глава 281-судьба рассказа (4)

Глава 281: судьба рассказов (4)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

— А ты что?- Спросил Юхо.

“Я так и сделал. Ты хороший оратор, — сказал Гын Ву, делая комплимент Юхо.

“Они, должно быть, отредактировали статью так, чтобы это выглядело так, будто я знаю, о чем говорю, — сказал Юхо, отрицательно махнув рукой.

“Но ты так же хорошо выступил по телевизору, и я уверен, что они также отредактировали видео, — сказал Гын Ву, делая глоток своего пива.

“Это верно.”

Всякий раз, когда Юхо смотрел в глаза Гын Ву, его темные круги становились видны, и это было довольно отвлекающим фактором. Гын Ву сделал успешный дебют, и он невероятно усердно работал, чтобы этот успех не ознаменовал конец его писательской карьеры. — Интересно, что он обо мне думает?- Подумал Юхо.

“Может быть, мне стоит попробовать все эти штучки с анонимными авторами.”

— Ну и что же?- Юхо выдохнул рефлекторно, но вскоре понял, что Гын Ву не был серьезным. Если бы он действительно имел это в виду, то не стал бы поднимать этот вопрос в подобном случае.

“Я просто подумал, что какой-то неизвестный стиль письма, скрытый глубоко в моей совести, может ожить, если я буду подражать всему, что ты делаешь.”

Хотя Юхо уже собирался сказать прямо, что этого никогда не случится, он вспомнил, что существует некто, вернувшийся из мертвых. Затем, немного подумав, молодой автор ответил: «Я полагаю, что это не совсем абсурд.”

— Так ведь?-Беззаботно сказал Гын Ву.

“Это может быть не какой-то скрытый стиль письма, который оживает, но вы просто можете обнаружить свой скрытый потенциал.”

“… Ты знаешь, я поднял это в шутку, но я не собираюсь лгать, это на самом деле начинает звучать довольно заманчиво.”

В этот момент громкий взрыв смеха прервал их разговор, и Дэ Су спросила Гын Ву: «ты хочешь быть как Юн Ву?”

“Я хочу быть популярным, — сказал ей Гын Ву именно то, что он хотел.

“Я тоже, — сказала Дэ Су, соглашаясь с ним вскоре после этого.

Затем, когда оба уголка его рта опустились вниз, он сказал: “Но ты уже здесь.”

— Конечно, — сказала она.

“Но в таком случае ты гораздо популярнее, чем думаешь. По сравнению с некоторыми начинающими писателями, которые еще даже не дебютировали, вы практически звезда.”

“Вот тут ты меня и поймал, — сказал Гын Ву, опустив глаза и со вздохом признав это.

— Пфф! Кто-то попал в беду, — сказал СЕО Чжун, пользуясь возможностью позволить своему рту бежать.

На что Гын Ву нетерпеливо возразил: «никто не в беде! Мы просто разговаривали!- Однако в его голосе не было особой уверенности.

Похлопав его по плечу, Мидеум вмешался, чтобы утешить его: “я понимаю, откуда ты пришел. В смысле, у Юнь Ву все очень хорошо получается.”

Затем Чжун Су спросил своим отчетливо мягким тоном: «интервью было большим стимулом, да?”

“К счастью.”

“Вы знаете, я бы заплатил, чтобы увидеть, как Юн Ву снимается в списке бестселлеров”, — вставил СЕО Чжун, положив лицо на руку и локоть на стол. “Я имею в виду, сколько ваших книг в списке? Клянусь, плодовитые писатели.”

“Это похвально, если вы спросите меня, — сказал Дон Гил, обрывая Со Чжун и глядя на молодого автора. Затем, бросив на своего друга осуждающий взгляд за его легкомысленное отношение, Дон Гил добавил: “Это означает, что его книги превосходны как по количеству, так и по качеству. Это определенно не легкое достижение. Юн Ву-талантливый писатель.”

