Глава 224-218: Ковка опыта

(AN: Это чем-то похоже на вспомогательную главу, используемую для объяснения того, как ковка/кузнечное дело работает в IR. Она довольно длинная и может кому-то показаться скучной, так что вы можете пропустить ее, если хотите.)

В кузнице, расположенной на 1-м этаже здания гильдии кузнецов, находились два человека, женщина средних лет и молодой взрослый мужчина. Температура в этом месте была выше средней комнатной температуры, из-за чего тела двух человек начали потеть. Такое описание, несомненно, вызвало бы интерес у некоторых извращенных деятелей, но никакой такой «деятельности» там не происходило. Вместо этого повышение температуры произошло из-за того, что печь была включена на некоторое время.

Хотя верно то, что каждая комната в гильдии кузнецов подразделяется на 3 категории — базовая, средняя и продвинутая — все комнаты были оборудованы различными формациями, и хотя массив сбора маны был базовым, он не был единственным. Было несколько других базовых формаций и массивов, таких как регулятор температуры, система вентиляции, массив освещения печи, которые имели дело с увеличением и уменьшением тепла печи и некоторыми другими. Эти массивы были созданы, чтобы облегчить работу кузнеца.

*свист*

Ярко-красное пламя сгустилось в печи, нагревая всю комнату и превращая содержимое печи в жидкость.

‘Почти готово.’ Сато уставился на форму, в которой держалась Rigged Steel, и с него медленно капал пот. Находясь так близко к печи, на расстоянии не более 1 метра, было неизбежно, что пылающий жар направится к Сато, заставляя его тело сопротивляться этому.

Температура печи была на самом деле намного выше, чем ощущалась в комнате. Только благодаря массиву терморегуляторов дуэт Сато и мисс Тревале не испытал на себе всю тяжесть этого. На самом деле, если бы Сато захотел, он мог бы манипулировать массивом так, чтобы они оба не чувствовали тепла. Однако Сато этого не сделал.

Хотя верно то, что использование массива регулирования температуры в комнате не повлияет на кузницу, это применимо только к определенным элементам, а не ко всем. Для чего-то вроде Rigged Steel, для плавления которого требовалось очень абсурдное количество тепла, было бы лучше, если бы массив регуляторов температуры был установлен на минимальный эффект или, в худшем случае, на среднюю производительность. Это произошло не только из-за того, что массив мог воздействовать на печь, но и из-за характеристик Rigged Steel. Возможно, кузнецы королевства Fallen Heart еще не поняли этого, но Сато знал, что Rigged Steel весьма чувствительна к сильным ударам. изменение температуры. Однако то, как он продемонстрировал это, отличалось от обычного.

Чтобы лучше понять это, можно сказать, что кубик льда чувствителен к резкому повышению температуры, поскольку, когда кубик помещается в среду с температурой, превышающей точку замерзания [1], кубик льда начинает таять. Так куб показывает свою чувствительность к изменению температуры. В случае с Rigged Steel, после того, как он расплавился до жидкого состояния, его нужно было быстро отлить и придать форму молотком, иначе, все еще находясь под воздействием высокой температуры, в конечном продукте могли быть несоответствия. Резкое изменение температуры может повлиять на конечный результат, поэтому кузнецы должны работать с металлом при высокой и стабильной температуре. Из-за этого процесс охлаждения Rigged Steel сильно отличается от обычных металлов, поскольку вместо обычного метода погружения в воду используется специальный метод охлаждения, массив и жидкость.

‘Rigged Steel встречается довольно редко из-за низкой производительности. В результате это не так популярно среди кузнецов-учеников. Хотя в библиотеке могут быть книги, посвященные ковке из этого металла, мало кто будет их читать. Другими словами, несмотря на то, что кажется, что у вас есть 3 шанса попробовать, процент отказов на этом экзамене довольно высок. Быстрым игрокам потребуется первое испытание, чтобы понять эту проблему, и второе — более медленным игрокам. Для более медленных экзамен будет в значительной степени провальным. Что касается более быстрых, то, хотя они и осознали проблему, есть вероятность, что они все равно не смогут найти решение до истечения времени. Даже если они это сделают, поскольку они впервые обращаются с этим металлом, их ждет провал. В общем, этот тест намного сложнее, чем кажется. Давать ему оценку B — это просто зло». Сато вздохнул, глядя на золотую жидкость в печи.

Выковать простое оружие из среднего металла с 1 звездой уже было гораздо сложнее, чем выковать такое из металла с пиковой 2 звездой, требующего особого внимания и методов работы. Учитывая тот факт, что большинство игроков будут проводить время на полях, повышая уровень, а не в библиотеке, существует 98-процентная вероятность того, что любой, кто пройдет тест повышенной сложности, как это сделал Сато, потерпит неудачу.

