На следующее утро Закари проснулся от звука будильника своего телефона. Когда его сон рассеялся, он открыл глаза, желая увидеть растущую яркость восходящего солнца. Однако в следующий момент он почувствовал, как его охватывает чувство усталости. Каждая его ресничка, казалось, весила больше, чем должна была, а гравитация, действовавшая на его тело, за одну ночь увеличилась в десять раз.
Проведя несколько часов, беспокоясь о ситуации с Камиллой, ему удалось уснуть только около 3 часов ночи предыдущей ночью. Таким образом, его голова все еще была затуманена и жаждала большего количества часов отдыха. Но как профессиональный футболист он не мог поддаться этому искушению, тем более что ему нужно было как можно скорее подготовиться и отправиться в Виново. В противном случае он может опоздать на командный автобус в аэропорт и, таким образом, упустить возможность принять участие в матче Лиги чемпионов «Ювентуса» против «Атлетико Мадрид».
«Который сейчас час?» — спросил он, поднимая телефон с прикроватной тумбочки. Он взглянул на экран и сразу понял, что сейчас тридцать пять минут седьмого утра. Таким образом, он мог расслабиться, так как у него был еще около часа, чтобы подготовиться и добраться до Виново.
«О да, — подумал Закари, сидя прямо на кровати, — я должен сначала попробовать номер Камиллы. Надеюсь, она выберет».
Он немедленно набрал номер Камиллы, прежде чем приложить телефон к уху. Тревога прошлой ночи нахлынула на него, когда прозвучал гудок. Но он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и продолжил ждать. Он заставил себя сохранять терпение, пока на другом конце линии не раздался голос Камиллы.
— Привет, — сказала она немного сонным голосом.
«Привет, Камилла, — ответил Захари, — как ты сегодня? Ты уже выписалась из больницы?»
«Я в порядке, но все еще в больнице. Врачи настояли на проведении еще нескольких анализов, прежде чем меня выпишут».
«Это должны быть хорошие новости. Верно?»
«Честно говоря, я не знаю. Мне нужно дождаться результатов медицинских анализов, чтобы понять мое состояние».
— О, понятно, — сказал Захари и замолчал. Он подождал несколько секунд, прежде чем продолжить: «Мне жаль слышать о твоем состоянии. И больше всего мне жаль, что я не могу быть рядом с тобой в этот трудный момент».
«Я понимаю, — ответила она, — не нужно извиняться. Я знаю, что вы не можете быть вдали от клуба, особенно в преддверии всех матчей. И, кстати, разве у вас нет игры против «Атлетико Мадрид». сегодня?»
— Да, знаю, — ответил Захари.
«Вы готовы?»
«Я не уверен. Но, думаю, я справлюсь».
— Почему ты не уверен? Спросила она. «Где вечно самоуверенный Закари?»
«Как я могу быть в отличной форме, зная о твоих обстоятельствах? Я не робот, ты же знаешь».
Камилла усмехнулась. «Тебе не о чем беспокоиться. Я чувствую себя хорошо. Скорее всего, сегодня к полудню меня выпишут из больницы. Так что сосредоточься и приготовься к игре. Не отвлекайся. Я буду чувствовать себя виноватым, если ты играть плохо только из-за меня».
«Я постараюсь сделать все, что в моих силах», — пообещал Закари и продолжил разговор с Камиллой. Они еще несколько минут обменивались светскими беседами, прежде чем закончили разговор на положительной ноте.
— Все прошло хорошо, — пробормотал Закари и отложил телефон в сторону, прежде чем вскочить с кровати. Вскоре он перешел в режим автопилота, выполняя свои утренние занятия йогой, затем умываясь и завтракая, прежде чем выйти из своего гостиничного номера с чемоданом на буксире. Через несколько минут он сел в «ситроен» Анджело, и они вдвоем отправились в свое короткое путешествие к «Виново».
Настроение Закари снова улучшилось после телефонного разговора с Камиллой. Даже после того, как он не спал почти всю ночь, он был готов отправиться в Мадрид, Испания, со своими товарищами по команде и принять участие в игре Лиги чемпионов «Ювентуса». По крайней мере, так он думал, несмотря на свой усталый вид.
—–
В нежном сиянии только что взошедшего солнца лицо тренера Аллегри было сплошь улыбкою, когда он наблюдал, как его игроки собираются перед командным автобусом на стоянке Виново. Он мог сказать, что его стартовые одиннадцать и запасные были в хорошем состоянии с одного взгляда его опытного и проницательного взгляда. Все они, казалось, хорошо отдохнули и были готовы отправиться в Мадрид и сразиться с непростой командой «Атлетико Мадрид».