Вопреки тому, что Дон Гил думал о СЕО Чжуне, СЕО Чжун думал, что Дон Гил был слишком серьезен для его собственного блага.

“Ну, я бы не сказал, что только у меня все хорошо. Чжун Су здесь выпустил сборник стихов, и он стал бестселлером.”

«Все благодаря средствам массовой информации.”

После того, как стихи Чжун Су были процитированы в драме, его поэтический сборник становился все более популярным. Точно так же и другие авторы находились на подъеме. Мидеум недавно провел мероприятие по подписанию в Японии, в то время как Дэ Су организовал партизанское мероприятие в соседнем книжном магазине. Она была либо одной из основ корейской литературы, либо собиралась стать ею в ближайшем будущем. Большинство людей в этой комнате были авторами книг, которые постоянно продавались.

“А потом Юн Ву показывается публике, — игриво сказала Дэ Су.

“И конечно, это означает, что мы все в беде, — сказала СЕО Чжун. Затем, будучи озорным человеком, которым он был, СЕО Чжун оглядел комнату, когда он стал центром внимания. Видя, как Дон Гил спокойно ест свою еду, он бросил на Гын Ву тонкий взгляд. В этот момент он улыбнулся и сказал Юхо: “все вокруг меня беспокоились, чтобы я дал им экземпляр журнала.”

От его искренних поздравлений Юхо почувствовал во рту что-то горькое.

— Ну же, не скромничай теперь. Ты же знаешь, что ты самый лучший, да?- Спросил мидеум. Его коллеги-авторы хотели знать, о чем думает молодой автор. Может быть, правильнее было бы сказать, что они хотели видеть его пьяным от славы. Хотя он раскачивался влево и вправо из-за влияния авторов вокруг него, гений имел тенденцию сиять ярче всего, когда дело доходило до романов.

“Я бы не осмелился так себя называть, — сказал Юхо, вежливо сжимая руки в тонком жесте, который говорил им, что он не собирается уступать их давлению.

— Клянусь, он говорит как старик. НЕТ. Веселье.”

“Ты имеешь в виду зрелость? В отличие от кого-то, кого я знаю?- Сказал Дон Гил. Конечно, СЕО Чжун не обратила на это никакого внимания.

“Почему ты не говорил обо мне в интервью?- Спросила мидеум, вытирая пиво со рта. На что молодой автор ответил, пожав плечами: “просто не было подходящего времени.”

“Вы упомянули «реку» и книжный концерт, не так ли?”

“Ну и что бы ты хотел от меня услышать?”

“О, я даже не знаю. Что-то вроде:” есть одна моя коллега-автор по имени Мидеум Чу, и она невероятный автор детективных романов», — сказал Мидеум тихим голосом, как будто подражая молодому автору.

— Ты только подумай, какой это была бы грандиозная реклама! И все же, вы только воспитали Цоя.”

“Я должен был следить за ходом беседы, — сказал Юхо.

— Создается поток, мой юный друг.”

— Мне очень жаль. Я просто не совсем привыкла быть частью интервью.”

— Ну да, конечно. Я видел тебя по телевизору!”

Затем, сказал Чжун Су, протягивая Мидеуму какую-то салфетку, — это правда, что Санг привлекает больше внимания.”

Юхо тоже знал о повышенном интересе людей к писателю-романтику, который вытянул из него его первую любовь. Если бы он присутствовал, то не побоялся бы показаться на людях. Тем временем, разрывая на мелкие кусочки салфетку, которую она взяла у Чжун Су, Мидеум, казалось, не была готова в ближайшее время отпустить молодого автора с крючка.

“Но почему же вы так быстро уехали? Тебе надо было еще немного поговорить о книжном концерте.”

“Я действительно не могу вспомнить.”

“Да, конечно, — сказала она, допивая остатки пива из своего бокала. “Я выпью еще стаканчик!”

Несмотря на большое количество выпитого пива, на ее лице не было ни малейшего намека на румянец. Это было действительно впечатляюще. Затем, видя, что Юхо не притронулся к своей первой кружке пива, она сказала: Попробовать его.”