— Он почти готов.

Сато вышел из печи и пошел в конец комнаты с маленькой сумкой в ​​руке. Сумка была космической сумкой, в которой были все доступные материалы для теста, оплаченные Сато, но предоставленные гильдией. Поскольку многие люди, как правило, проходят тест на кузнечное дело, гильдия может столкнуться с финансовым кризисом, если решит самостоятельно закупить материалы для теста. Итак, чтобы избежать этого, а также отпугнуть причудливых кандидатов, которые просто проходят тест для удовольствия.

В том месте, куда направлялся Сато, был установлен сложный верстак. Хотя это называется верстаком, оборудование было высоким и достаточно длинным, чтобы его можно было назвать столом, и имело размеры 1×1; только меньше, чем стол в центре. На нем было нанесено несколько разных гравировок, одна из которых была рисунком гравировки регулятора температуры. Это был не управляющий массив для комнаты, а отдельная сущность.

Засунув руку в сумку, Сато вытащил зеленый кристалл, больше похожий на морскую пену, чем на зеленый. Кристалл излучал значительное количество маны, что создавало ощущение прохлады и комфорта.

«Так вот как выглядит магический кристалл». Сато задумался.

Что отличало кузнецов от кузнецов по металлу или древних кузнецов, так это тот факт, что кузнецы превзошли обычные работы по металлу, зайдя так далеко, что использовали в своей работе материалы на основе маны и связанные с маной материалы. Идеальным представлением этого была категоризация материалов, основанная на процессе создания, силе и связанных с маной свойствах [IF] рассматриваемого материала. Одним из материалов, связанных с маной, которые они используют, были магические кристаллы, кристаллы маны и человеческие камни.

Магические кристаллы представляли собой твердую конденсацию элементарной маны в кристаллы и обычно использовались в качестве источника энергии для большинства массивов и формирований. В результате высокого сродства человека к элементам внутри них, магические кристаллы появляются в разных формах и цветах, в зависимости от хранящейся в них элементарной маны. Кристалл в руке Сато был в точности волшебным кристаллом элементов дерева/природы. Печь также приводилась в действие формацией, за исключением того, что использованный магический кристалл был коричневато-оранжевого цвета, что-то вроде огненно-оранжевого, что означало стихийную связь драгоценного камня.

Интересно отметить, что чем глубже оттенок цвета магического кристалла, тем чище мана, а иногда и больше количество маны в нем.

Кристаллы маны были более высокой и более чистой версией магических кристаллов, в результате они оба имели одинаковое качество разных цветов и оттенков.

Камни маны, в отличие от двух предыдущих, были совершенно другим материалом. Это был не сгусток элементарной маны, а человек в его чистейшей форме. Мана — это расплывчатая энергия, которая не была полностью изучена, поэтому определить ее чистую форму было сложно даже для местных NPC. Из-за этого существует больше разновидностей камней маны, чем кристаллов маны и магических кристаллов. На данный момент было обнаружено несколько камней маны, один из которых был кровавым; чистая концентрация энергии крови, которая не может считаться элементом. Помимо камней маны, таких как камни крови, камни души и так далее, существует 3 основных типа камней маны; Фиолетовые камни маны, белые камни маны и черные камни маны.

Хотя магические кристаллы и кристаллы маны основаны на элементах, это не значит, что вы не можете поменять их местами в своих обязанностях. Возьмем, к примеру, то, как Сато использовал магический кристалл деревянного типа для регулирования температуры, тогда как огненный кристалл был бы намного лучше. Правда, эффект будет меньше, но цель все равно будет достигнута.

Полюбовавшись кристаллом некоторое время, Сато поместил его на верстак прямо у глазка формации для формации, регулирующей температуру. Массив на самом деле был эфирной субстанцией, состоящей из большого круга с другим кругом внутри. В пространстве между двумя кругами была написана куча загадочных слов, и слова излучали серый свет чайки. Большинство других образований были такими, и только зная их структуру и понимая руны, можно было их различать. Хотя он и не был мастером массива, Сато все еще обучался кузнечному делу, поэтому знание того, как управлять основными построениями, было необходимостью.

Следуя за его движениями, формация терморегулятора увеличилась с зеленой вспышкой и затмила другие формации, заняв более двух третей верстака. Затем Сато установил форму в форме длинного меча прямо под формацией.

Манипулируя рунами на построении, Сато сделал так, что температура заметно стала быстро повышаться. Форма была изготовлена ​​из чрезвычайно термостойкого материала, поэтому на нее не так легко воздействовала высокая температура.

Вместе с изменением температуры области действия формации магический кристалл в глазу формации постоянно уменьшался в размерах, но это изменение было незначительным до такой степени, что его нельзя было заметить невооруженным глазом.

