Глава 438

438-намеки Делии

Все на вечеринке весело болтали друг с другом, а Доркас и Джек подробно описывали нынешнее положение Бреттел-Сити. Естественно, Доркас и Джек открывали Хань Шуо некоторые вопросы, которые не были известны общественности, поэтому они сказали ему всю правду.

Гилберт, должно быть, часто бывал в Бреттель-Сити за последние три года, так как, казалось, был очень хорошо знаком с местными жителями. Он весело и остроумно беседовал с Диком и остальными, при этом на его лице играла искренняя улыбка, которая казалась очень спокойной.

Со слов Доркас и Джека Хан Шуо еще больше осознал трудности, с которыми столкнулся Бреттел Сити. Он понимал, что за внешним безграничным величием скрывается кризис, тайно ожидающий и Бреттель-Сити.

Империя Ланселотов достигла стабильной внутренней политики. С приходом Лоуренса к власти и после некоторой чистки в Империи Ланселотов больше не было слышно звуков мятежников. Поэтому империя Ланселота столкнулась не с внутренними проблемами, а с угрозами, исходящими от нескольких соседних государств.

Бреттель-Сити, будучи самым восточным крупным городом, также столкнулся с угрозами со стороны иностранных городов и империй, подобных империи Ланселота. По мере того как Бреттель-Сити становился все сильнее и сильнее в своей способности угрожать семи великим герцогствам, за исключением двух герцогств Хелен Тина и Берт Зили, остальные пять герцогств все чаще и чаще вступали в контакт друг с другом. Их борьба друг с другом тоже затихает.

Помимо угрозы семи великих герцогств, торговый союз Брута, географически отделенный от Бреттеля семью великими герцогствами, также жадно следил за Бреттел-Сити. С одной стороны, это было потому, что Хань Шуо убил Кельта, командира рыцарей Красного бутона Торгового союза Брута. С другой стороны, существование Бреттель-Сити серьезно угрожало интересам Торгового союза Брута.

До того как Бреттель-Сити стал процветать, подавляющее большинство товаров, в которых нуждались семь великих герцогств, закупалось у торгового союза Брута. Некоторые специальности семи великих герцогств продавались исключительно Альянсу. Огромная прибыль, полученная Brut Merchant Alliance от семи великих герцогств, заставила многих торговцев стать грязно богатыми.

Однако благодаря быстрому развитию Бреттель-Сити те купцы из семи великих герцогств, которые ставили прибыль превыше всего, стали часто вступать в контакт с Бреттель-Сити. Кроме того, большинство товаров из Бреттель-Сити были намного дешевле, чем из торгового союза Брута. Все больше и больше купцов из семи великих герцогств отказывались от сотрудничества с Brut Merchant Alliance и начали налаживать кооперативные связи с торговцами в Бреттеле.

Таким образом, интересы Торгового союза, несомненно, пострадали. Brut Merchant Alliance-это страна, совместно контролируемая крупными торговыми гильдиями, и само собой разумеется, что торговцы в этой стране ценят золотые монеты превыше всего. Таким образом, Brut Merchant Alliance рассматривал Бреттель-Сити как врага и начал тайно поддерживать эти пять великих герцогств с намерением помочь им в искоренении угрозы, которая представляет собой Бреттель-Сити.

В отличие от семи великих герцогств, торговый союз Брута, управляемый несколькими крупными торговыми гильдиями, является одним из самых богатых государств на глубоком континенте. Мало того, что у них есть мощная армия, они также имеют обильное военное снаряжение. Их сила ничуть не уступала силе империи Ланселотов. При поддержке этой страны, состоящей из Объединенных торговых гильдий, Бреттел-Сити, очевидно, столкнется с большими неприятностями.

— Brut Merchant Alliance, Brut Merchant Alliance, хе-хе. Эта грязная богатая страна. Я еще не сделал никаких шагов против них, но неожиданно они готовятся позаботиться обо мне. Интересно, очень интересно! Выслушав выступление Доркас и Джека, Хан Шуо холодно рассмеялся.