«Эти игроки очень дисциплинированные», — подумал он, продолжая наблюдать за игроками. Его взгляд метался по залу, скользя по Андреа Пирло, Артуро Видалю, Буффону и другим игрокам. Он пытался убедиться, что все его стартовые одиннадцать и запасные в порядке. Но именно тогда он заметил кого-то, сидящего на земле рядом с ограждением, ограничивающим парковку. Когда тренер сосредоточился, он понял, что речь идет о Закари, и он, казалось, крепко спал, опираясь на перила.
«Che cazzo…» Тренер не удержался и промямлил несколько ругательств на родном итальянском языке. Его брови невольно нахмурились, и он шагнул сквозь толпу игроков, направляясь к Закари. Блеск в его глазах становился все яростнее, когда он шел вперед, и, естественно, все игроки расступились перед ним. Они даже не осмелились разбудить своего спящего товарища по команде, так как, казалось, боялись гнева своего тренера.
«Закари…» — закричал тренер Аллегри, наконец добравшись до юного маэстро. — Захари? Он разбудил его.
В следующее мгновение Закари медленно открыл глаза. Несколько секунд он оглядывался вокруг, казалось, потеряв рассудок. Он явно все еще пытался избавиться от утешительного ощущения своего сладкого и мирного сна.
«Захари!» Тренер Аллегри снова закричал.
— Да, тренер, — почти инстинктивно ответил Закари. Он покачал головой, как бы проясняя мысли, — и тут же сосредоточился на стоящем перед ним тренере.
«Почему ты выглядишь как человек, который не спал вчера ночью?» – спросил тренер Аллегри по-итальянски, не сводя обжигающего взгляда с лица Закари. «У тебя все нормально?»
В ответ Захари на мгновение потерял сознание и обратился за помощью к товарищам по команде.
«О, черт возьми!» Тренер Аллегри вздохнул. «Я забыл, что он не говорит по-итальянски». Он повернулся к Маурицио Тромбетте, своему помощнику, и сказал: «Тренер Тромбетта! Скажите ему следовать за мной. Мне нужно поговорить с ним, прежде чем мы отправимся в Мадрид».
«Хорошо, я сообщу ему», — с готовностью согласился тренер Тромбетта. Без дальнейших церемоний он подошел к Закари и передал инструкции тренера. Он свободно говорил по-английски и позаботился о том, чтобы Захари понял, что тренер хочет немедленно поговорить с ним.
—–
Воцарилась тишина, пока Захари следовал за двумя каретами со стоянки. Остальные игроки «Ювентуса» не сказали ни слова, наблюдая за его удаляющимся взглядом. И только когда его силуэт исчез внутри одного из зданий учебного центра, они возобновили разговор. И, естественно, главной темой обсуждения стало странное поведение Закари в то утро.
— Итак, — Фернандо Льоренте одним из первых нарушил молчание. — Что случилось с Захари? — спросил он у Эвры.
— Не знаю, — ответил Эвра. «Но, если я могу предположить, он мог просто немного вздремнуть перед поездкой. Я не понимаю, почему тренер делает из этого большое дело».
«Небольшой сон!» — сказал Фернандо скептически. «Он казался совершенно не в себе. Тренеру пришлось несколько раз встряхивать его, прежде чем он пришел в себя».
— Действительно, это странно, — сказал Эвра. «И я не понимаю, почему он не подождал, пока мы сядем в самолет, прежде чем вздремнуть. Таким образом он избежал бы пристального внимания тренера».
«Я думаю, что с ним что-то не так», — добавил Фернандо.
— Будем надеяться, что это не так, — резко вмешалась стоявшая рядом Андреа Пирло. «Нам нужно, чтобы он был в порядке. Он нужен нам вечером против «Атлетико Мадрид».
— Верно, — сказал Эвра. «Будем надеяться, что он в порядке».
—–
Тем временем Закари уже стоял перед тренерами в одной из тактических комнат Виново. Несмотря на обстоятельства, он был расслаблен, так как был уверен, что не сделал ничего плохого.
«Хорошо, Закари», — тренер Тромбетта первым нарушил тишину в комнате. — Мы просто проверяем. Ты в порядке?
— Да, я в порядке, — ответил Закари с улыбкой.