‘Пора.’

Когда температура формы приблизилась к температуре ковша в печи, Сато достал свое оборудование и начал его настраивать. Помимо двойных молотков, там были струбцина, долото и несколько других приспособлений.

Затем Сато вернулся к печи, где надел фартук вместе с парой кузнечных перчаток, прежде чем извлечь ковш с расплавленной сталью с помощью пары щипцов. Крепко держа в руках то, что нужно, Сато высыпал содержимое в форму. Поскольку форма была еще горячей, изменение температуры Rigged Steel было незначительным, что позволило сохранить целостность материала.

Сато взял тонкий плоский металл и стер им лишний расплавленный металл с формы. Скамейка была оснащена автоматически очищающимся массивом, массивом сбора жидкости и защитным массивом, а энергия, используемая массивами, могла легко дополняться окружающей средой. Излишки расплавленного металла, выпавшего из формы, затем автоматически собирались в одной точке на стенде и округлялись в шар. Так как воздействие массива терморегуляторов было активным на большей части стенда, излишки металла сохраняли свою расплавленную форму, несмотря на конденсацию.

В процессе ковки Rigged Steel резкое изменение температуры может повлиять не только на целостность металла, но и на конечный продукт. Хотя эффект может быть не таким уж большим, Сато, будучи учеником кузнеца, должен был увеличить свои шансы на успех любой ценой. Таким образом, необходимо было любой ценой избежать негативного воздействия на металл, каким бы незначительным оно ни было. Но если температуру расплавленной Rigged Steel нельзя было изменить так быстро, ее охлаждение было трудным процессом для большинства кузнецов, но набор регуляторов температуры значительно облегчил задачу.

Сато сделал быстрые расчеты и решил, что каждые 3-5 секунд он будет снижать температуру массива на минимально допустимое значение. Таким образом, целостность металла не будет нарушена.

В результате ему потребовалось 5 минут, прежде чем Сато удалось понизить температуру расплавленной кованой стали до значения, с которым он мог работать.

‘В настоящее время!’

Не теряя времени, Сато извлек «недоделанный» длинный меч и закрепил его двумя заранее подготовленными зажимами. Зажимы имели термостойкий массив, чтобы предотвратить их повреждение от массива терморегулятора и тепла металла, поэтому Сато не беспокоился о абсурдном нагреве. Он также перестал регулировать температуру, оставив ее постоянной на работоспособном уровне.

Подняв обычный молот, Сато начал формировать длинный меч по своему желанию.

*лязг* *лязг* *лязг*

Раздавались звонкие лязгающие звуки, когда Сато непрерывно стучал длинным мечом по местам, которые он заметил несовершенством. Когда металл оказался трудным для молота, Сато взял наполненный маной один и поместил другой магический кристалл в канавку на одном конце молота. Затем он использовал другой конец и начал молотить его.

С каждым ударом мана перетекала из магического кристалла в длинный меч, изменяя свойства металла и повышая его характеристики. Кроме того, наполненная мана могла изменить вес молота в соответствии с требованиями пользователя, поэтому Сато не нужно было менять снаряжение.

— Он действительно новичок? Мисс Тревале в изумлении уставилась на Сато. Из того, что она знала, Сато должен был быть одним из тех, кто недавно зарегистрировался в гильдии, не более недели назад. Большинство из них едва зарегистрировались на какие-либо занятия или даже практиковались так много. Даже если бы они заперлись в кузнице на неделю, они не смогли бы овладеть большей частью знаний и умений, необходимых для теста, если только человек не был врожденным гением, предназначенным для кузницы. Вот почему мисс Тревэйл думала, что суд над Оуэном был всего лишь способом запугать [Избранных] и сломить их гордость за то, что они «отличаются». Тем не менее, то, как Сато обращался с молотком; выявляя заметные недостатки и легко модифицируя длинный меч по своему желанию,

«Если это так, то филиал Ривердейла должен держать его в ожидании как можно дольше». Мисс Тревэйл подумала.

Она не знала, что Сато был не врождённым гением, а помещения в Большом Зале Серых Капелланов были просто потрясающими. Хотя казалось, что у Сато было всего несколько часов, чтобы учиться, на самом деле там был зал замедления времени со скоростью 1:3[2]. Таким образом, вместо того, чтобы практиковаться всего 4-5 часов, у него было по крайней мере 12-15 часов или около того. Хотя времени все еще не хватало, чтобы освоить кузнечное дело до стандартного уровня, учитывая тот факт, что в библиотеке GHOGC (Великого Зала Серых Капелланов) было много книг по кузнечному делу и комната для занятий выше среднего, временные рамки едва хватило на это.

