Глава 277-Напиток Плохого Вкуса (3)

Глава 277: Напиток С Плохим Вкусом (3)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Поскольку ценность двух рассказов росла экспоненциально, школьные чиновники также начали уделять пристальное внимание поддержанию книг. Некоторые утверждали, что они должны быть удалены из библиотеки, чтобы сохранить работу очень собственного автора мирового класса школы. Однако молодой автор хотел, чтобы выставка продолжалась, и у школы не было другого выбора, кроме как уважать его мнение. В довершение всего, по мере того как опасения школы по поводу выставки росли, один из присутствовавших студентов был пойман при попытке украсть те самые книги, о которых беспокоилась школа. С этого момента стало ясно, что произойдет дальше.

“Вот так просто никто больше не может читать эти рассказы.”

Поклонники завидовали школьным товарищам Юн Ву за их доступ к рассказам молодого автора. Однако эта зависть была недолгой, и школьные товарищи больше не были предметом зависти.

“Этот идиот действительно помешал горшок, — сказал Сун Хва, и СЕО Куан заскрежетал зубами, как будто вор стал его злейшим врагом.

“Мне очень жаль этих младшеклассников. Есть только столько удовольствия, которое они могут иметь в школе, и без этих книг школа станет еще менее интересной для них”, — сказал Бом. Тем временем Барон с невозмутимым видом подпирал рукой подбородок, точно так же, как и в тот раз, когда он услышал, что его плакаты были растоптаны обезумевшей толпой.

“Именно этого и следовало ожидать. Во всяком случае, я удивлен, что это не произошло раньше. Это были необъявленные короткие рассказы Юн Ву.”

“Это не значит, что какой-то тупица, который даже не может себя контролировать, должен иметь такие же привилегии, как и все остальные. Если бы он действительно сбежал и имел эти книги для себя, это было бы тошнотворно,-сказал Сеу Куан, глядя прямо на Юхо. Он должен был ожидать определенного ответа. Хотя Юхо избегал пристального взгляда своего друга, вместо этого он пил пиво, со Куан не сдавался.

“Ты все еще не собираешься их публиковать?”

И, погрузившись на некоторое время в свои мысли, молодой автор сказал: “Я не знаю.”

Излишне говорить, что его товарищи по клубу не нашли его ответ удовлетворительным.

— Просто сделай это уже сейчас!- Крикнул Сун Хва, как бы представляя самые сокровенные желания поклонников молодого автора. СЕО Куан тоже кивнула с преувеличением и согласилась с ней.

“Я думаю, что ты должен это сделать, Юн Ву, — сказал Барон, садясь на диван, и Бом тоже согласился с ним. Затем Юхо не смог удержаться от смешка, увидев жуткое сходство с другим опытом.

“Я чувствую, что читаю комментарии к какой-то статье обо мне.”

— Вот видишь! Ты поймешь, откуда мы пришли. Ну же, мы хотим прочитать эти короткие рассказы еще раз!”

“Вообще-то они сейчас у меня с собой. — Ты хочешь их получить?”

Когда СЕО Кван заметно заколебался, Сун Хва схватил его сзади за воротник рубашки и сказал Юхо: “хорошо, я должен спросить тебя. Почему вы так против их публикации?”

“Я не знала, что у меня сегодня запланирована встреча с моими читателями?- Сказал Юхо.

— Черт возьми, ты меня убиваешь!- Сунь Хва выдохнула, как будто собиралась ударить его в любую минуту.

“Они оба невероятны, и, честно говоря, никто из нас не думал, что они должны остаться в школе. А теперь, только посмотрите, как все обернулось! Просто опубликуйте их уже сейчас! А что тебя задерживает?- Спросил Сун Хва.

Юхо оказался в более сложной ситуации, чем он предполагал, и он был уверен, что его товарищи по клубу не очень-то обрадуются, если он скажет правду. Их пронзительные взгляды метнулись к молодому автору, словно стрелы, жаждущие услышать его ответ.

“Я просто не вижу в этом смысла.”

— Ну и что же?!- Сун Хва выдохнула, когда ее брови нахмурились. На что Юхо пояснил: “меня не очень интересуют вещи, которые происходят в школе в последнее время. Большинство людей интересуют короткие рассказы из-за их корреляции с «языком Бога» и обложкой Черной книги.”

“Но…”

“И я лично не думаю, что эти короткие рассказы настолько уж хороши. Это не значит, что они настолько плохи, что я боюсь позволить другим читать их, также. В любом случае, у них все еще есть способы идти, пока они не станут приличными, и я даже не чувствую желания читать их снова. Так что, несмотря на все сказанное, у меня нет страсти к их публикации.”

“Еще…”

“А еще есть стиль письма. Поскольку я писал как Юхо У, они даже отдаленно не будут похожи на стиль Юнь У. Во всяком случае, это не будет так долго, пока люди не поймут, насколько чужды эти истории.”

“…”

С этими словами Юхо сделал глоток пива.

“Но это все еще ваши истории, — сказал СЕО Куанг, и Юхо кивнул, говоря: “это верно. Я сам их написал.”

