GDK 486: преследуется
Хань Шуо начал день с того, что слонялся вокруг ослепительной линейки киосков, продававших всевозможные мелочи. Удача, похоже, была на его стороне. Всего за несколько минут он нащупал два куска глинистых камней.
По мере того как солнце постепенно поднималось высоко над горизонтом, дворяне все чаще и чаще появлялись на улице. Они носили роскошные одежды и путешествовали либо на высоких лошадях, либо на колесницах. Они не остановились на оживленной улице, а направились прямо к месту аукциона.
Все благодаря появлению этих персонажей, первоначально переполненная улица была очищена от пустого пути большим отрядом рыцарей, специально посланных войсками городской обороны империи Каси. На глубоком континенте аристократы всегда пользовались определенными привилегиями. Те, кто мог попасть на аукцион, определенно были очень богаты и знатны. Естественно, Империя Каси будет относиться к этим персонажам с особой заботой.
Эти простолюдины, униженные воины, борющиеся торговцы, нищие маги, они могли стоять только по обе стороны улицы. С завистью глядя на тех, кто с высоко поднятой головой и выпяченной грудью направлялся к аукционному залу под охраной рыцарей, они непроизвольно расступались, освобождая себе путь, чтобы не стать помехой и не сделать себе палку за спину.
Один за другим мимо проезжали роскошные экипажи с самым помпезным видом. На этих вагонах были даже изящные рисунки и гербы, изображающие личности пассажиров.
На улице было слишком много пешеходов. И теперь, уступая дорогу этим благородствам, пешеходы шли плечом к плечу друг с другом. С этими словами неизбежные столкновения еще больше усилили и без того громкие звуки.
Стоя среди толпы, Хань Шуо не мог не нахмурить брови. Застряв в толпе консервированных сардин, Хань Шуо не мог сдвинуться с места ни на дюйм. В таком месте, как чужеземец, чтобы не рисковать нарушать табу и оскорблять местных жителей, Хань Шуо не взлетел в воздух, чтобы вырваться вперед, как он обычно делал. Было также невежливо отталкивать людей грубой силой. Все, что мог сделать Хань Шуо, — это слиться с толпой и переждать ее.
Но хорошо было то, что Хань Шуо был высок и широкоплеч. Стоя среди толпы, он, естественно, казался намного выше обычных людей, явно превосходя их. Когда Хань Шуо нахмурил брови, это внушительное поведение было непреднамеренно разглашено. Если бы не тот факт, что у них не было другой почвы, чтобы ступить на нее, те, кто окружал Хань Шуо, никогда бы не подошли к нему так близко.
— А? Мисс Софи! Это Мисс Софи! внезапно в толпе раздался возглас удивления.
“Это не может быть она. Я встретил эту прекрасную леди прямо здесь позавчера. Она купила кулон в моем ларьке и даже полдня торговалась со мной за две золотые монеты! Как это может быть Мисс Софи? Вы ошибаетесь?- недоверчиво воскликнул владелец ларька, стоявший рядом с первым человеком.
— Не говори глупостей, эта дама ездит на белом Пегасе и выглядит как чертов ангел, кто же это может быть, кроме Мисс Софи? Ха, вы, должно быть, перепутали ее с кем-то другим. Такая дама никогда не станет полдня торговаться из-за двух золотых монет!- презрительно ответил другой человек.
Снова и снова звучали бесконечные разговоры о Софи. Многие замечания о Софи случайно попали в уши Хань Шуо. Из разговоров окружающих его людей Хань Шуо узнал, что Софи пользуется огромной репутацией в Империи Каси. И не только потому, что ее отец был священным рыцарем.
В столь юном возрасте Софи уже была небесным всадником, всего лишь на один ранг ниже своего отца Суло, священного рыцаря. Кроме того, Софи была призывателем. Ее сила была загадочной и непредсказуемой, если не сказать больше. Помимо того, что Софи была необыкновенно одаренной, ее привлекало доброе сердце и дружелюбная, доступная личность. Не было недостатка в слухах о том, что она помогает нуждающимся и обездоленным.
В сердцах людей империи Каси чистая и честная Софи была просто идеальной женщиной. Особенно в сердцах многих молодых людей, Софи, без сомнения, была их богиней.
Стоя посреди всего этого шума, Хань Шуо пассивно принимал бесчисленные положительные новости о Софи. Хань Шуо, у которого уже сложилось довольно хорошее впечатление о Софи, почувствовал некоторое умиление, глядя издали на Софи, медленно двигавшуюся вперед на своем безупречно белом Пегасе.
Хань Шуо уже видел Софи вчера на оживленной улице. По сравнению с ее отстраненным стилем сегодня, Хань Шуо намного предпочитал ее дружелюбную манеру вчера.
Сидя верхом на геркулесе, Софи слегка улыбалась. Однако, вспомнив о человеке, сидевшем рядом с ней в карете, она не смогла сдержать вздоха. Даже мысли о ворчании по поводу отца почему-то приходили ей в голову.
Занавеска в карете, двигавшейся рядом с Софи, была поднята, открывая красивое молодое лицо. Когда этот молодой человек по глупости взглянул на Софи, его пылкий взгляд был едва ли скрыт. Хотя он не произнес ни слова, любой дурак мог бы прочесть в его глазах страстное желание обладать.
— Фифи, на этот раз я иду на аукцион, чтобы найти клад, который подойдет тебе, — сказал молодой человек, глядя на Софи с улыбкой, высунувшись из кареты.
