глава 278-судьба рассказа (1)

Глава 278: судьба рассказов (1)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Когда официант вошел в комнату с заказами Юхо и нам Гена, Юхо поразила мысль, что он уже видел его раньше. С этими словами официант, который, по-видимому, был владельцем ресторана, взглянул на лицо молодого автора и сказал: “наслаждайтесь”, выходя из комнаты после этого. Затем, попробовав ложку супа, Юхо вспомнил, насколько вкусной была еда, точно так же, как он думал во время своего предыдущего визита. Нам ген часто ел там, и это имело смысл.

После того как они немного поболтали за едой, молодой автор поднял вопрос, который он хотел обсудить со своим редактором. “А как дела на сайте?»Юхо спросил о веб-сайте компании, который в последнее время активно управлялся.

Затем нам ген, выглядя так, как будто он был рад, что Юхо задал этот вопрос, потянулся к тарелкам и сказал: “Это все еще наводняется людьми, которые просят нас опубликовать эти короткие рассказы. Я могу показать его тебе, если хочешь.”

“О, в этом нет необходимости.”

Фанаты все еще стремились заполучить в свои руки короткие рассказы, стремились увидеть, на что они похожи.

“Итак, вы подумывали о том, чтобы опубликовать эти рассказы?- Спросил нам ген, и Юхо не стал отрицать этого. Видя, что молодой автор ведет себя двусмысленно и более сдержанно, нам ген воспользовался случаем, чтобы настоять на своем. “Я говорю, что мы идем на это, мистер У.”

Это было предположение, которое Юхо слышал довольно часто в последнее время. С тех пор как он раскрыл себя, расстояние между Юнь У и его поклонниками значительно сократилось, что означало, что их просьбы становились все более очевидными для молодого автора. И этот раз не стал исключением. Нам ген звучал так, как будто он перекрывал голоса читателей.

“Я уже придумал, о чем буду писать дальше.”

— Правильно… что?- Нам ген выдохнул, застигнутый врасплох и смущенно моргая.

— Это история, которая происходит в школе.”

“Ах…”

По мере того как ситуация прояснялась для редактора, он все больше запутывался. У Юнь Ву была совершенно другая идея. Будучи соблазнительным автором, каким он был, любая идея для книги возбудила бы интерес нам Гюна. История, которая происходила в школе, имела в ней приятный оттенок.

“Меня больше интересует то, что я собираюсь написать в будущем, чем то, что я написал в прошлом, — спокойно сказал Юхо, как истинный писатель.

“Право.”

«Честно говоря, я хочу сосредоточиться исключительно на составлении этой новой книги, не беспокоясь о рассказах вообще, — сказал Юхо, подумав:” если бы это произошло до того, как я открыл себя публике, я бы сразу начал писать, не объясняя себя таким образом.’

“Но все вокруг меня, кажется, очень хотят, чтобы я опубликовал эти короткие рассказы”, — сказал Юхо. Как автор, он не имел права пренебрегать тем, чего хотели читатели. Тем временем нам ген рефлекторно кивнул.

— И что-то подсказывает мне, что это будет продолжаться до тех пор, пока я не приму решение, вот почему я хотел, чтобы мы встретились сегодня.”

Будучи редактором, нам ген был тем, кто делал книги, и его роль была по своей сути отличной от роли автора, который писал книги. В результате его взгляд на литературу должен был существенно отличаться от взгляда писателя. когда Юхо предложил нам Гюн встретиться, он сделал это с намерением услышать определенный ответ, ответ, который молодой автор надеялся услышать от своего главного редактора.

“Итак, мне кажется, что вы обсуждаете либо публикацию рассказов, либо написание новой книги.”

“ЛАДНО. Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы вы взглянули вот на это, — сказал Юхо, доставая из сумки рукопись. И после того, как он наблюдал за Юхо в оцепенении, нам ген спросил “ » Это…?”

— Это рукописи для рассказов.”

Нам ген взял их обеими руками. Хотя они выглядели довольно неопрятно, это не меняло того факта, что они были рукописями тех самых рассказов, которые отчаянно просили читатели. Когда редактор пролистал страницы, он понял, что эти два рассказа были совершенно разными друг от друга, от их содержания до их рассказчиков. Первое, что он заметил, когда забирал рукописи у Юхо, был их огромный вес. Тем не менее, это не заняло много времени, чтобы прочитать их.

— Стиль письма выглядит совсем не так, как обычно, — сказал нам ген, и, видя, что ему нравится то, что он видит, Юхо почувствовал облегчение. Как автор, он всегда нервничал, видя, что его редактор читает его рукописи, и показ того, что он написал в школе как Юхо У, был совершенно другим опытом от нормы.

“Право. Я пытался скрыть свою личность с помощью моего письма», — сказал Юхо.

“Он кажется тяжелее и серьезнее, чем у Юнь Ву.”

“Но в нем есть что-то знакомое, не так ли?”

“Утвердительный ответ.”

Нам ген вспомнил, что уже сталкивался с этим стилем письма в прошлом, и он уже разрабатывал детали плана в своей голове, чтобы принести короткие рассказы в мир. С этими словами он снова просмотрел рукописи.