Его коллеги заказали молодому автору стакан пива, чтобы отпраздновать его взросление. Однако Юхо даже не прикоснулся к нему. Озадаченная, СЕО Чжун спросила: «я заметила, что вы даже не взглянули на него. Почему ты его не пьешь?”

На это Мидеум ответил От имени Юхо: “он говорит, что ему не нравится этот вкус.”

-А-ха, — Со Чжун выдохнула, кивая и глядя на Юхо, как будто смотрела на ребенка.

“Ну что ж, попробуй. Атмосфера является большой частью опыта питья. Это просто может быть вкуснее, чем вы помните, — сказала СЕО Чжун, тонко соблазняя молодого автора.

Мидеум взвесился вместе с ним: “да! Ты же сказал, что пил со своими друзьями, не так ли?- Выпейте с нами!”

“Огорченный. Не сегодня.”

— Ну как же!?”

К сожалению, Юхо не собирался пить ни в этот день, ни на следующий. На самом деле, он намеревался не пить некоторое время. Глядя на свою чашку, наполненную пивом, он объяснил: “мне нужно написать историю.”

— А?- Выдохнул мидеум, застигнутый врасплох ответом Юхо. Когда Юхо поднял голову, она смотрела на него с озадаченным выражением лица.

— Что за история?- Спросил Чжун Су. Коллеги-авторы должны были знать о том, что эти рассказы будут опубликованы в ближайшем будущем.

“Тот, который выйдет с короткими рассказами. Видите ли, сами по себе короткие рассказы недостаточно длинны.”

— А, понятно. Вот так все и вышло.”

“Значит, Юн Ву опять взялся за свое, а?”

Коллеги-авторы ухватили ситуацию с помощью той небольшой информации, которую они получили. Затем в воздухе воцарилась тишина, и все авторы погрузились в свои собственные мысли. Первым, кто нарушил молчание, был Гын Ву.

“Разве ты и так не доставил нам достаточно хлопот?- спросил он. Вопреки тому, как резко прозвучали эти слова, на его лице была необычно веселая улыбка.

— Ты пытаешься захватить мир или что-то в этом роде?- сказал он. Несмотря на темные круги под его глазами, Гын Ву выглядел искренне счастливым, услышав, что молодой автор снова пишет. “А когда она выйдет?”

— …Как только я напишу ее, наверное.”

“Ты когда-нибудь отдыхаешь?- спросил он, что было довольно иронично по сравнению с усталым выражением его лица.

После короткой паузы Юхо ответил: «Честно говоря, я изо всех сил пытался придумать детали для этой истории. Может быть, мне действительно стоит немного отдохнуть.”

— Эй, мужик! Я никогда не говорил, что ты должен сделать перерыв сейчас. Ты должен сдержать обещание, которое дал своим читателям. Это то, что делает профессионал”, — сказал Гын Ву.

“Я и не знал, что ты так сильно хочешь читать мои рассказы.”

“Я хочу прочитать все, что ты когда-либо написал.”

“…”

“Это было немного далеко?”

— Нет, я ценю ваш энтузиазм, — сказал Юхо, чтобы удержать Гын Ву от сожаления о своем заявлении, и остальные авторы взорвались смехом.

“У нас тут есть мега-вентилятор, — сказала Дэ су, все еще улыбаясь.

Затем, смущенный реакцией своего коллеги-автора, Geun Woo сказал: «я имею в виду, что я не могу быть единственным человеком, который чувствует себя так, верно? Юн Ву пишет некоторые хорошие вещи.”

“Да. Без сомнения.”

“Что это за тон такой…? — Ты что, издеваешься надо мной?”

— Пуахаха!”

Став боксерской грушей своих коллег-авторов, Geun Woo должен был противостоять им, подтрунивая над ним. Тем временем Юхо пристально смотрел на него, гадая, был ли он искренен в своих словах. Похоже, он вовсе не лгал. На самом деле Юхо хотел услышать от него больше. В этот момент Чжун Су завязал разговор с молодым автором, сказав: “ваши читатели должны быть в восторге.”

