Глава 286-Полная Луна (3)

Глава 286: Полная Луна (3)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Избегая пронзительного взгляда главного редактора, Юхо направился на кухню. Как хозяин, он должен был чем-то угостить своего гостя. Когда он достал из буфета специальные чашки, Юхо спросил: «у меня есть только растворимый кофе. Вы предпочитаете зеленый чай?”

— Кофе-это хорошо.”

Хотя Юхо обычно пил зеленый чай, он предпочел выпить кофе в этот день, чтобы разбудить себя. Пока нам ген осторожно перебирал листы рукописи, как будто это были драгоценные украшения, Юхо вышел из кухни с двумя чашками кофе и отшвырнул листы рукописи в сторону, направляясь к дивану. Затем, отодвинув в сторону стопки рукописной бумаги, молодой автор поставил на стол две чашки и подал редактору подушку.

— Спасибо, — сказал нам ген, делая глоток растворимого кофе и одновременно читая выбранную наугад страницу рукописи. Юхо спокойно допил кофе и сосредоточился на том, чтобы проснуться.

“А ты как думаешь?- спросил он редактора, глядя на него сухими, безразличными глазами.

“Мне больно думать, что все эти страницы будут потрачены впустую. Это просто невероятно. Они похожи на неочищенные драгоценные камни, которые сверкают, как никто другой, после некоторого небольшого уточнения, — сказал нам ген, явно подавляя свои эмоции. — Неужели? — Ты что, смеешься?”

— Да, я ничего не могу с собой поделать. Я хотел бы, чтобы новые идеи для моей истории выходили вместо смеха”, — сказал Юхо. Хотя он был вполне способен смеяться, он не продвинулся с новой историей почти на месяц.

Когда редактор впервые узнал об этом, он сказал: “Это очень необычно для Юн Ву.”

Перед мысленным взором молодого автора промелькнуло серьезное выражение лица редактора. Однако нам ген был уверен, что Юхо все еще способен писать. Пока Юхо думал об этом, нам ген держал в руках около двадцати страниц рукописной бумаги. Хотя он не был уверен в том, что читает, одно было ясно: страницы были намного темнее, чем новая история.

— Полнолуние, да” — пробормотал нам ген. К этому моменту он уже слышал о сюжете книги от молодого автора.

«Новая книга мистера Лима была признана как читателями, так и критиками”, — сказал он. Нам ген тоже читал эту книгу, и не было никаких сомнений, что она достойна того, чтобы считаться лучшим произведением великого литератора.

“Я имею в виду, он же сказал, что написал ее с мыслью о мистере Кане, — пробормотал редактор. Вол Канг. Он был покойным мужем Юн СЕО Бека и их давним другом.

“Он ушел от нас слишком рано, — сказал нам ген, как сделал бы любой, кто знал автора. Вол ушел из жизни слишком рано, и короткая жизнь, которую он посвятил писательству, все еще оставалась в сердцах его читателей и коллег-авторов.

“Он был одним из величайших авторов, которых могла предложить эта страна, — пробормотал редактор, проводя рукой по стопке рукописной бумаги, которую держал в руках. При этих словах Юхо откинул голову на спинку дивана. Бывали моменты, когда Юхо хотелось, чтобы автор был еще жив и писал новые книги.

— Так или иначе, — сказал нам ген, хлопнув в ладоши и меняя тему разговора. Как бы сентиментально это ни было, в данный момент вол не был самым неотложным делом. Скорее, это был прогресс молодого автора и размышления о путях его улучшения.

“Ну,как там дела?- Спросил нам ген, и…

“Ну и как это выглядит?- Спросил Юхо в ответ, разглядывая страницы в руках редактора. Затем, вспоминая то, что он читал до этого момента, редактор сказал: “Кажется, что идеи становятся все более мрачными.”

“Я тоже так думаю.”