— Брайан, нам нужно быть осторожными с этим торговым союзом Брута. Они очень похожи на Империю Ланселота – очень могущественная нация. Имея всего лишь наши силы в недавно созданном Бреттеле, мы абсолютно не можем противостоять им, — посоветовал Джек Хан Шуо, увидев буйное честолюбие на его лице.

“В порядке. Ты большой толстяк. Просто хорошенько позаботьтесь о своих административных задачах. Амбиции лорда превосходят все, что ты можешь себе представить, — тихо простонала Доркас, бросив взгляд на Джека.

“Я очень четко представляю себе реальную силу Торгового союза Брута. Хе-хе, но Альянс торговцев тоже сталкивается с могущественными врагами вокруг них, и поэтому они не будут обращать все свое внимание на нашу сторону. Теперь все, что нам нужно сделать, это выяснить, как позаботиться о семи великих герцогствах. На данный момент нет необходимости беспокоиться о торговом союзе”, — сказал Хань Шуо со слабой улыбкой.

— Лорд Маркиз, вы становитесь все сильнее и сильнее! Пока Хан Шуо беседовал с Джеком и Доркас, Делия с милой улыбкой похвалила Хана Шуо, подходя к нему с бокалом темно-красного вина в руке. На ее красивом лице был экзотический блеск. Эта красавица из горного края стала военным офицером, который храбр и хорош в бою.

Делия, у которой была длинная и стройная фигура, носила светло-фиолетовую длинную юбку, сшитую так, чтобы быть обтягивающей с поясом. Длинная юбка, похожая на русалочий хвост, придавала ее стройным и идеально прямым ногам ощущение красоты. Движущиеся изгибы заставили вождей гор еще немного задержаться в зале, и их слюна грозила вырваться изо рта.

Со слабой улыбкой Хань Шуо высоко поднял бокал, который держал в руке, и вежливо ответил: «Вы меня переоцениваете.”

— Ха-ха, Делия, о Делия. За тобой гонится столько талантливых и красивых горцев, но ты все это время держался от них в стороне. Может быть, вы все это время ждали этого парня?- Дразняще сказал Джек Делии и усмехнулся. Похоже, за последние три года Джек сблизился с ними.

Делия поджала губы и мягко рассмеялась, и только после того, как ее взгляд задержался на теле Хань Шуо, она ответила Джеку: “у лорда Джека действительно есть великие озарения, ты меня раскусил. Хе-хе!”

— А? Так вот в чем дело. Ха-ха, но Делия, ты будешь разочарована. Вокруг этого паршивца полно дам, так что, возможно, у тебя больше нет шансов на это. Вы, должно быть, слышали об этих трех могущественных дамах. Брайан больше не осмелится продолжать свои бабские штучки, — сказал Джек Делии, расплываясь в улыбке.

“Ну, не обязательно. Для такого человека, как его светлость, я полагаю, что пока он настроен, возможно, никакие женщины не смогут его удержать. Хи-хи, Милорд, я прав?- Делия ответила Сначала Джеку, а потом спросила Хань Шуо и посмотрела на него своими яркими горячими глазами.

В прошлый раз, спускаясь с горы шелк, Делия открыла Хань Шуо свои истинные чувства. Горные люди всегда откровенны и прямолинейны по темпераменту, и Делия была особенно такой. Как только она определится с целью, она будет стремиться бороться за нее без малейшей скрытности. Ее метод работы был очень простым.

Когда через три года Хань Шуо снова встретился с Делией, он подумал, что Делия давно уже нашла себе возлюбленную. Но неожиданно оказалось, что она до сих пор не замужем. Хан Шуо что-то смутно понял под острым горячим взглядом Делии. Сексуальная и необузданная Делия, которая оставалась красавицей номер один среди горцев, обладала какой-то трудно поддающейся описанию соблазнительной силой над Хань Шуо, который теперь перешел в Царство плоти.

— ГМ! Я не думаю только о ком-то одном, — сказал Хан Шуо со слабой улыбкой, глядя на Делию, которая не сводила с него глаз.