“Я очень на это надеюсь, — сказала Юхо, глядя на него.

— Ну и на что же похожи эти рассказы?”

“Они совершенно не похожи на те книги, которые я написал до сих пор.”

Эти короткие рассказы не имели ничего общего с написанием Юн Ву, к которому привыкли его коллеги-авторы. Они совсем не были похожи на то, о чем они думали, и было очень возможно, что они будут разочарованы ими.

“А как насчет того Нового, над которым ты сейчас работаешь?- Спросил Чжун Су, постукивая пальцем по своей чашке.

“Это также отличается от того, что я написал до сих пор.”

“Знаешь, я понимаю, откуда идет Гын Ву. Я действительно так думаю, — сказал Чжун Су, откинувшись на спинку стула. «Похоже, что эта статья покажет, насколько вы универсальны как писатель.”

Юхо молча согласился, напомнив себе, что он пишет что-то в пределах своих возможностей и что он способен написать что-то совершенно отличное от того, к чему привыкли его читатели и коллеги-авторы. Затем Дон Гил сказал: «Но ты застрял.”

Улыбнувшись его прямому замечанию, Юхо сказал: «я все еще работаю над этим, но мне кажется, что у меня есть некоторые проблемы с выяснением главного сюжета.”

“Мне кажется, что у вас уже есть направление в голове”, — сказал Дон Гил, указывая на успехи молодого автора, и Юхо решил дать своим коллегам небольшой намек на историю. “я хотел написать историю, которая происходит в школе.”

Из этой небольшой информации Чун Су и Донг Гил почти сразу поняли, откуда исходит Юхо.

«Авторы, как правило, хотят писать о местах, которые они оставили позади.”

“Я не знаю, потому ли это, что он будет выпущен с короткометражными рассказами, но есть что-то действительно особенное в этой обстановке”, — сказал Джун Су. Как он и говорил, время было выбрано в пользу молодого автора.

“На этот раз мне захотелось написать что-нибудь более веселое.”

“Ты имеешь в виду что-то вроде «следа птицы»?’”

“И даже больше того.”

Несмотря на кажущуюся более яркую часть по сравнению с другими романами Юнь Ву, «след птицы» все еще имел некоторые серьезные элементы, которые были неотъемлемой частью истории. Однако то, чем Юхо был после этого времени, было счастьем и юмором.

— Хотя, пока я пишу, все всегда может измениться.”

“Это будет о каких-то забавных событиях, которые происходят в школе?- Спросил мидеум, суммируя всю информацию до этого момента.

“А может быть, речь идет о литературном кружке?- Сказал Дон Гил. Он стремился привнести в свой роман собственный опыт.

“Я действительно думал об этом.”

“Но это не то, что ты думаешь.”

“Право.”

Затем Дэ Су прищурилась и уставилась в воздух, говоря: «средняя школа, да? Как будто это было сто лет назад.”

— Неужели? Я все еще чувствую себя так, как будто закончила вчера, — сказала СЕО Чжун, склонив голову.

“Это потому, что ты всегда тусуешься со своим школьным приятелем.”

СЕО Чжун и Дон Гил дружили с детства, и это включало их подростковые годы.

— Да, но никто из нас не сильно изменился с тех пор, как мы учились в школе. Я думаю, вы можете сказать, что большинство моих воспоминаний с тех пор, как я был студентом, не тронуты, — спокойно сказал СЕО Чжун, и Дон Гил раздраженно щелкнул языком.

Затем Джун Су вмешался: «школа-это место для роста и обучения. Это также уменьшенная версия нашего общества, и есть определенная иерархия, которая существует внутри системы. Хотя, как это ни печально, наша образовательная система часто воспринимается негативно.”

— Там нет свободы, это точно, — тихо добавил Гын Ву. Юхо стало ясно, насколько все с нетерпением ждали новой истории Юнь Ву и как она будет разворачиваться.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.