Глава 244-Двойная Коронка (5)

Глава 244: Двойная Коронка (5)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

“Да. Я читал эту книгу.”

“Это хорошее чтение.”

Юхо посмотрел на экран. Авторы, получившие награду в номинации «Короткий рассказ», выбегали на сцену из темноты. Приз делили между собой два победителя, и оба, казалось, уделяли пристальное внимание своей одежде. Они были одеты в Черное, один в костюм, а другой в платье. Женщина-автор первой получила свой трофей, и с согласия ее соавтора она произнесла свою речь. Глубоко тронутая, она четко произнесла, повернувшись лицом к аудитории: Тем временем черный трофей в ее руке сиял от прожектора. Она подняла те сообщения, которые передавала своим письмом, а также некоторые из тех реальностей, с которыми она сталкивалась во время работы. В этот момент Юхо почувствовал тяжесть на своей руке.

“Вот оно, мистер Ву.”

Затем была категория полнометражных романов. В эту категорию были номинированы пять романов, в том числе «Язык Бога». Тем временем, чувствуя, как рука нам Гюна крепко сжимает его запястье, Юхо почувствовал, как сильно нервничает редактор. Оно было холодным, как лед, и молодой автор прекрасно сознавал, что его руки так же холодны. Затем, опасаясь, что редактор поймает его более быстрый, чем обычно пульс, Юхо убрал руку нам Гюна со своего запястья и усмехнулся.

— Дышите, Мистер парк, — сказал молодой писатель. Нам ген попытался выглядеть спокойным, но безрезультатно. Несмотря на то, что он не принимал никакого участия в книге, которая была номинирована на премию, нам ген все еще был на краю своего места. Начитавшись сочинений Юхо в самой грубой форме, нам ген был самым строгим и рассудительным, когда дело доходило до редактирования романов молодого автора. Юхо вспоминал о своих неудачах в прошлой жизни. Он вспомнил, как нам ген пытался отговорить его от решения, которое привело бы его к трагедии, но Юхо не слушал его. В результате их отношения подошли к концу.

“А теперь я начинаю нервничать, — сказала Сьюзен, потирая руки. Она наслаждалась заразительным возбуждением.

“Я думаю, ты получишь эту награду, Молодой человек, — сказала Сьюзан, не отрывая глаз от телевизора. Камера показывала весь зал.

“Почему ты так думаешь?”

“Потому что там нет никого более интересного, чем ты, кроме моего сына, — сказала Сьюзен, и Юхо улыбнулся. Видеть свой собственный почерк на экране было довольно увлекательным опытом. И вот теперь, устроив переполох, он гнался за наградой.

“Это должно быть то, что чувствуют родители, желая, чтобы их ребенок получил награду”, — сказал молодой автор.

— Ну, разве это не интересная аналогия, — рассмеялась Сьюзен, но вскоре она не согласилась с ним.

“И чем же они отличаются?”

“Как часто родители выходят на сцену от имени своего ребенка? Если их ребенок сделал хорошо, то награда достанется ребенку, и то, что родители заканчивают с благодарностью своего ребенка, а не их наградой.”

Услышав это, Юхо согласно кивнул. Койн часто упоминал имя своей матери в своих речах на церемониях награждения.

— Но книги не благодарят своих создателей. Книги не получают премий, потому что они не делают Джека.”

Затем, поблагодарив родителей в заключение, писательница спустилась со сцены на экран.

“Насколько я понимаю, мой сын получал эти награды, потому что сам их заработал.”

“Ваша любовь к сыну достойна восхищения.”

От души посмеиваясь над замечанием молодого автора, Сьюзен сказала: «Так что оставайся немного на цыпочках. В конце концов, человек нервничает, когда он чего-то ожидает, например, вашего редактора рядом с вами.”

При этих словах Юхо посмотрел на нам Гюнга, чьи ноги все еще неудержимо дрожали. Он искренне надеялся, что Юн Ву получит награду. Затем, прежде чем Юхо успел что-то сказать ему, редактор указал на телевизор.

-Ну вот, теперь мы подошли к полнометражной номинации, — сказал телеведущий, держа в руках конверт, в котором было написано имя победителя. Все трое уставились на экран, наблюдая, как ведущий открывает конверт, который держал в руке, и медленно вынимает из него бумагу. Юхо сложил руки вместе. Они были холодными и влажными, что говорило о том, как сильно он нервничал в ожидании награды.

— Пошли, — пробормотал кто-то сбоку. В этот момент ведущий на экране шевельнул губами на долю секунды, объявляя победителя. Тут нам ген вскочил со своего места, и Сьюзен вскинула обе руки в воздух. Публика взорвалась аплодисментами, их громкость была несравнима с той, что была направлена на предыдущего победителя.