*Хафф* *Хафф*

Отбивая длинный меч уже более 10 минут, Сато чувствовал раздражение. Единственная причина, по которой он смог удержаться, заключалась в его сильной воле.

Почти 2 часа уже ушли из выделенного времени, оставив Сато чуть более 3 часов на работу. Несмотря на это, Сато не выглядел обеспокоенным и не пытался ускорить темп своей работы. Это было потому, что одна из самых глупых, но худших ошибок кузнеца заключалась в том, чтобы торопить процесс. Для работы, требующей полной концентрации и усилий, если только человек не является профессионалом, спешка с работой приведет к результату ниже ожидаемого качества. Учитывая его ограниченный опыт, Сато тем более понимал, почему ему приходилось все делать медленно и легко.

«Это может пройти». — подумал Сато, глядя на полуготовый длинный меч перед собой.

Длинный меч еще не был закончен, но его форма была определена. Все, что оставалось Сато, это внести последние штрихи и улучшить творение.

Температуры, при которой Сато оставил меч, едва хватило, чтобы он превратился в твердое тело, но оружие по-прежнему пылало красным, показывая, насколько оно горячее.

Сато снова начал снижать температуру, но на этот раз он достал специальную жидкость и нанес ее на меч. Жидкость представляла собой особый хладагент, образовавшийся благодаря воздействию маны и некоторых особых химикатов. В то время как вода все еще была обычным хладагентом в кузнечном деле, хладагенты на основе маны предпочитались из-за большей стабильности и прочности.

Как только меч остывал и становился настоящим твердым телом, Сато снова повышал температуру, словно хотел расплавить меч. Однако он всегда останавливался, как только длинный меч раскалялся докрасна и легко поддавался. Затем он начинал стучать еще раз, прежде чем снова остыл, а затем повторял.

Сато продолжил этот процесс, заменив обычный молот на украшенный рунами. Благодаря постоянной чеканке, охлаждению и нагреву физические свойства длинного меча еще больше укрепились по мере того, как длинный меч приближался к завершению.

Как только он почувствовал, что все в порядке, Сато начал последние штрихи на мече. Он зафиксировал индивидуальную рукоять, которую разработал на месте, и применил цвет к лезвию и рукоятке меча, сделав его более творческим и красивым для глаз. Затем он использовал точильный камень на лезвии меча, пока в конце концов…

[[ Системное уведомление:

Завершен Rigged Steel Long-sword.

Анализ продукта…

Товар достиг требуемого ранга ]]

[[ Системное уведомление:

Завершен Rigged Steel Long-sword.

+5 очков мастерства

Пожалуйста, присвойте название продукту. ]]

‘Успех!’

Сато с улыбкой уставился на синий меч в своих руках.

Руководство по кузнечному делу для длинных мечей Rigged Steel было общим руководством. На самом деле в нем описывалось не то, как сделать длинный меч, а то, как обработать Rigged Steel, чтобы сделать его, отсюда и название «длинный меч Rigged Steel». Из-за этого конечный продукт имел право получить имя от производителя, поскольку фактический процесс изготовления меча выполнялся в соответствии с желаниями пользователя.

«Я буду звать тебя «Первый».

[[ Системное уведомление:

«Первый» завершен.]]

Без особых усилий Сато дал имя своему первому творению в гильдии кузнецов, но его это не беспокоило. Учитывая его мастерство в кузнечном деле, длинный меч, который он только что сделал, не будет ему полезен и может быть продан только за деньги. Ломать голову только для того, чтобы дать крутое название чему-то, что будет продаваться, казалось ему глупостью[3].

‘[Осмотреть]’

[[ Системное уведомление:

Первый (длинный стальной меч): средний ранг смертных: уровень 5: прочность 30.

Требование: Уровень 5 || 5 [Сила]

[Сила физической атаки] +10

[Скорость атаки] +7

[Сила] +3

]]

‘3 статистики. Два второстепенных атрибута и 1 основной атрибут и никакого навыка. Тогда он должен быть в середине. Чуть выше среднего. Сато разочарованно вздохнул.

В то время как большинство людей радовались бы успешному выполнению средней работы, которая по-прежнему имела бы спрос на рынке, Сато не был. Это было потому, что он знал, что причина, по которой длинный меч достиг такого уровня, заключалась в драгоценных материалах, используемых в его производстве. Обычно опция увеличения скорости атаки была недоступна для мечей ниже 10-го уровня, за исключением особых случаев, таких как Астральный клинок Сато, который был оружием высшего уровня. Тем не менее, металл Rigged Steel имел особенность быть чрезвычайно твердым, но очень легким. Когда он используется для изготовления оружия, с ним намного проще обращаться, чем с другими вариантами, сделанными из тяжелых металлов, таких как сталь Рассвета.

«Время для следующего».