Глава 302

Хииииккк!!

В воздухе раздался лошадиный визг, когда пять лошадей остановились в нескольких метрах от Эмери, который внимательно их разглядывал.

— Так, так, так… Что у нас тут?» — сказал один из людей на лошадях.

Другой воскликнул: «Ого, судя по твоей одежде, я уверен, что ты дворянин или что-то в этом роде. У тебя найдется немного монет для бедных нас?» — Закончил он с жестокой улыбкой.

Прежде чем Эмери успел ответить, еще один мужчина спросил: Отдай свои монеты или потеряешь здесь свою жизнь.»

Эмери в замешательстве почесал в затылке, думая, что это фиаско с ограблением не может быть более банальным. Он окинул взглядом этих людей и спокойно ответил:.. Вы, ребята, пытаетесь ограбить меня прямо сейчас, верно?»

Услышав вопросы Эмери, пятеро мужчин быстро посмотрели друг на друга, прежде чем разразиться смехом. — Черт возьми… мы оказались идиотами, ребята!»

Один из них напустил на себя, как им показалось, устрашающее выражение и пригрозил Эмери: Ты должен бояться. Мы не ваши повседневные грабители, мы Мародеры Багрового Клыка!»

Эмери всплеснул руками: Я вижу… Я предполагаю, что вы, ребята, являетесь частью мародера, который сбежал с битвы 3 месяца назад.»

Пятеро мужчин расстроились, услышав насмешку в словах Эмери: Мы достаточно известны, чтобы вызвать гнев тысячи рыцарей, которых королевство послало убить нас!»

Услышав слова мародеров, Эмери не смог сдержать смеха. Вид серьезного лица мародера, утверждающего, что в тот день было тысяча рыцарей, действительно стал для него шуткой дня.

«Больше похоже на 30 рыцарей… плюс граждане Венты. Ха-ха, даже не 100 человек, а они разгромили вашу банду всего за 10 минут.»

Грубоватые на вид мародеры сначала были шокированы, услышав замечание Эмери, но оно быстро переросло в ярость.

— Откуда ты это знаешь, малыш?!!»

Услышав вопрос, Эмери улыбнулся и уверенно ответил: Простой. Я был там.»

Человек, стоявший рядом с говорившим, толкнул его локтем и прошептал:.. Подумай еще раз. Я думаю, что этот парень выглядит немного знакомым…»

Увы, разъяренному мародеру было наплевать на слова товарища, он выхватил меч из ножен и громко крикнул:»

Однако прежде чем лошадь, на которой сидел человек, успела сделать хотя бы шаг, из земли внезапно вынырнуло множество темноватых корней и стремительно двинулось навстречу всем пятерым всадникам.

Пятеро мародеров были потрясены, когда увидели, что корни обездвиживают их лошадей, и начали обматывать их руки и ноги, обездвиживая и их.

— Брат! Он и есть тот волшебник — ТЬФУ!»

Не имея ни малейшего шанса сопротивляться, все пятеро мародеров были одновременно пойманы и схвачены за корни. Они ползали по их телам и лицам, лишая их возможности говорить.

Сразу же после этого пятерых беспомощно сбросили с лошадей и повалили на землю заклинанием Эмери [Связывающий Тень Корень], их тела прочно застряли в траве. Эмери слышал, как все они что-то бормочут, но ему было все равно.

Затем он управлял одним из корней, чтобы забрать все вещи мародеров и собрать их перед собой. Перед ним поставили пять мешков, и Эмери присел на корточки, чтобы проверить, что внутри. Роясь в сумках, он начал подбирать то, что ему нравилось.

-Монета… монета… О, меч! Здорово! — пробормотал Эмери, перебирая содержимое сумок.

— Веревки могут пригодиться… Я их тоже возьму.»

— Что это за черствый хлеб? .. «

-Камень?»

Мародеры могли только беспомощно наблюдать, как Эмери выбирает то, что ему нравится, и кладет в сумку. Их жертва превратилась в грабителя. Это было довольно забавно видеть.

Когда он грабил мародеров, его мысли блуждали в то время, когда он убежал, напуганный до смерти, увидев этих мародеров. Но теперь ему нужно только пошевелить пальцем, чтобы победить их. Мысль об этом странным образом вызвала улыбку на лице Эмери.

Через некоторое время Эмери наконец остановился и перевел взгляд на связанных мародеров, или, по крайней мере, так они думали. Затем они поняли, что Эмери смотрит мимо них, точнее, на лошадей.

— Что ж, большое спасибо за лошадей.»

Эмери прошел мимо мародеров и забрался на одну из лошадей. Посмотрев на пятерых борющихся мужчин, он спросил:»

Травмированные мародеры были слишком напуганы, чтобы лгать тому, что они теперь считали воплощением дьявола. Они тут же жестикулировали всем телом, указывая на тропинку.

Глядя на ту, на которую они указывали, Эмери повернулся к ним и спросил:»

Когда Эмери собрался уходить, все пятеро подняли шум, борясь, бормоча непонятные слова. Надеясь, что Эмери освободит их.

Видя, что вместо того, чтобы сделать именно то, что они хотели, Эмери поднял руку, и все корни, которые связывали их тела, сжались, связывая их еще сильнее.

— Вы все, подонки, на самом деле заслуживаете смерти.»

Эмери подумал о том, что эти люди не просто обычные воры, они банда убийц, ему немного приходит в голову убить этих людей, но ему нужно больше сдерживать свою власть. Он не может просто убивать вокруг людей, потому что он может.

— Я дам вам всем шанс выжить. Если вам повезет, какие-нибудь добросердечные путешественники, вероятно, спасут вас. Но если нет, то вы все знаете, что грядет. Или вы все умрете с голоду или умрете убитыми дикими зверями»

Услышав это, пятеро мародеров запаниковали и попытались вырваться, но безуспешно.

Что же касается Эмери, то он больше не обращал на них внимания и поехал верхом в сторону Вента-Сити.

Идя по знакомой тропинке, Эмери вспомнил, как он бежал так быстро, как только мог, преследуя повозку, которая увезла Моргану. Вспомнив ее последний взгляд, он невольно стиснул зубы. Он был огорчен своей неспособностью спасти ее в то время.

Эмери продолжил свой путь, проведя почти полдня верхом на лошади. К счастью, он успел прибыть в шумный, переполненный торговый центр города до наступления ночи.

Несмотря на то, что небо было почти полностью покрыто тьмой, улицы города все еще были полны движения. Люди входили и выходили из них с сумками и тележками, создавая оживленное зрелище.

Эмери слез с лошади и, взяв поводья, повел ее через главную улицу. Первое место, куда он направился, как только прибыл, было на самом деле торговцем пирогами со свиньями, что напомнило ему о его первом приезде в город.

В тот момент, когда он откусил кусочек знакомого пирога, Эмери снова вспомнил Моргану, человека, с которым он раньше делил его. Воспоминание об улыбке, которую она ему тогда показала, заставило Эмери грустно улыбнуться.

— Я очень надеюсь, что ты в безопасности.»

Эмери глубоко вздохнул и направился к особняку Квинтина.