Глава 249: Я позволяю тебе быть настолько грубым, насколько ты хочешь

После того, как Фэн Цзюй ушел со стариком, Цзи Чэн подошел к кровати Чжао Мина, ничего не сказав.

Чжао Мин посмотрела на мужчину, который шел к ее кровати и, похоже, не собирался покидать ее комнату. Она в замешательстве подняла брови, потому что теперь старик тоже ушел, и ему незачем оставаться.

Она хотела, чтобы он ушел, чтобы она могла составить план, как ей расспросить мужчину о странных вещах, которые он сказал? Она просто не может прямо спросить, знает ли он, что она Се Мин, а не Чжао Мин. Было бы смешно, если бы она это сделала.

Однако он, похоже, не собирался уходить, вместо этого он подошел к ее кровати, похлопал по подушке и приготовился лечь на кровать.

Ее глаза расширились от удивления, когда она широкими шагами подошла к нему и сказала: «Ваше Высочество, что вы делаете?»

Цзи Ченг, сидевший на кровати и уже готовый лечь, посмотрел на нее в замешательстве, хлопнул длинными ресницами и небрежно ответил: «Я собираюсь лечь на кровать. Я устал и хочу отдохнуть». — сказал он по существу.

Прошлой ночью он не мог заснуть, потому что она пинала и обнимала его во время сна, и ему становилось все труднее просто так спать. Он с большим трудом контролировал себя и спал всего несколько часов, чего было недостаточно для отдыха его тела.

Даже утром ему приходится терпеть от нее пытки, так как она слишком много двигалась во время сна, а также его мать и Сяо Ли устроили суету ранним утром.

После этого ему нужно было идти на работу, и из-за череды событий у него не было возможности хоть немного отдохнуть. Теперь, когда он привел доктора, чтобы проверить Чжао Мин, хотя ему не нравится результат, однако, он полагал, что у нее не должно быть серьезных проблем с ней.

Ей кажется лучше, чем раньше, и он попросит другого врача проверить ее, так как не мог поверить словам Мастера Ли. Сейчас все ушли, он хотел немного отдохнуть и выпрямить спину.

Он чертовски устал, так как в его глазах читалась усталость, а под глазами виднелись темные круги.

Чжао Мин не заметил его состояния и мог только видеть его лежащим на ее кровати, как будто она была его собственной. Ей всегда было неудобно делить свою постель с кем-то еще.

Она мало говорила прошлой ночью, потому что он заставил себя спать с ней, потому что она была больна. Но теперь она была в порядке, и ему не нужно было ее сопровождать.

Кроме того, ей тоже хотелось немного поспать. Она слишком много съела на обед, и ей тоже нечего делать. Она хотела немного вздремнуть, прежде чем пойти на встречу с мужчиной и расспросить о подробностях, которые ему известны.

Однако она не могла спать рядом с ним и лежать на ее кровати, особенно днем. Ночью было совершенно темно, и она почти не ощущала его существования, но утром она могла видеть его ясно, так как свет проникал в комнату снаружи.

Электричества нет, поэтому они используют фонари, чтобы освещать комнату и делать ее ярче. Днем фонари не нужны, так как солнечные лучи освещают комнату.

Чжао Мин уставился на него за такой ответ на вопрос. Она потеряла дар речи, когда услышала его ответ. Она не это имела в виду. Она хотела знать, почему он не идет спать в свою комнату, а пытается заснуть в ее комнате?

Она почувствовала, что ее терпение уходит, когда она сделала глубокий вдох и снова спросила, изо всех сил стараясь оставаться как можно более вежливой: «Я имею в виду, если ты устал, то тебе следует пойти и поспать в своей постели. Ваша кровать должна быть намного больше и лучше, чем Кроме того, как я могу держать вас в своей комнате. Что, если вдовствующая императрица узнает об этом и снова придет ко мне? — говорила она, стиснув зубы.

Цзи Ченг сел на кровать, положив обе руки на кровать, поддерживая его тело, так как он устал сидеть прямо. Однако она не позволяет ему лечь на кровать и продолжает задавать вопросы.

Услышав ее слова, он удивленно поднял брови и сказал: «Значит, тебя беспокоит, что мама узнает, что я нахожусь в твоей комнате». — сказал он, размышляя над чем-то и понимающе кивая головой.