При этих словах нам ген поднес руку ко лбу. С тех пор как он прочитал «Полнолуние», Юхо пребывал в мрачном состоянии духа, что делало его более склонным к написанию темных вещей. Роман все еще стоял у него в голове, всплывая, когда он меньше всего этого ожидал.

— Мистер Ву. Вы когда-нибудь рассматривали возможность применения несколько иного подхода к этому проекту?”

— Нет, — ответил Юхо. Он настаивал на том, чтобы главный герой жил в ярком и веселом мире. Кроме того, нам ген тоже не мог всерьез высказаться по этому поводу.

“Тогда, как ты думаешь, сколько еще времени пройдет, прежде чем ты сможешь начать писать что-то более возвышенное?”

“Трудно сказать наверняка.”

При двусмысленном ответе молодого автора выражение лица нам Гена стало еще темнее, что напомнило Юхо о мистере Муне. Когда Юхо впервые вступил в Литературный кружок, он не привык писать вместе с другими людьми. Он был не только шумным, но и невероятно отвлекающим, что заставило его потерять ход своих мыслей и закончить свои рассказы преждевременно с абсурдными концовками. Тогда мистер Мун бросил на молодого автора точно такой же взгляд, какой сейчас бросил нам ген.

— Ха-ха.”

— Эй! Это совсем не смешно! Я серьезно говорю!- В отчаянии воскликнул нам ген, обеспокоенный тем, не начинает ли молодой автор разваливаться изнутри. Словно пытаясь утешить своего главного редактора, Юхо сказал: «это не будет длиться вечно.”

… Что, похоже, мало помогло. Глубоко вздохнув, редактор взял другой лист рукописи рядом с собой и прочитал его, только чтобы вздохнуть еще глубже. Они были просто слишком хороши. Фразы были великолепны, и хотя они были короткими, редактор мог чувствовать силу, которую они несли. С его точки зрения, Юн У был все еще в лучшем состоянии, и тот факт, что он смог написать столько, сколько у него было, было доказательством этого. В то же время ему было еще больнее оттого, что все эти страницы пропадут даром. Это почти свело его с ума. С долгожданными короткими рассказами Юнь Ву и Романом длиной в половину, который будет представлен вместе с ними, отчетливый, чистый стиль письма Юнь Ву, который был отчаянно упущен читателями, включая нам Гюна, наконец-то собирался вернуться. Однако, почему молодой автор не добился никакого прогресса, все еще оставалось загадкой для редактора, особенно учитывая состояние, в котором находился автор. Кроме того, сюжет также был выдающимся. Какая свирепость была у детей. Глупость взрослых. Молодые зрело выполняют свои невинные помыслы. Персонажи с ярко выраженными индивидуальностями. Яркий и веселый мир. Эта история-послание будущему обществу. Это должна была быть самая разнообразная и сложная работа Юнь Ву.

— Посмотри, как далеко ты забрался, — сказал нам ген. Когда он прочитал книгу Юхо «незавершенная работа», редактор нашел ее весьма убедительной. Александрия была именем главного героя. Услышав о городе, который впервые был построен Александром Македонским, названном так же в одном из документальных фильмов на телевидении, главный герой понял, что у него было приятное кольцо к нему. С тех пор она хотела, чтобы другие называли ее Александрией, и ее желание исполнилось.

“Ты что, так и собираешься оставить Александрию висеть в подвешенном состоянии?- В отчаянии воскликнул нам ген.

При этих словах, почесав щеку, Юхо ответил: “Она Крепкий орешек. Она прекрасно справится сама, даже если я оставлю ее на некоторое время одну.”

Нам ген не купился на ответ молодого автора. Тем временем Юхо подпер рукой подбородок.

“Я просто не могу найти подходящее настроение.”

Нахмурив брови в ответ на двусмысленный ответ Юхо, нам ген спросил: «как в … правильном настроении, чтобы писать?”

“Утвердительный ответ. Подходящее настроение, чтобы написать об Александрии. Иначе мой дом не выглядел бы так, как сейчас.”