“Я думаю, что мы можем использовать эти рукописи и так.”

“Ты так думаешь?”

“По крайней мере, с точки зрения содержания. Но я бы сказал, что мы пересмотрели их по крайней мере один раз. При условии, что вы публикуете их, то есть. Но вот длина…”

Длина была не совсем длинной.

‘Было бы неплохо, если бы мы включили еще несколько коротких рассказов и объединили их в сборник. Даже совершенно другой кусок, — подумал нам ген. В этот момент редактор быстро поднял голову. Юн Ву только что сказал, что его вдохновило написать новую книгу.

“Но ведь они не так уж и длинны, верно?- Спросил Юхо.

— Да, к сожалению. Нам понадобится больше.”

— Видите ли, у меня как раз есть история, которую я хочу написать.”

После этого в голове редактора начали складываться кусочки мозаики, как и предполагал Юхо. Существовал только один способ разрешить эту ситуацию, который не занял много времени, пока редактор не признал это.

— Итак, новая пьеса поверх двух коротких рассказов. Вот к чему ты клонишь, не так ли?”

“А ты как думаешь?”

“Я не вижу никакой потенциальной проблемы.”

Мало того, что короткие рассказы были очень качественными, но и в новом рассказе Юхо не было ничего странного или неуместного. С этими словами нам ген начал подсчитывать в уме, и видя, как он взволнован, Юхо решил объяснить немного больше о новой пьесе.

“Хотя в данный момент у меня нет всех мелких подробностей.”

Тем не менее, Юхо полностью намеревался написать его. Затем молодой автор рассказал редактору о том, как он стал хотеть, чтобы это место было школой.

“Только после окончания школы мне пришло в голову, что я хочу писать о школе.”

“Вообще-то это довольно распространенное явление, — сказал нам ген. Он видел много авторов, которые прошли через подобный опыт.

«Новая история будет совершенно отличаться от двух коротких рассказов.”

“И как же все будет по-другому?”

«Это будет написано в другом стиле, Во-первых, и я хотел написать что-то более веселое на этот раз.”

При этом нам ген подумал, что время было как раз подходящим для этой идеи, потому что были читатели, которым не хватало ощущения первых дней Юн Ву как писателя. Что действительно нужно было учитывать, так это стиль письма.

“И как долго будет продолжаться эта новая история?- Спросил нам ген.

“Я бы сказал, о полу-полнометражном?”

«Таким образом, вся компиляция будет примерно такой же длины, как и «Сублимация», более или менее. Один полу-полнометражный и два коротких рассказа.”

“На этот раз эти истории никак не связаны, — сказал Юхо.

— А, понятно. В таком случае, они действительно будут чувствовать, что они были написаны разными авторами.”

Хотя было неясно, чем закончится книга, в ней также не было элемента неожиданности. Так было всегда.

“Я считаю, что мы должны пойти на это, Мистер у, — сказал нам ген. Затем, взглянув на своего редактора, Юхо дал ему ответ, который собирался дать все это время: “давайте сделаем это.”

Лицо нам Гюна просветлело от утвердительного ответа Юхо.

«Читатели перевернутся, когда услышат об этом”, — сказал он.

Однако Юхо был осторожен во всем этом. “Я предлагаю подождать еще немного, прежде чем делать заявление. Мы не знаем, как все обернется.”

“Не проблема. Нет никакой спешки, так что давайте не торопиться.”

С этими словами они снова принялись за еду, которую прервали на время их разговора. Проглотив то, что было у него во рту, нам ген спросил с легкой надеждой в голосе: “есть ли еще какие-нибудь сочинения, которые вы писали в школе?”

После некоторого раздумья Юхо сказал: Я провел три года в литературном кружке, как вы уже знаете.”

Время от времени они вдвоем обсуждали сочинения, которые Юхо написал в школе.

“Я думал включить и другие более короткие фрагменты, такие как ноль-один-ноль-восемь или тот, что касается драгоценного камня. Тот, который вы подавали на школьный конкурс эссе, тоже имел какой-то характер.”

— Я… не знаю насчет этого, — сказал Юхо. Первые две пьесы были основаны на его младших товарищах по клубу, и они были по существу его подарками им. Кроме того, школа сочла рассказ о бонобо неприемлемым.

“Все эти истории кому-то принадлежат, — сказал молодой автор.

“Тебе все равно надо на них посмотреть. Не помешает посмотреть,-настойчиво сказал нам ген, и Юхо дал ему вялый утвердительный ответ. Была небольшая вероятность, что молодой автор когда-нибудь снова заговорит об этих историях, поскольку он на самом деле не собирался их перечитывать. Однако, как бы совершенно не замечая намерений молодого автора, нам ген бодро пробормотал: «что бы это ни было, я уверен, что они продадут.”

Как редактор, нам ген определенно должен был думать о продажах как о чем-то важном. Нам ген был уверен, что молодой автор вернет продукты неоспоримого качества, предсказывая, что он сможет продолжать делать качественные книги с Юхо. Затем, пристально посмотрев на нам Гена, Юхо спросил: «не забегаем ли мы немного вперед. А что, если я вернусь с мусором?”