Чжао Мин просто смотрела на него, так как потеряла дар речи. — Он слышал только эту часть ее слов? Как насчет того, чтобы спать в его комнате?

Цзи Ченг не смотрел на Чжао Мина минуту и, кажется, о чем-то думал, опустив голову и закрыв глаза.

Она просто смотрела, как он ведет себя таким образом, и палочку забавляло то, как он выглядел. Он выглядел сексуально, даже не пытаясь.

Мужчина с красивой внешностью и манерами — это джек-пот. Лучше бы она встретила его в 21 веке, но здесь он не мог ей понравиться как мужчина.

Она чувствовала, что ее влечет к ней, потому что он красив и иногда может стать очень милым. Но она не планировала оставаться здесь на всю жизнь и хотела вернуться, как только сможет.

Цзи Ченг, наконец, посмотрел ей в лицо и сказал: «Тебе не нужно об этом беспокоиться. С этого момента ты должен рассказывать мне все. Даже если моя мать или Сяо Ли что-то говорят и делают с тобой, приходи ко мне Я разберусь с ними. Не держи все в себе, как раньше». — сказал он ей, глядя ей прямо в глаза.

Чжао Мин была сбита с толку, когда услышала его слова. Эти слова были довольно неожиданными, и то, как он сказал, не похоже на шутку. Она могла чувствовать его серьезность, когда он говорил такие слова.

«Более того, вы императрица, так что пользуйтесь своей властью императрицы. Хотя моя мать вдовствующая императрица, но вы также действующая императрица. У вас есть полное право говорить и пользоваться своими правами. людям только потому, что ты их уважаешь и ты добрый». — сказал он, стиснув зубы, когда вспомнил все грязные вещи, которые они сделали за его спиной.

В то время он не обращал внимания на дела, которые творились во дворце, а был занят расселением мятежников в других районах страны и находился в процессе укрепления своей власти. Однако это игнорирование его ослабило основу его отношений с Чжао Мин и его брака с ней.

«Люди могут быть очень жестокими. Вы должны относиться к ним так же, как они относятся к вам. Просто потому, что вы любите их или уважаете их, вы не можете позволить им скомкаться из-за вашего самоуважения. И это тоже относится ко мне. .»

Чжао Мин: «-_-» она понятия не имеет, почему он вдруг читает ей лекцию, чтобы вести себя с людьми соответственно. Она знает это лучше, чем кто-либо другой. Она не такой добрый человек, как Чжао Мин.

Она может быть стервой, если ситуация вынуждает ее быть такой. Она скорее будет антагонистом, чем главным героем, потому что ненавидит быть доброй к тем, кто хочет, чтобы она столкнулась с неудачей в своей жизни. Она не понимает, почему она должна вести себя хорошо с теми, кто никогда не ведет себя хорошо с ней.

«Не прощайте меня, пока не почувствуете мою искренность. Я позволяю вам быть грубым, как вы хотите. Я ничего вам не скажу. Но я не перестану приближаться к вам. Это мой способ извиниться перед вами за вещи, которые я делал в прошлом, или вещи, о которых я не знал или никогда не беспокоился об этом».

Когда он произносил эти слова, выражение его лица было нежным, когда он смотрел ей прямо в глаза, заставляя ее осознать его искренность и серьезность по отношению к этому вопросу. Он хотел исправить все в их отношениях, а также хотел, чтобы она поняла, что она действительно заслуживает быть императрицей, и никто не может занять ее место.

«Я прошу прощения за то, что заставил вас пройти через все, к чему вы пришли. Но теперь я искренне извиняюсь перед вами и хочу искупить всю боль, которую причинил вам. Можете ли вы дать мне шанс подойти к вам и дать наши отношения — новое начало?» — спросил он, его глаза ярко сияли.

Чжао Мин был поражен, когда внезапно начал говорить тяжелые и эмоциональные слова. Она не ожидала, что он скажет такие слова.

Ей было неловко, когда он извинился перед ней, потому что она была не тем человеком, перед которым он должен извиняться. Она чувствовала, что эти слова были адресованы настоящему Чжао Мину, потому что его никто не обидел и не пытал, и именно настоящий Чжао Мин заслуживает того, чтобы услышать его извинения.

Ей стало плохо от того, что она не смогла услышать те слова, которые так хотела услышать. Чжао Мин ничего не сказал и просто посмотрел на него сложным взглядом.