Между тем, как он взял ручку, положил ее и снова взял в руки, прошло довольно много времени. Время имело тенденцию создавать разрыв. Его прежнее «я», которое писало, и его нынешнее «Я», которое писало. Теперь все было по-другому.

“Такое случается, — согласился нам ген, кивая в знак согласия. У каждого автора был свой способ заполнить этот пробел, созданный временем, и он обычно включал чтение всего, что они написали до момента, когда они остановились, или воссоздание эмоционального состояния, в котором они были, когда они впервые начали писать через медитацию или музыку.

— Дело в том, что я никак не могу этого понять, — сказал Юхо.

— Выяснить что именно?”

— То, что я чувствовал до того, как начал читать «полную Луну».’”

Юхо вспомнил, что купил эту книгу в самом большом книжном магазине в округе. Однако он не мог вспомнить, какое волнение испытал, когда купил эту книгу, или почему он думал, что книга была только сувениром, когда он в конце концов сдался и прочитал всю книгу за один присест. Он никак не мог придумать способ вернуться к своему эмоциональному состоянию, прежде чем читать «полную Луну».’ Он не мог вернуться к своей прежней жизни, до того как узнал об астрономии, когда у него вообще не было интереса к этому предмету.

“Я даже попробовал написать несколько очень темных историй, просто чтобы вспомнить.”

Однако чем больше молодой автор старался, тем дальше он уходил от Александрии. Это было довольно забавно. На лице нам Гена появилось озабоченное выражение. В качестве редактора он мог сделать только то, что мог сделать сам. Немного подумав, он поднял глаза, пораженный новой идеей.

“А если ты отправишься в путешествие? Ну знаешь, для смены темпа?”

“Когда я все еще буду писать, да?”

“Я просто подумал, что мне следует поговорить об этом. Мне сказали, что мистер Эмм тоже уезжает в путешествие. А вы об этом знали?”

“Нет. — А куда он идет?- Спросил Юхо. Для него это было новостью. Пока он размышлял о том, поедет ли Дон Гил куда-нибудь в другое место или в другую страну, редактор ответил ему, когда он поднял свои очки: “Россия.”

— …Россия?”

“Он едет туда в исследовательских целях. Ты же знаешь его стиль.”

Когда речь заходит о творчестве Дон Гила, Хемингуэй-это имя, которое обязательно должно было всплыть в какой-то момент. Донг Гил предпочитал вкладывать свой собственный опыт в свой роман самым реалистичным образом. Он считал, что это был самый честный способ написать произведение, которое было настолько близко к истине, насколько это было возможно. Будучи склонным к самоанализу человеком, он любил все записывать, и его стремление к объективной истине поставило его на перекресток между карьерой журналиста или писателя. Тем не менее, к удивлению молодого автора, Дон Гил совершал поездку в Россию, чтобы собрать больше данных для своей книги.

“А что за книгу он пишет?”

«Я не знаю подробностей, но похоже, что есть что-то, что он хочет испытать в России.”

“Как ты думаешь, сколько он там пробудет?”

— Учитывая его личность, я думаю, что по меньшей мере через месяц.”

Затем, когда Юхо собрался еще что-то спросить о Дон Гиле, нам ген поднял руку и остановил молодого автора, сказав: “Как я уже сказал, У меня нет всех деталей, поэтому я бы предложил спросить его напрямую.”

“Право.”

Честно говоря, Юхо был не в самом общительном настроении из-за отсутствия прогресса с историей Александрии. Однако молодому автору все еще было любопытно, читал Ли Дон Гил «Полную Луну», написанную одним из авторов, к которым он относился с большим уважением. Затем, когда Юхо взял свою чашку, чтобы отпить из нее, он понял, что она пуста. Во рту у него все еще оставалась сладость от растворимого кофе, отчего ему захотелось пить.

“Я бы не отказался выпить.

— Ну и что же?”