“И Вы тоже написали окончание к «сублимации».”

“Да.”

“Если короткие рассказы выйдут в мир, люди поймут, насколько вы универсальны как писатель“, — сказал СЕО Куан спокойным тоном и, видя отсутствие изменений в выражении лица Юхо, добавил: «Я уверен, что вы действительно не чувствуете, как объяснить себя кому-либо, но как только ваши читатели поймут вашу универсальность, они смогут оценить ваши книги на гораздо более глубоком уровне, что также означает, что они смогут наслаждаться ими еще больше.”

“Ты так думаешь?”

— Оба ваших рассказа очень хороши с точки зрения качества. Кроме того, сколько коротких рассказов юн у опубликовал по отношению к числу полнометражных романов? Это будет возможность для вас, чтобы дать своим поклонникам только то, что они хотят.”

«Хм…”

«Хотя результат всегда может отличаться от той обнадеживающей картины, которую мы имеем в виду. Но несомненно то, что ваши читатели жаждут их. Отчаянно так. Ты просто собираешься пренебречь ими?”

“Если ты так ставишь вопрос, то это делает меня плохим парнем, — усмехнулся Юхо.

“Ну, может быть, ты и прав. На самом деле, это не будет долго, пока люди не начнут жаловаться на то, что вы их не публикуете.”

Затем Юхо, повинуясь внезапному порыву, спросил:”

— Вот как!?”

“Но что, если Юхо Ву заденет его чувства? Это его первые произведения.”

“Не-а! Он гораздо больший человек, чем это. Он все поймет.”

“Тогда, может, мне стоит пойти на это?”

“И все же ты это имеешь в виду?”

“Но они просто слишком короткие.”

“….”

Пока Борн поглощал ее пиво, Юхо предложил ей перекусить.

“Не пей слишком быстро.”

С этими словами СЕО Кван начал стонать о том, насколько неэффективной была его речь. Однако он не мог быть дальше от истины. Когда до молодого автора дошло, что он больше не может позволить себе роскошь хранить молчание, он начал подумывать о встрече с нам Гюном, чтобы обсудить этот вопрос. Затем, оставаясь невозмутимым снаружи, Юхо тихо поставил свое пиво.

— Будь осторожен, — сказал Юхо, провожая своих товарищей по клубу. Хотя они выглядели гораздо более возбужденными, их возбуждение не имело никакого отношения к алкоголю.

— Серьезно, подумай об этом, — сказала СЕО Куан, схватив Юхо за плечо.

— Хорошо, — сказал Юхо как бы невзначай. После того, как он помахал рукой своим товарищам по клубу и закрыл дверь, их голоса были слышны в отдалении. Когда-то шумный дом теперь молчал.

«Теперь все повзрослели», — подумал Юхо, собирая мусор и вытирая стол. Никто из его товарищей по клубу не учился в средней школе и больше не носил форму. Разговор о ближайшем будущем все еще был свеж в памяти молодого автора. Они беспокоились о том, что ждет их впереди: о новом начале. Было ли это потому, что они больше не были в пределах безопасных границ школы, или они думали за пределами границ настоящего? Став частью их прошлого, старшая школа больше не была для них предметом страха. В этот момент Юхо потер свою правую руку, почувствовав покалывание на ней, пораженный вдохновением.

“Школа.”

“О, да! Вот это самое главное!”

Вернувшись домой раньше обычного, нам ген по прибытии взял пиво из холодильника. Поскольку он уже поел заранее, ему больше ничего не было нужно. Затем, пройдя в гостиную, он сел и достал свой ноутбук. Больше всего его беспокоили просьбы поклонников Юн Ву, которые в последнее время наводняли офис, желая, чтобы молодой автор опубликовал два коротких рассказа.

— Какой бардак, — выдохнул редактор, заходя на сайт компании. Бюллетень был заполнен запросами людей на короткие рассказы Юн Ву. Это было довольно противоречивое зрелище из прошлого, когда почти не было пользователей. Фан-кафе и блоги находились в аналогичном состоянии, и было значительное число людей, которые стали участниками кафе или блогов с единственной целью оставить заявку. Как читатель и сам фанат, нам ген без труда понимал, откуда берутся эти люди. В конце концов, редактор был также одним из тех людей, которые искренне надеялись, что рассказы выйдут в свет.

“Я не виню вас, люди. Я бы заплатил, чтобы прочитать эти короткие рассказы.”

Два коротких рассказа, написанных Юн у под именем Юхо у, становились все более ценными среди его поклонников. Эти рассказы были написаны не только тогда, когда молодой автор еще оставался анонимным, но и тайно. Поклонники были полностью оправданы в своем любопытстве и желании читать и владеть ими. Зная все это, нам ген предсказывал, что короткие рассказы будут иметь огромный успех.

“Хотя для меня до сих пор остается загадкой, почему ему это так неинтересно.”

