — сказал он.

«Нет», — сказал мужчина, к удивлению Алекса. «Меня выбрали. Многие из нас были выбраны».

Алекс нахмурился. Был ли этот человек действительно причастен к смерти своей сестры? «Если вы пошли, то вы, должно быть, знаете больше, чем показываете», — сказал он.

«Я никогда не ходил», — сказал мужчина. «Я был готов, но в последний момент отход подкрепления остановили».

Алекс внимательно смотрел, ожидая следующей информации.

«Как выяснилось, Его Величество покинул дворец, чтобы самому разобраться с этим вопросом».

Глаза Алекса расширились от ужаса. «Император… принимал непосредственное участие?» он спросил. Все это время он думал, что Император был всего лишь кем-то, кто дергал за ниточки из тени, но если бы он вмешался непосредственно, то…

Вся секретность, все клятвы, все стало понятно, почему все было тайной. Император принял участие в поисках этого человека, и его сестре пришлось умереть за это.

В нем нарастала ярость. Гнев и ярость почти заставили его пропустить следующую информацию, которую, казалось, небрежно выдал Чжао Боцинь.

«Пожилому мужчине, участвовавшему в этом, удалось сбежать, и после этого я больше ничего не слышал об этой миссии. Я даже не знаю, что мог получить Его Величество».

Лицо Алекса изменилось при этих словах. — Мужчина сбежал? — спросил он, но Чжао Боцинь ничего не сказал. Теперь, когда он ответил на все вопросы, мужчина почувствовал себя спокойно, и ему больше не требовалось ничего говорить. .

— Кому-то удалось уйти. Я должен найти этого человека», — подумал Алекс. Однако где он мог найти этого человека, он понятия не имел. — И что от этого выиграл Император? Какой предмет?

Судя по всему, первоначальной целью миссии было возвращение человека. Если это не была фальшивая информация, призванная сбить с толку остальных, не участвовавших в миссии, то что случилось с этим человеком? Был ли он еще жив? Был ли этот мужчина и этот старик одним и тем же человеком?

В любом случае, Алексу нужно было найти этого старика, но он даже не знал, с чего начать. Кого он мог вообще спросить в этот момент? Кроме Императора Драконов, никто больше не мог ему ничего сказать.

Увы, на этот раз знаний, которые он получил о своей сестре, было еще меньше. Хотя остальная информация позволила составить более полную картину, которая, как мы надеемся, могла бы помочь ему в будущем.

«Я больше не могу делать это один», — подумал он. «Мне действительно нужен кто-то, кто придет и скажет мне ответы».

Он чувствовал усталость.

Краем глаза он увидел, как Чжао Боцинь что-то бормотал про себя. Что-то не было слышно, но выражение его лица заставило Алекса подпрыгнуть от страха.

У него был растерянный вид, и губы его беспрестанно шевелились, как будто он спорил сам с собой. Это выглядело очень странно.

Его глаза внезапно обратились к Алексу, и Алекс почувствовал приближение неприятностей.

«Вы знаете о смерти легионеров, некоторые важнее других», — сказал мужчина, глядя прямо на Алекса. «Вы что-то планируете. Что вы планируете?»

Алекс несколько мгновений смотрел в ответ, не колеблясь, прежде чем отвести взгляд. «Мы закончили. Вы можете уйти», — сказал он.

«Нет, вы не уйдете», — сказал Чжао Боцинь. Копье уже было у него в руках. «Вы что-то планируете, и я не позволю вам уйти, не ответив мне. Вы планируете напасть на Империю, не так ли? Вот почему вы так хотите узнать о неудачах армии за последние несколько лет».

«У меня нет такого плана», — сказал Алекс. «Теперь убери копье».

«Нет, пока я не буду уверен, что вы не планируете нападать на нас», — сказал он. «Я не отпущу тебя без твоей собственной клятвы».

«Клятва? Вы хотите, чтобы я пообещал вам, что на самом деле я не спрашивал о недостатках вашей армии?» он спросил.

«Нет, дайте клятву, что не причините вреда армии, империи, императору».

Алекс нахмурился, глядя на последнее. У него не было возможности когда-либо дать клятву не причинять вреда императору. Это был единственный, кто мог ответить ему и насчет матери Перл, и насчет Ханны. В противном случае ему все равно придется умереть за них.

Он собирался что-то сказать, когда выражение его лица снова изменилось. Его талисман слегка загудел, и вокруг него собралась аура телепортации.

— Уже пора уходить? он думал.

Чжао Боцинь медленно кивнул. «Я понимаю», — сказал он, и сила текла в копье, собирая в нем Бессмертную Ци. «Это выражение твоего лица — это все, что мне нужно, чтобы сказать, что ты планируешь напасть на нас. Ты умрешь за это».