Софи неохотно улыбнулась и ответила: Ты же знаешь, меня все это не интересует!”
— Как это можно сделать? Мой дом в Пиллоне королевской крови. Твой отец уже дал согласие на наш брак. Как моя жена, брак, ты будешь самой красивой, самой грациозной и самой великолепной женщиной. Там должно быть сокровище, украшенное на вас!- Решительно сказал брак.
От этих слов Брока у Софи сильно разболелась голова. Брак был сыном принца Брэдли Пиллона и племянником Его Величества Короля Брэди Пиллона. Королевская семья Пиллонов была фактическим правителем Империи Каси. Отец Софи, Суло, не спрашивая ее согласия, официально дал согласие на брак. Это поставило Софи в тупик.
Брак, сын принца Брэдли Пиллона, все еще мог считаться чистым персонажем среди знати империи Каси. В последние годы было не так уж много негативных слухов, распространяющихся вокруг. Красноречивый брак был восходящей звездой на политической арене империи Каси. Благодаря своей королевской семье Пиллон и ее влиянию он поднимался все выше и выше в своей карьере. Он действительно был в ударе в Империи Каси.
Суло согласился на предложение руки и сердца. Не имело значения, согласна Софи или нет. В этом мире, где правила устанавливали мужчины, Софи уже считалась невестой брака. Воспитанная с юных лет в духе этикета, Софи не могла заставить себя вести себя так, чтобы это считалось невежливым в официальной обстановке. Даже на этот раз, не в силах пренебречь наставлениями отца, она неохотно согласилась появиться с браком на людях.
Слушая, как брак бормочет что-то о своем свободном воображении относительно их будущего, сердце Софи сжималось все глубже и глубже. Как Небесный всадник с необычайной силой, Софи не имела даже слегка благоприятного впечатления о браке, аристократе, который не был хорош в магии и не практиковал боевых искусств, но у которого была растущая жажда политической власти.
Если бы королевская семья Пиллонов не была чрезвычайно могущественной, если бы не принуждение ее отца, Софи все еще счастливо ходила бы по магазинам на оживленной улице, вместо того чтобы служить браку опорой, сопровождая его на аукцион, где собиралась элита.
В глубине души Софи была невероятно расстроена. Она просто закрыла уши, чтобы брак не болтал рядом с ней. Сидя верхом на своем Пегасе, она мирно улыбалась. Ее взгляд бесцельно скользил по переполненной толпе, пытаясь заглушить ненавистную болтовню в ушах, сосредоточившись на других вещах вокруг нее.
Внезапно в поле зрения Софи возник высокий прямой силуэт. Среди толпы людей, стоявших примерно на высоте 1,7 метра, великолепное телосложение Хань Шуо высотой 1,9 метра было журавлем в стае цыплят.Кроме того, в переполненном людском потоке вокруг него оказалось довольно просторно, что еще больше привлекло внимание зевак.
Сначала Софи лишь наугад бросила на него взгляд. С ее точки зрения, она могла видеть только боковую сторону Хань Шуо. Однако отчетливые очертания половины лица Хань Шуо вызвали у Софи знакомое чувство. Ее любопытство взяло верх, когда она начала внимательно наблюдать за Хань Шуо,и чувство близости только усилилось.
По мере того как Софи медленно продвигалась вперед на своем Пегасе, ее взгляд на Хань Шуо постепенно менялся. К тому времени, когда она смогла ясно разглядеть лицо Хань Шуо, Софи не смогла удержаться и закричала от удивления. Ее глаза наполнились нежностью. В этот момент Хань Шуо, который смотрел во все стороны и использовал свое сознание, чтобы искать товары, внезапно почувствовал пристальный взгляд, твердо зафиксированный на нем. Хань Шуо нахмурился и инстинктивно повернулся к источнику звука. Он сразу же увидел приятно удивленные глаза Софи и ее прекрасную внешность.
Он испытал шок и пришел в себя. Он вспомнил, что из-за своего роста выглядел бы довольно необычно в такой толпе людей. Чтобы не навлечь неприятностей на Софи, Хань Шуо бросил поиски материалов, которые могли бы облагородить Гилберта, поспешно развернулся, отогнал остальных в сторону и ушел.
Одним толчком его плеч все незнакомцы, склонившиеся к нему, один за другим потеряли равновесие. На мгновение воздух наполнился ругательствами. Однако, увидев этот внушительный силуэт, они тут же закрыли рты.
Софи, пристально смотревшая вдаль, когда увидела, что Хань Шуо поспешно уходит, тут же вскрикнула. Ее тонкая лилейно-белая рука нежно погладила белого Пегаса, на котором она сидела, и указала в ту сторону, куда уходил Хань Шуо.
Чистый белый Пегас, который намеренно летел на малой высоте, почувствовав нетерпение своего хозяина, немедленно расправил крылья и взлетел в соответствии с полученной командой, ища Хань Шуо с высоты неба.
— А? Мисс Софи, Что случилось?- спросил рыцарь средних лет, шедший впереди брака.
Брак, пристально смотревший на Софи, вдруг обнаружил, что его цель все больше отдаляется от него самого. Он тоже непроизвольно поднял голову на Софи и крикнул: Да что с тобой такое?”
“Мне очень жаль, брак. Я вдруг встретил друга, которого не видел много лет!- Катаясь на Пегасе в воздухе, Софи виновато улыбнулась браку и снова протянула руку, чтобы похлопать его по плечу.
Свист! Следуя указаниям Софи, Пегас определил направление и погнался за Хань Шуо на некотором расстоянии.<