“Я очень сомневаюсь в этом, — сказал нам ген, и вместо ответа Юхо улыбнулся одними глазами.

“Как я уже сказал, спешить некуда. С таким количеством книг, которые вы опубликовали до этого момента, вы, вероятно, можете взять хороший, длительный перерыв примерно на три года, не работая ни одного дня в своей жизни.”

“Да что ты говоришь? Тогда мне действительно стоит сделать перерыв?”

При этих словах на лице нам Гена появилась необычно уверенная улыбка.

“Как ты думаешь, ты сможешь это сделать?- спросил он. На что молодой автор поднял обе руки и сказал: «Наверное, нет.”

Если Юхо решил сделать перерыв в своей писательской карьере, то очень скоро он снова начнет писать, даже если это будет некачественно. Без письма не было бы способа переварить и облегчить эмоции, скрывающиеся глубоко в его сердце. Между тем нам ген был хорошо знаком с автором, с которым он работал в течение необычного количества лет. В этот момент телефон нам Гена начал вибрировать на столе, и оба одновременно уставились на устройство.

“Хм?”

Коротко кивнув Юхо глазами, нам ген ответил на звонок. Затем, когда он уже собирался встать, он остановился как вкопанный. Юхо наблюдал за всем происходящим.

“А кто звонил?!- Нам ген выдохнул, глядя на Юхо. Похоже, кто-то позвонил в издательство. ‘Кто бы это мог быть?- Спросил себя Юхо. Затем, вскоре после этого, ему в голову пришла одна мысль. Заметив любопытное выражение на лице Юхо, нам ген убрал телефон ото рта и сказал: “с книжного концерта.”

При этом молодой автор точно знал, кого имел в виду нам ген. Это был читатель. Фанатка с книжного концерта наконец-то попыталась дозвониться до своего любимого автора, прочитав недавнее интервью в журнале.

“Как раз тот человек, которого я ждал, — сказал Юхо.

Девять авторов собрались вместе, чтобы издать литературный журнал. Каждый из них был хорошо известен своим именем, и журнал имел огромный успех, который даже привел к тому, что авторы провели книжный концерт. Хотя было широко известно, что Юн Ву не присутствовал на концерте, оказалось, что он действительно присутствовал на концерте. Кроме того, читатель лично разговаривал с молодым автором.

Юн Ву хотел встретиться с ней. Именно через блог она впервые узнала об этом интервью. В посте, который цитировал выдержки из интервью, она столкнулась с ситуацией, которая казалась ей слишком знакомой. В тот момент, когда она прочитала это, она поняла, что она была тем человеком, о котором сразу же упомянул Юн Ву. Однако, в конце концов, информация, с которой она столкнулась, была частью какого-то блога, который не был точно самым надежным источником. Она не была достаточно надежна, чтобы позвонить в издательство. В конце концов, она решила сделать усилие, чтобы получить копию журнала, в котором содержалось последнее интервью Юн Ву, и через некоторое время она, наконец, получила один из них. После ссылки на первоисточник и проверки сообщения, которое стало вирусным в фан-кафе, она, наконец, набралась достаточно смелости, чтобы отправить Зелькову по электронной почте. Затем, к ее удивлению, издательство вернулось к ней, чуть не вызвав у нее сердечный приступ.

“Может, нам стоит сфотографироваться?”

При звуке голоса, раздавшегося совсем рядом, у читателя непроизвольно задрожали руки. Это был тот же самый голос, который она слышала в видеороликах, которые плавали в интернете, и который она также вспомнила, что однажды слышала лично. С одной стороны, он казался знакомым, а с другой-чужим. Когда она медленно подняла глаза, то увидела Юнь У прямо перед собой.

— Прошу прощения?- ошеломленно спросила она. Хотя она прекрасно понимала, о чем спрашивает Молодой автор, но не могла вымолвить ни слова с того момента, как впервые увидела его. Они были в ресторане в Чхондам-Дун по собственной инициативе. В этом просторном ресторане было занято всего два столика. Это было место, где она никогда не была, и было ясно, что это не будет дешевая еда. Она смутно помнила, что слышала о ресторане и о том, как шеф-повар появился на телевидении.

— Тот снимок, который ты не смогла сделать в тот день?- Повторил Юн Ву в дружеской манере. И тут читательница не смогла удержаться от улыбки, как и раньше. Это была двусмысленная улыбка, вызванная тем, что он не знал, что сказать. Ее щеки начали болеть от такой долгой улыбки. Она не знала, как ответить на вопросы своего любимого автора, чувствуя себя невыносимо застенчивой.

“Ты знаешь, когда мы вместе стояли в очереди?- Сказал Юнь у. Его внимательная натура смущала ее еще больше.

“Я помню, как вы хотели сфотографировать Юн Ву, говоря, что вы были уверены, что он будет на концерте.”

“Я…”

Возвращаться к этому воспоминанию всегда было унизительно. ‘Каковы были шансы столкнуться с Юнь у, Из всех людей?- Эта мысль душила ее изнутри.

“Мне ужасно стыдно за это, — сказала она, искренне смутившись.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.