Джек, который сначала шутил с Делией, в этот момент не мог удержаться и внимательно посмотрел на Делию. Джек уже три года вращался в политических кругах, поэтому, бросив быстрый взгляд на Делию своими злобными глазами, он увидел в ее глазах огонь. Внезапно Джек понял, что насмешливая шутка, которую он только что произнес, на самом деле была правдой.

Хотя в глубине души он восхищался удачей Хань Шуо, Джек не мог не волноваться за него. Он был хорошо осведомлен об одном событии, которое произошло в Оссен-Сити в прошлый раз, и он также понимал происхождение и возможности трех женщин. И кроме того, Джек знал, что Хань Шуо определенно не из тех, кто хорошо себя ведет. Учитывая превосходную квалификацию Делии и ее безрассудное искушение Хань Шуо, Джеку не нужно было думать, чтобы знать, что произойдет.

Как самая красивая женщина среди горцев, Делия является влиятельной фигурой в сердцах горцев Бреттель-Сити. Если настанет день, когда она поссорится с Хань Шуо и/или тремя дамами Хань Шуо, это, безусловно, вызовет определенное влияние на этих горных людей. Что же касается того, насколько сильным будет это воздействие, Джек начал мысленно подсчитывать это в своем сердце.

“О, тогда, милорд, как вы относитесь ко мне? Хе-хе, если ваша светлость действительно имеет на меня виды, я никогда не смогу устоять перед обаянием Вашей Светлости,-сказала Делия Хан Шуо с нежной улыбкой, но в ее тоне уже был не такой тонкий намек.

“ГМ….. ГМ…..- Доркас сделала два легких покашливания. Затем он недовольно нахмурился и обратился к Делии: Если больше ничего нет, пожалуйста, прогуляйтесь где-нибудь в другом месте!”

Даже для Доркас, довольно вялой в этом аспекте, можно было сказать, что в ее словах был какой-то другой оттенок. Получив сигнал от глаз Джека, он тут же пришел в себя и отругал Делию.

Доркас, как начальник Делии, обладал в высшей степени устрашающей властью в армии Бреттель-Сити. Даже обычно смелая и бесстрашная Делия немного побаивалась его. Когда он увидел, что Доркас недовольно ругает ее, она подумала, что им действительно нужно обсудить что-то важное, поэтому извинилась перед всеми тремя и ушла. Но прямо перед уходом она повернула голову, чтобы еще раз взглянуть на Хань Шуо. Ее глаза были полны обольстительной провокации и соблазна.

— Брайан, теперь у тебя есть прекрасная и соблазнительная проблема. Я не знаю, должна ли я чувствовать себя счастливой или волноваться за тебя! Джек подождал, пока Делия оставит троих в покое, а потом насмешливо сказал Хан Шуо:

— Не лезь не в свое дело, обо мне можешь не беспокоиться. Я знаю, что происходит!- Хан Шуо с улыбкой поднял тост за Джека, допил прекрасное вино, оставшееся в его бокале, и затем сказал дуэту: — я собираюсь на некоторое время покинуть Бреттел-Сити, чтобы позаботиться о некоторых вещах. Но это не займет много времени.”

— Продолжайте, Милорд. Не волнуйтесь, мы хорошо управимся с Бреттель-Сити, — немедленно заявила Доркас уважительным тоном.

“Вы уехали на три года, и в Бреттел-Сити не было особых проблем. Бреттель-Сити теперь будет функционировать, даже если вы покинете его. Просто иди и делай все, что тебе нужно, — сказал Джек с улыбкой.

Хань Шуо кивнул и не произнес ни одной длинной прощальной речи. Он знал, что с Джеком и Доркас там, Бреттел-Сити определенно не пострадает от какого-либо большого бедствия. Ранее священный рыцарь Блаунт, который тяжело ранил его и его земную элиту зомби, сумел избежать смерти. Теперь, когда Хань Шуо оказался в Царстве плоти, он был абсолютно уверен, что сможет убить Блаунта. Поэтому он решил прикончить Блаунта так, чтобы отомстить за своего земного элитного зомби.