Тем не менее, Юнь У был склонен держаться в стороне, когда дело доходило до успеха. Хотя это действительно выделяло его среди всех других авторов, это оставило редактора в недоумении. Молодой автор не доверял подавляющему большинству положительных откликов своих поклонников. Кроме того, результат был хорош только тогда, когда он был доволен своей работой, независимо от того, насколько успешной она могла бы быть. На этот раз все было точно так же. Тот факт, что было бесчисленное множество людей, желающих опубликовать рассказы, не обязательно заставлял молодого автора верить в свои навыки. Хотя поза Юн Ву делала его заслуживающим доверия автором, нам ген оказался в несколько более сложной ситуации, чем обычно.

“Я не удивлюсь, если он решит опубликовать их сейчас, когда все этого хотят больше всего.”

Если бы это зависело от Нам Гюнга, он бы без колебаний приступил к процессу публикации. ‘Как же мне убедить его?- Подумал нам ген, упорядочивая в уме данные о Юн Ву, думая о том, как донести эту мысль до молодого автора на следующий день. В этот момент, когда он без всякой видимой причины пристально смотрел на свой телефон рядом с собой, экран внезапно загорелся.

“Juho?”

Звонил Юн Ву. Затем, не колеблясь, редактор снял трубку и радостно ответил на звонок.

— Привет, Юхо.”

“А ты не занят?- сказал молодой автор своим отчетливо спокойным и миролюбивым тоном.

“Я выпью, — сказал редактор, встряхивая пиво в руке.

“Сам по себе?”

“Впрочем, ничего особенного.”

“Я тоже выпил немного раньше, — сказал Юн Ву. При этих словах необъяснимая эмоция нахлынула на нам Гена. Молодой писатель, которого редактор знал с детства, достиг возраста, когда ему по закону разрешалось пить. Время пролетело незаметно.

— Может быть, именно это и значит быть отцом.”

“Что ты имеешь в виду?”

“Давай как-нибудь сходим куда-нибудь, ты и я, — предложил нам ген, чувствуя тепло внутри, возможно от алкоголя. Как редактор в Корее, наблюдение за взрослением автора было невероятно редким опытом, и зная это, нам ген считал себя счастливым.

— Кстати, почему бы нам не встретиться завтра? У меня есть кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить.”

“Это связано с работой?”

“Утвердительный ответ.”

— Тогда мой ответ всегда будет звучным «да».”

Написание Юн Ву принесло Зельковой абсолютную выгоду, что также поставило его на довольно влиятельное положение.

“Но о чем же ты хочешь поговорить?- Спросил нам ген. Для Юхо не было обычным делом брать инициативу в разговоре. В этот момент Юхо спокойно ответил: «мои короткие рассказы.”

Когда те же самые слова, о которых он напряженно думал до этого момента, донеслись из трубки его телефона, нам ген невольно сел.

— Как в коротких рассказах!?”

“Неужели мы с тобой на одной волне?”

“Школа.”

Затем тихий, но невинный смешок, который подразумевал подтверждение, раздался из трубки телефона редактора.

“Ты что, думаешь об этом??”

“Я просто хотел поговорить с тобой об этом.”

— Ну да! Конечно же!”

Хотя все еще было неясно, о чем пойдет речь, это была определенно хорошая новость. Затем, обсудив все с Юхо, редактор повесил трубку, решив убедить молодого автора опубликовать эти рассказы.

“Давненько мы сюда не приходили, а?”

“Да.”

Впервые за много лет Юхо оказался в ресторане рядом с редакцией, который они уже посещали однажды в прошлом. То, что в ресторанах были отдельные залы, делало их удобным местом для проведения встреч.

— С журналом все в порядке, да?-Беззаботно сказал нам ген. С момента выхода журнала поклонники впитывали каждую бит информации о Юнь у, как губки, и только его продажи были доказательством этого.

“Есть довольно много людей, которые впечатлены тем, что интервью было проведено полностью на английском языке.”

“Это правда?”

Хотя это было тривиально и незначительно, видеть Юн Ву на экране компьютера или телевизора было чуждо и далеко для его поклонников. Интервью в журнале успешно удалило эту дистанцию между его поклонниками и их любимым автором почти мгновенно.

«Но ничто не сравнится с тем, как много люди говорят о фоне на фотографиях.”

Место, в котором проводилось интервью, дом автора. Стопки рукописей огромной высоты. Фанаты одичали, как будто получив ключи, которые они так долго искали. Они были в восторге от того, что Юн Ву мог находиться в пределах общих знаний и рациональности.

«Многие люди, кажется, видят ваш скромный образ жизни в позитивном свете.”

— Видите ли, я вовсе не считаю себя бережливым. И все же, я получаю это очень часто.”

“Это потому, что ты юн Ву.”

“Я тоже часто это слышу, — тихо усмехнулся Юхо. Он уже начал понимать, как к нему относятся другие, и нам ген, казалось, был вполне удовлетворен тем, как принимали молодого автора, говоря: “я не думаю, что был хоть один читатель, который стал бы возражать против покупки ваших книг после того, как узнал, кто вы на самом деле.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.