Желание выпить начинало искушать молодого автора, заставляя его думать, что алкоголь положит конец его затруднительному положению раз и навсегда. Затем в его сознании всплыли воспоминания о прошлом, напомнив ему о том, как он впервые начал пить. Это было импульсивное решение, и он был в таком же эмоциональном состоянии. «Наверное, я просто от природы импульсивен”, — подумал Юхо. Пока нам ген размышлял, стоит ли ему отговаривать молодого автора от пьянства или нет, Юхо сказал: Не беспокойся.”

“Ну, может быть, это и не такая уж страшная идея. Возможно, вы почувствуете себя немного лучше после выпивки”, — сказал редактор. Были времена, когда алкоголь давал импульс авторам. Люди были хрупкими существами, которым легко причиняли боль самые незначительные вещи в жизни, и были времена, когда алкоголь был средством исцеления этих ран. Однако Юхо думал иначе.

— В этом нет необходимости. Я выбросил весь алкоголь из дома», — сказал он. Как он и сказал, молодой автор выбросил в своем доме все спиртное, чтобы не поддаваться своим желаниям. Вода, чай и кофе были почти единственными вещами, которые можно было пить в его доме. Услышав это, нам ген пристально посмотрел на Юхо сузившимися глазами и спросил: “Знаешь что? Я заметил, что вы особенно стараетесь держаться подальше от алкоголя. У меня тоже сложилось такое впечатление во время интервью.”

“Это просто неприятно на вкус, — сказал Юхо. При этом, не имея намерения комментировать вкусовые предпочтения молодого автора, нам ген больше не делал никаких комментариев, все еще выглядя несколько подозрительно.

“Ну и ладно. У авторов, как правило, есть одна вещь, на которой они одержимы, — сказал нам ген, пожимая плечами. Затем он начал подбирать разбросанные по всему дому листы рукописной бумаги.

— Держи их где-нибудь. Мы могли бы использовать один из них для составления короткого рассказа”, — сказал нам ген.

“Я в этом сомневаюсь.”

“Ну, никогда не знаешь наверняка. Есть поклонники, которые особенно любят ваши короткие рассказы. Они до сих пор помнят, что такое” река», — сказал редактор. Посмотрев на него несколько секунд, Юхо наклонился и подобрал лист рукописи, лежавший у него под ногой. Прочитав ее, молодой автор понял, что на самом деле она не была наполовину плохой, и с небольшим уточнением, это было бы более чем достаточно хорошо, чтобы быть опубликованным. К сожалению, содержание было слишком темным. Эта история была о катастрофе и разрушении, которые были далеки от того, что искал молодой автор.

Когда он с помощью редактора приводил страницы в порядок, под слоями рукописной бумаги появилась книга, которая была похоронена. Это была не кто иная, как «полная Луна». При этих словах на лице молодого автора появилась едва заметная улыбка. В глубине души он действительно хотел иметь возможность написать историю, подобную той, что была в новой книге Хен до. Проще говоря, он был под влиянием этой книги, опьянен ею и хотел получить от нее еще больше.

— Похоже, я получил свою задницу в руки.”

— Ну и что же?”

— От Мистера Лима.”

На это редактор горько усмехнулся и сказал: “Ну, похоже, что его новая книга имеет такой эффект. Я практически забыл о своей работе, когда читал ее.”

“Это звучит почти чрезмерно, — сказал Юхо.

На что нам ген ответил с горьким выражением на лице: «… прочитав «полную луну», я просто не мог вынести читать предложения, написанные каким-нибудь начинающим автором.”

— И что же ты сделал?”

— Через неделю я вернулся и снова перечитал рукопись.”

“И что же произошло?”

Вместо ответа нам ген показал ему свои руки, которые были пусты. Контракт провалился, и рукопись так и не попала в Книгу.

— Понятно, — сказал Юхо, опустив взгляд на пустую чашку в своей руке, не говоря ничего особенного.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.