— Юн У! Поздравляю! А, ну да. Также известен как вон Йи Янг!»ведущий добавил в спешке, но его похоронили аплодирующие зрители.

В этот момент, когда Койн поднялся со своего места, горстка зрителей испустила благоговейный вздох. Все присутствующие знали, что молодой автор установил новый рекорд, завоевав две награды, которые считаются самыми высокими наградами в научной фантастике.

Затем камера сфокусировалась на койне, который поднимался на сцену с явно надутым выражением лица. Аплодисменты продолжались даже тогда, когда ведущий вручил ему приз, а Койн достал из кармана листок бумаги. Положив обе руки на голову, нам ген уже готов был упасть навзничь, и Сьюзен добилась от него хорошего смеха. Тем временем Юхо не мог удержаться, чтобы уголки его рта не поползли вверх. Взяв руку, которой он разделял тревогу нам Гюна, Юхо прикрыл рот ладонью и уставился на экран монетой.

— Мистер У!- Выпалил нам ген, направляясь к молодому автору. Его вес опрокинул молодого автора назад. Затем, опустившись спиной на пол, молодой писатель расхохотался при виде потолка.

— Звездная ночь, — выдохнул молодой писатель, глядя на небо за окном. Хотя было уже поздно, он все еще бодрствовал. Юхо вспомнил, что видел только две звезды на небе, когда впервые попросил Койна быть его представителем. А теперь небо было полно их, больше, чем он мог сосчитать. В зависимости от того, где он находился, ночное небо тоже меняло свой облик.

С тех пор, как стало известно, что Юн Ву получил премию Хьюго, Юхо и нам Кюнг были завалены телефонными звонками. Нам ген, в частности, должен был отвечать на один звонок за другим, все время пытаясь успокоиться. Тем временем Сьюзен повела их в ресторан, чтобы отпраздновать победу молодого автора. Хотя это было не совсем близко, их еда, как оказалось, стоила поездки.

“Здесь так скучно, — сказал молодой писатель, оглядывая окрестности. Хотя он чувствовал себя так же, когда впервые приехал в дом Койна, вид был совершенно не похож на Манхэттен. В отличие от центра города, который был заполнен небоскребами, знаменитыми брендами и пешеходами, вокруг дома не было ничего, кроме бесконечно простирающейся до горизонта равнины. Дом Койна был построен в самом центре ниоткуда. Юхо вспомнил, что кукуруза была единственной вещью, которую он видел, когда ехал туда на машине. Это была сельская местность, и вид открытого поля принес мир в сердце молодого автора. Вполне логично, что Койн решил написать именно там.

Через некоторое время Юхо увидел пару огней, приближающихся издалека. Приближалась машина. Дом был почти единственной вещью в этом районе, что означало, что весьма вероятно, что автомобиль направлялся к дому. Юхо стоял прямо, когда машина на опасной скорости приблизилась к дому и вскоре остановилась.

— Монета, — выдохнул молодой писатель, когда водитель вышел из машины. Койн тоже смотрел в сторону Юхо, выглядя таким же раздраженным, как и всегда.

“Почему ты не спишь?”

— Потому что я могу спать, когда захочу.”

Это не было похоже на разговор между гостем и человеком, который пригласил его в Штаты. Затем, как будто у него была такая же мысль, Койн тоже хихикнул. После этого, вынув что-то из машины, он бросил это в Юхо, и молодой автор поймал это рефлекторно. Это был настоящий трофей.

“А тебе обязательно было его бросать? Он бы разлетелся на куски, если бы я его не поймал.”

“Какая жалость.”

Длинный и похожий на ракету, трофей имел некоторый вес к нему. Пощупав его и постучав по нему, он спросил своего представителя: «разве ты не собираешься поздравить меня?”

“Нет.”

Конечно.

“В порядке. У меня все еще есть способы идти, пока я не получу поздравления от Келли Койн.”

“Тебе следовало бы покрасоваться.”

“Это вовсе не обязательно для человека, которому действительно есть чем похвастаться.”

— Но почему же? Потому что ты юн у?”

“Ну, ты же не ошибаешься.”

Затем, выключив двигатель, Койн подошел к молодому автору.

“Не можешь уснуть, да?- спросил он, оглядываясь в темноте.

“Да.”

“Вы, должно быть, очень взволнованы, — сказал Койн, прищурившись и глядя на молодого автора.

На что Юхо честно ответил: «Это реактивный самолет.”

— Ну да, конечно.”

“Я серьезно говорю.”

Койн ни на секунду не поверил ему. Затем, заметив на его лице ухмылку, Юхо вспомнил то, что видел сегодня по телевизору.

“Мне показалось, что вы устроили настоящий переполох на церемонии.”

“Я ничего такого не делал.”

