Глава 35

Все на мгновение оцепенели, включая Эмери. Когда он открыл глаза, то услышал жужжание в ушах.

— Что только что произошло! — завопил Фатти, пятясь к дереву.

Коул тоже дрожал. Его голос дрожал, когда он сказал: Это было либо могущественное заклинание, либо могущественное существо. Но как?»

— Что же нам делать?» — спросила Мэгс, прижимая посох к груди.

— Что бы это ни было, нам нужно убраться отсюда как можно дальше! Давайте вернемся в институт!» — сказал Коул, крепко сжимая копье.

— Отпусти меня!» — закричала Сильва, пытаясь освободиться от больших корней.

— Хватит валять дурака, ребята, давайте—»

Эмери не успел договорить, когда в их сознании раздался еще один взрыв. На этот раз он на секунду потерял сознание, а Коул, Топпер, Мэгс и Фатти упали на колени. Они попытались встать, но у них дрожали колени. Первый раз их шокировал, но второй напугал всех до глубины души.

Фатти первым поднялся и побежал в глубь леса, оставив пятерых послушников. Коул поднялся вторым. Он взглянул на Эмери, их глаза на секунду встретились, прежде чем отвернуться с Мэгс и Топпером на буксире.

— Эй, ребята! Серьезно!» Эмери окликнул их, но никого не осталось, даже их тени. Только он и эта девушка со змеиными глазами. Он прикусил губу и на мгновение подумал о себе как о самом несчастном человеке на свете. Не надо было к ним присоединяться, подумал он. Он должен был просто следовать своему первоначальному плану, так как общение с другими людьми всегда, казалось, разрушало его жизнь.

-Хмпф, какие у тебя замечательные друзья, — прокомментировал Сильва.

— Они мне не друзья!» — рявкнул Эмери, сильно извиваясь до такой степени, что его спутанная обнаженная кожа начала гореть от тугих корней.

Его тело почти касалось Сильвы, когда она сказала: «Прекрати дергаться, извращенец!»

Эмери остановился. Он уже забыл, как следует вести себя благородно перед такой дамой. Он прочистил горло, прежде чем посмотреть на нее, и сказал: У тебя есть другие планы?»

Сильва просто молчал, но кусты зашуршали в ответ на вопрос Эмери. Эмери попытался разглядеть, кто это, и увидел Топпера, выходящего из кустов. Однако глаза Эмери расширились, когда Топпер поднял топор.

— Эй, эй, эй!» Эмери вскрикнул, когда Топпер опустил его. Он закрыл глаза, но то, чего он боялся, не произошло. Вместо этого он почувствовал, что корни зацепились за что-то, поэтому, когда он снова посмотрел, задний край топора зацепился за один из корней, и Топпер потянул.

Эмери покрылся холодным потом, поднял руки и сказал: Ты же знаешь, что это было не нарочно. Я думаю, что мы должны больше беспокоиться об этом страшном звуке и убираться отсюда.»

Сильва стиснула зубы, прежде чем опустить меч. Как раз в тот момент, когда Эмери облегченно вздохнул, краем глаза заметил мелькнувшую руку и снова оказался на земле. Теперь на его щеке краснел след от ладони, больно саднившей от пощечины Сильвы.

Эмери потер пылающую щеку и сказал: «Ха-ха, я думаю, что заслужил это». Действительно…»

Топпер молча кивнул и повернулся в ту сторону, где должен был находиться институт растений. Эмери и Сильва пошли с Топпером, не желая больше терять ни секунды в лесу. Они не знали, откуда доносился этот звук, но лучше всего было остаться в «Передышке Старейшины», где находились тонны послушников и магов.

Все трое помчались через лес, но после нескольких сотен метров бега в их головах раздался еще один удар, заставивший их споткнуться.

— У кого-нибудь из вас есть идея—»

Не успев закончить фразу, мимо них пролетел несущийся объект и врезался в одно из старых деревьев. Они все остановились на мгновение, посмотрели друг на друга и решили сделать крюк все же в общем направлении Передышки Старца. Они еще не успели отойти далеко, как услышали крик, полный ужаса.

Эмери показался знакомый голос, и он побежал туда, откуда доносился звук. Однако, когда он прибыл, сожаление быстро скрутило его желудок. Перед ним был огромный зверь, в три раза больше медведя с Земли. Он жевал нижнюю половину того, что казалось силуэтом пухлого мальчика. Облако закрыло лунный свет, но когда его луч, наконец, прояснился и осветил землю, он медленно высветил изуродованное ужасом лицо Фатти.

Недалеко от него Эмери услышал кашель, а когда оглянулся, то увидел женщину, одетую в мантию мага, держащуюся за кровоточащий живот. Ее темная кожа почти сливалась с деревом, к которому она прислонилась, но Эмери ясно видел белую полоску на ее лице. Это была маг Эрика, та самая, которая объявила о миссии по сбору четырехлистного лунного клевера у мастера Грома.

Эмери сделал шаг назад, но за спиной раздался хруст ветки. Налитые кровью глаза громадного зверя внезапно устремились прямо на него. Он уставился на Эмери, жуя сломанные кости Жирного вместе с кровью, капающей из его рта. Холодок пробежал у него по спине до самого затылка.