Глава 1761: Торговля

«По команде Алекса сотни людей бросились на Императора и его подчинённых, начав войну.

«Драться!» — сразу же крикнул и Император. Он понял, что только что произошло. Была объявлена ​​война, и враг проник в их среду.

Две стороны столкнулись посередине, и взрыв несогласованных огней и звуков заполнил небо Столицы Драконов, повергнув всю столицу в безумие.

Многие солдаты империи полетели защищать свою империю, но некоторые остались, неуверенные, стоит ли им вообще помогать.

Они слышали о преступлениях, которые, по-видимому, совершил их Император, и, хотя они могли игнорировать большую часть из них ради блага империи, они не могли игнорировать то, в котором утверждалось, что Лазурный Дракон мертв, и Император несет за это ответственность. .

Если бы это действительно было правдой, то… им пришлось бы подумать о том, на какой стороне битвы им придется сражаться.

Однако, как бы то ни было, им, скорее всего, пришлось пойти на помощь Императору только ради Империи.

Алекс стоял посреди поля битвы, окруженный другой армией. Как лидер войны, он должен был вести этих людей в бой и, таким образом, сам вступил в битву.

Тела падали вокруг него слева и справа, каждую секунду раздавались душераздирающие крики. Смерть наполняла воздух вокруг него с каждой секундой по мере того, как к войне присоединялось все больше бойцов.

Алекс бездумно взмахнул мечом в сторону, убив шедшего за ним солдата средних лет. Этот человек находился в позднем царстве Святой Души и, скорее всего, рассчитывал убить Алекса скрытной атакой.

Этого просто не происходило с учетом того, насколько силен Алекс сейчас.

Алекс шагнул вперед к Императору Драконов.

Когда он подошел ближе, его окружили пять сильных врагов, каждый из которых, казалось, стоял перед ним с малейшим намеком на сомнение относительно того, убьют они его или нет.

Все они знали, что осталась еще одна последняя сделка, во время которой Алекс должен был быть жив, чтобы их Император мог что-то получить, но в данный момент это не имело для них большого значения.

Была объявлена ​​война, поэтому приоритеты теперь были другими. Им нужно было разобраться с угрозами, прежде чем заниматься какой-либо торговлей.

Они намеревались убить Алекса.

Один из людей подошел к Алексу и замахнулся на Алекса увесистым топором.

Алекс взглянул на мужчину одним взглядом, не дав больше ответа.

Молот появился из ниоткуда, когда Цю Цзяньхун ударил им по топору мужчины, причем ни один из них не получил никакого преимущества перед другим.

«Если вы собираетесь пойти за нашим королем, вам придется пройти через нас!» Сказал Цю Цзяньхун с громким хмыканьем.

Порыв ледяной воды в форме разъяренной змеи обрушился на другого мужчину, который пытался атаковать Алекса стрелой.

Мужчина был вынужден в последний момент перенаправить атаку, чтобы защитить себя.

Рен Гуантин пролетел мимо Алекса, открывая ему путь.

Гун Люсянь вступил в бой на мечах с другим человеком, нацелившимся на Алекса, легко отбиваясь от него.

Хуан Чен подошел следом, остановив другого человека шквалом множества атак земной ци.

Хоу Синья взяла щит, чтобы заблокировать удар молнии, пронесшийся на пути Алекса, сразившись с последним из пяти человек, окружавших Алекса.

«Вперед, Ваше Величество», — Лян Шуфэнь подошел к нему сзади, направив случайную атаку на другого солдата, присоединившегося к битве. «Мы позаботимся обо всем остальном».

Алекс кивнул и медленно направился к Императору, который стоял рядом с несколькими стариками, еще не вступившими в битву. Как членам Главного легиона, им нужно было управлять битвой, а также стоять на защите Императора.

Эти старики в какой-то момент вытащили свои талисманы и яростно посылали сообщения своим легионам, чтобы те немедленно прибыли. Им срочно нужно было больше людей.

Алекс стоял перед этими людьми, игнорируя их и глядя прямо на Императора Драконов.

Лицо Императора почернело от ярости и ненависти. Его глаза уже давно были налиты кровью, и он едва сдерживал себя, чтобы не убить каждого человека перед ним.

Единственная причина, по которой он этого не сделал, заключалась в том, что намек на страх остановил его от этого. Если они пришли за ним, значит, у них была причина быть уверенным.

Ему нужно было это понять, прежде чем слепо присоединиться к ним.

«Он у тебя есть, не так ли?» он спросил. — Ты уже взял это.

Алекс насмешливо улыбнулся. — О чем бы ты ни говорил.