«Тогда почему ты крепко спал на стоянке?» Тренер Тромбетта задал еще один вопрос. «Кажется, ты не сомкнул глаз уже несколько недель. Почему?»
Закари на мгновение задумался и вздохнул. Он глубоко вздохнул и рассказал двум тренерам о печальных новостях, которые получил вчера вечером от Камиллы. Он также упомянул, что после этого не мог уснуть, чтобы убедиться, что они ясно понимают его обстоятельства.
«Мне очень жаль слышать о твоей девушке», — сказал тренер Тромбетта, выслушав его рассказ. Без дальнейших церемоний он повернулся к тренеру Аллегри и начал переводить слова Закари. Около минуты он извергал быстрые итальянские фразы, прежде чем снова повернуться к Закари.
«Итак, Закари, — сформулировал тренер Тромбетта, — теперь мы понимаем ваши обстоятельства. И мы должны спросить: сможете ли вы еще принять участие в сегодняшней игре против «Атлетико Мадрид»? Или вам нужно время, чтобы оправиться от этой неудачи?»
«Думаю, я готов играть», — ответил Закари.
«Ты думаешь, или ты знаешь?» Тренер Тромбетта давил. «Это важный матч. Мы не можем его испортить».
Захари на мгновение задумался и сказал: «Пока я сплю днем, я уверен, что смогу выступить вечером».
— На сто процентов? — снова спросил тренер Тромбетта.
— Я не уверен насчет ста процентов, — признался Захари. «Я могу ответить на этот вопрос только после того, как выйду на поле».
Тренер Тромбетта кивнул и повернулся к тренеру Аллегри. Затем двое мужчин, не теряя времени, погрузились в то, что казалось еще одним горячим разговором на итальянском языке. И, наконец, примерно через минуту, они, казалось, пришли к пониманию и снова сосредоточились на Закари.
«Итак, — сказал тренер Тромбетта, — тренер Аллегри сделал смелое предложение, которое позволит вам оказать максимальное влияние на «Атлетико Мадрид», даже если вы не на вершине своей игры. Хотите его услышать?»
— Конечно, — ответил Захари.
«В сегодняшней игре вы играете нападающим, — продолжил тренер Тромбетта. «В качестве нападающего вам не придется тратить столько энергии, сколько вы обычно делаете, играя в полузащите. Ваша роль будет заключаться только в том, чтобы оказывать давление на центральных защитников «Атлетико Мадрид» одним своим присутствием, ожидая возможности. Таким образом, вы сможете расслабиться на протяжении большей части игры и вступить в бой только тогда, когда мяч попадется вам на пути».
— Есть ли у меня выбор в этом вопросе? — спросил Захари.
«Нет, вы не знаете,» сказал тренер Тромбетта, не стесняясь в словах. «Поскольку вы не в лучшей форме, мы предпочитаем, чтобы вы держались подальше от наших ворот. Мы не хотим, чтобы вы потеряли мяч рядом с нашей штрафной из-за потери концентрации. по рукам.»
— Хорошо, я понял, — сказал Закари, глубоко вздохнув. «Я последую твоему предложению и сыграю сегодня на ударной линии. Есть что-нибудь еще?»
«Нет», — ответил тренер Тромбетта. «Теперь вы можете присоединиться к своим товарищам по команде. Но не забудьте немного поспать во время путешествия. В противном случае мы не отпустим вас, если вы ужасно напортачите во время игры. Понятно?»
— Да, тренер, — ответил Захари. «Я понимаю.»
«Хороший.» Тренер Тромбетта улыбнулась и кивнула. — Вернитесь к автобусу. Через несколько минут мы отправляемся в аэропорт.
— Хорошо, — сказал Закари и встал. Он кивнул тренерам, прежде чем выйти из комнаты.
Естественно, Закари не мог не подумать о действиях двух тренеров, возвращаясь на стоянку. Они слишком торопились позвать его только по той простой причине, что поспали перед поездкой. А затем они использовали его плохое состояние в то утро как удобный предлог, чтобы подтолкнуть его к ударной линии. Как будто они давно думали о том, чтобы поставить его на этой позиции в игре против «Атлетико Мадрид».
«Позиция сейчас не имеет значения», — подумал Захари. «Мне нужно только убедиться, что я оказываю существенное влияние на поле, где бы я ни играл. Вот что важно». Он приготовился и сразу же ускорил шаги, стремясь присоединиться к своим товарищам по команде на стоянке.
—–
62e886631a93af4356fc7a46