Затем Юхо процитировал свое интервью, которое состоялось после церемонии: “я не думаю, что я меньше, чем Юн Ву. Другими словами, причина, по которой я не смог получить двойную корону, заключается исключительно в вас, люди, которые явно не научились считать.”

Среди подозрений, которые были вызваны монетой, были также скандалы, связанные с избирательным бюллетенем, о которых большинство людей знали.

“Похоже, что здесь снова будет шумно.”

“А когда их еще не было?”

“Пожалуй, ты прав.”

“Ты говоришь так, будто это относится только ко мне.”

Как и сказал Койн, решение Юнь Ву о том, чтобы Койн представлял его на церемониях, оказалось столь же шумным.

“Ты хоть представляешь, как трудно было ответить на все эти вопросы о тебе?- Сказал Койн с таким же выражением лица, как и тогда, на сцене.

“Я больше никогда этого не сделаю, — сказал он, как и ожидал Юхо. С самого начала молодой автор не думал, что сможет попросить его сделать это снова. Кроме того, никто другой не осмелился бы так, как Юхо, попросить Келли Койн получить награду от их имени.

“Ну, я ценю, что ты стараешься. Хотя, я не думаю, что могу попросить тебя сделать это снова. Я боюсь, что ты сломаешь мои трофеи.”

“О, нет. Извините. Может быть, мне надо было сломать его пополам по дороге сюда.”

Как бы абсурдно это ни звучало, для Койна было более чем возможно привести это в действие. И зная это, Юхо больше ничего не комментировал. Затем они вдвоем вошли в дом, и каждый вернулся в свою комнату. В ту ночь Юхо никак не мог заснуть.

Когда на следующее утро Юхо спустился вниз, он увидел Сьюзен, сидящую на диване и смотрящую телевизор с сигаретой во рту. Хотя было еще не совсем поздно, она, казалось, закончила всю домашнюю работу, которую ей нужно было сделать. Юхо подошел к старинному креслу рядом с ней и сел на него.

“Вы знаете, что ваш сын вернулся домой вчера вечером?”

“Я видела его машину.”

“Должно быть, он уехал ночью. К чему такая спешка?”

“А его и нет. Он просто сгорает от нетерпения, — сказала Сьюзан, слегка покачав головой. Затем, проследив за ней взглядом через плечо, Юхо обернулся и увидел, что Койн тоже спустился вниз.

“Рановато для сплетен, не так ли?- сказал он. Все еще одетый в пижаму, он, казалось, даже не умылся. Несмотря на то, что он вернулся домой далеко за полночь, ему удалось проснуться довольно рано. Он тоже должен был обладать достаточной выносливостью.

“Ты хорошо спала?”

— Да, — сказала Сьюзан, беря журнал из стопки на столе. — я тоже так думаю.

“Я уже поел. Я приготовила суп.”

— А хлеб есть?”

“Я тоже купила немного бекона ручной работы.”

Юхо молчал в перерывах между их разговорами. Затем он увидел, как Койн пошел на кухню и достал оттуда сковородку.

“Ты собираешься готовить?”

— Я голоден, — сказал Койн. Когда Койн достал из коробки пару яиц, Юхо встал рядом с ним и спросил:”

Койн молчал, и было неясно, какой ответ он давал Юхо. Чтобы убедиться в этом, Юхо осмотрел оставшееся пространство и место, где масло было на сковороде.

“Не забывай, что кроме меня есть еще один человек.”

“Ты хочешь, чтобы я приготовила завтрак для того, кто еще даже не проснулся?”

“Я пойду разбужу его.”

“Ну, тогда поторопись. Вы же не хотите, чтобы он остыл.”

С этими словами Юхо поднялся наверх. На втором этаже было пять комнат. В то время как двое из них стояли лицом друг к другу, была еще одна комната, которая выходила на лестницу, которая была спальней Койна, которая также служила ему студией. Остановившись перед первой комнатой, Юхо постучал в дверь.

— Мистер Парк?- Крикнул ему Юхо, гадая, не слишком ли тонко прозвучал стук. Затем он услышал шорох, доносящийся из комнаты. Когда Юхо открыл дверь и вошел в комнату, нам ген уже надевал очки.

— Пойдемте завтракать. Он говорит, что может передумать, если мы вовремя не спустимся.”

“Но я же не завтракаю.”

“Но ведь его сделал сам Келли Койн. Ты бы все равно не стал его есть?”

“Я уже иду.”

Моргая налитыми кровью глазами, нам ген прошел в ванную, которая была соединена с комнатой. Он производил довольно много шума, умывая свое лицо. И когда он вышел вскоре после этого с водой, капающей с его лица, он посмотрел на молодого автора, выглядя немного более бодрым.

“Это ведь был не сон, верно? Вы выиграли премию Хьюго?”

Возможно, он еще не совсем проснулся.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.