— Ты чертовски хорошо знаешь, засранец! Император говорил в гневе. «Отдай его обратно прямо сейчас».

Алекс пожал плечами. Он полез в кольцо-хранилище, чтобы достать талисман, который исчез из его рук в тот момент, когда появился. В следующее мгновение он предстал перед Императором, удивив группу стариков, которые должны были его защищать.

Они действовали немедленно, но Император был быстрее их. Он взял талисман из воздуха и посмотрел, что это такое. Это был записывающий талисман, и он что-то записывал.

Он погрузился в него своими чувствами и прочитал то, что было записано внутри него. Ему потребовалось время, чтобы прочитать все это, его гнев и ненависть на мгновение исчезли, сменившись признаками шока и абсолютного неверия.

Он хотел узнать больше о том, что там было записано, но не смог. Его клятва обязывала его не узнавать, что находится внутри талисмана, пока он не закончит торговлю.

«Как это возможно?» — тихо сказал Император. «А…»

Клятва заставила его перестать говорить о том, что он прочитал в талисмане.

Алекс улыбнулся.

Императору потребовалось время, чтобы прийти в себя, и заговорил снова.

«Итак, вот что вы предлагаете за последнюю сделку», — сказал Император. «Ты скрывал это от меня все это время».

«Вы оставляете лучшее напоследок, не так ли?» — спросил Алекс. «Давайте вам понравится еще больше».

Император посмотрел на талисман, а затем на Алекса. «Теперь я лучше понимаю, почему ты так хорошо умеешь постоянно создавать облака из таблеток. Это… можно даже считать мошенничеством».

«Я дал тебе то, о чем ты просил», — сказал Алекс, чувствуя, как узел в его груди медленно исчезает.

Он как будто давно тонул, и наконец кто-то вытащил его из воды. Он наконец смог вспомнить, что такое дыхание.

— И что ты дашь мне взамен? — сказал Алекс. «И помните, взамен оно должно быть вдвое дороже».

Император был слишком ошеломлен, чтобы думать о чем-либо. Как это вообще было возможно?

Техника, которая могла бы идеально создать таблетку с высочайшим потенциалом Гармонии. Техника, которая могла бы сделать то же самое, но с двумя таблетками одновременно. И, наконец, метод улучшения ингредиентов, чтобы они стали максимально эффективными перед использованием.

Все три техники, которые Алекс передал Императору, лишили его дара речи.

Однако больше всего его потряс тот факт, что каждая из этих техник принадлежала первому человеку, когда-либо достигшему вершины алхимии.

Алхимический Бог.

Благодаря этому простому знанию эти методы стали во много раз более ценными, чем все, что Алекс мог бы когда-либо сделать.

Оно стало настолько ценным, что сокровища Бессмертных, которые Алекс украл у Лазурного Дракона, стали выглядеть не чем иным, как чем-то, с чем мог бы играть ребенок.

Это было царство выше любых сокровищ Бессмертных, которые он мог себе представить. Возможно, это было сравнимо с Божественным сокровищем.

«Мне это все равно нужно», — подумал он и посмотрел на Алекса.

— Что ты хочешь за это взамен? он спросил.

«Что вы можете предложить, что в два раза дороже этого?» — спросил Алекс мужчину.

Люди, окружавшие Императора, были удивлены происходящим. Люди умирали направо и налево в битве за Алексом, и все же они там просто разговаривали.

Император задавался вопросом, что он мог предложить за нечто подобное. Если быть честным, на самом деле ответ был только один.

Он снова посмотрел вверх и швырнул талисман обратно в Алекса.

Алекс воспринял это без всякого удивления. Он ожидал, что это произойдет с самого начала.

«Итак, вы сдаетесь», — сказал он. «Наша торговля окончена».

«Нет», — сказал Император. «Пока нет. Я заплачу тебе столько, сколько стоит эта вещь, но тебе придется подождать еще немного».

Император вытащил копье. «А пока позвольте мне дать вам битву, которую вы так желаете», — сказал он. «Мужчины, готовьтесь к бою».

Алекс покачал головой. «Это превзошло мои ожидания», — сказал он. «Но хорошо, что я пришел хорошо подготовленным».

В мгновение ока из его пространства души появились два человека, стоя рядом с ним по обе стороны.

Ханна стояла слева от Алекса, а справа от него стоял Чжоу Линьфань.

Чжоу Линьфань посмотрел на Императора, и его глаза сверкнули яростью.

— Наконец-то, — сказал он тихим, рычащим голосом. «У меня есть шанс убить тебя».