Глава 313-Внимание Yun Woo Принес (4)

Глава 313: То Внимание, Которое Привлек Юн У (4)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

— В голосе Пен Чжина звучало отчаяние. Хотя он явно чего-то хотел от Юхо, молодой автор ничего не мог ему предложить.

— Я понимаю… но я действительно написал эту историю только потому, что мне так захотелось.”

“А что заставило тебя написать такую историю?”

— Опять же, мне просто так захотелось.”

«Хорошо, похоже, что мы здесь не на одной странице», — сказал Пен Цзинь, его глаза свирепо смотрели на молодого автора. В этот момент хозяин дома вмешался, чтобы рассеять напряжение.

“Я никогда не видела вас таким взволнованным, мистер Ли. Ха-ха!- сказал хозяин, выглядя так, будто он наслаждался внезапной сменой темпа. Тем не менее, они были в записи сессии для шоу, которое должно было выйти в эфир в ближайшем будущем. Видя, что Юн Ву не давал никакой информации, хозяин почувствовал необходимость продвигаться вперед. Вопрос критика к молодому автору больше подходил для неофициального случая.

“В таком случае мы можем предположить, что вы были под большим давлением, когда писали эту историю, я прав?- спросил ведущий, ловко и умело меняя тему разговора, что Юхо только приветствовал.

“Право. Другие авторы-докладчики проделали замечательную работу со своими докладами, поэтому я очень нервничал. Если бы я не писал на этой конкретной сцене для этого конкретного события, я думаю, что конец этой истории выглядел бы совсем по-другому.”

Хозяин дома улыбнулся, когда Юхо закончил говорить. Между тем, Пен Чжин казался очень взволнованным, как будто было еще что-то, о чем он хотел поговорить с Юнь у. Однако, увидев камеры вокруг них, он взял себя в руки.

“А теперь давайте поговорим об Александрии.- Могу я добавить, что это совсем не та история, которую вы представили на сцене, — сказал ведущий, и Сун пил согласно кивнул. Затем ведущий обратился к критику: “лично я считаю, что эта книга особенно отличается от большинства других книг Мистера У.”

«Особенно общая юмористическая атмосфера, которая довольно далека от обычной склонности Мистера у к написанию более серьезных и зрелых произведений. ‘След птицы «часто считается самой чистой книгой Мистера у, но и это было не совсем похоже на «Александрию». Дети внутри книги чисты и невинны, когда речь заходит об их взаимодействии с Александрией, но вне этого взаимодействия они совсем не такие, и именно поэтому мы находим” Александрию «настолько отличной и оригинальной», — сказал критик.

“Что же побудило вас выйти из ложи, господин У?”

“Это просто часть моей работы. Написание нового произведения часто означает необходимость попробовать что-то новое. На этот раз я хотел попробовать придумать историю, которая произошла в школе”, — ответил Юхо ведущему.

После чего Пен Цзинь задал следующий вопрос: «Александрия-это, безусловно, самая заметная перемена в этой книге, которая также является самым любимым персонажем читателей. Как вы пришли к мысли о таком персонаже, как Александрия? Был ли за этим какой-то мотив?”

Вспомнив, что он не мог сказать, что персонаж был основан на себе, Юхо слегка вздохнул и ответил: “Нет. Я думал об Александрии, когда ел вместе с другими авторами. Я чувствовал, что она была тем персонажем, с которым я мог бы наиболее эффективно изобразить предмет.”

В этот момент Сун пил поднял руку, и Юхо уставился на него, застигнутый врасплох его неожиданным поведением. Когда ведущий дал ему возможность высказаться, молодой автор сказал: «Я думаю, что персонаж очень напоминает Юнь у.”

— Ну и что же?- Спросил Юхо, но Сун пил не дал ему ответа. В этот момент критик воспользовался возможностью вмешаться, и его галстук угрожающе зашевелился.

“Я нахожу это очень интересным, Сун пил. Видите ли, я думал как раз наоборот. Я думал, что Александрия была зеркальным отражением своего создателя во многих отношениях.”

“Неужели это так? Пожалуйста, расскажите нам больше, — сказал ведущий, давая слово Пен Чжину. В этот момент критик, будучи опытным книжным критиком, которым он был, сказал: «Когда мы думаем о имени Yun Woo, первое прилагательное, которое приходит на ум, — ‘молодой.- Напротив, Александрия-самый старший ученик в своей школе. Хотя она движется вперед в жизни по одному шагу за раз, г-н У поднялся на вершину почти в мгновение ока, восходя к славе с его дебютным названием и получая международное признание за свою первую попытку фантастического романа.”

Ни у кого не было возражений против критика, подчеркивающего скорость, с которой развивалась жизнь и карьера молодого автора.

“А ты как думаешь, Сун пил? А что вы думаете по этому поводу?- спросил хозяин, глядя на него.

— Медленное-это не то слово, которое пришло мне в голову, когда я читал книгу. Скорее…”

— Скорее всего?”

“У меня есть чувство изобилия. Ее возраст, ее воспоминания, ее опыт.”

На это из зала последовал тонкий ответ.

“Она не только много знала, но и многого другого тоже не знала. Было много вещей, с которыми она боролась и к которым ей нужно было привыкнуть. Кроме того, у нее было много амбиций и решимости.”

На этот раз публика более заметно отреагировала на автора, как бы отождествляя себя с его высказыванием.

“Я чувствовал то же самое, когда увидел Юнь Ву. Он пишет невероятное количество книг. Когда мы учились в старших классах, что-то в Юхо, в данном случае Юн Ву, заставляло меня чувствовать, что мы не одного возраста. Он будет выглядеть почти лучше, стоя за кафедрой, чем сидя за столом.”

— Значит ли это, что он был зрелым человеком?”

— Нет, не совсем так, — сказал Сун пил, поворачиваясь к Юхо. Затем он начал делиться мыслями, которые у него были о своем друге до этого момента, говоря: “он просто по своей сути отличается от меня. Вот как сейчас. Он такой же, независимо от того, окружен ли он камерами или нет. Он всегда спокоен и невозмутим. Всякий раз, когда есть проблемы, он часто делает весь контроль ущерба.”

Затем, глядя в воздух, он добавил: «Если бы я был Юнь у, я бы ходил вокруг и рассказывал людям, кто я такой. Думать об этом. Это серьезное хвастовство, но у меня также нет терпения, чтобы держать его в себе. Кроме того, это делает его еще более заманчивым, когда все ваши друзья начинают проявлять интерес к написанию. Но Юн Ву был совсем не таким. Он ни словом не обмолвился о своей личности. Я до сих пор не видел, чтобы он злился. С другой стороны, я не мог смириться с тем, что меня оскорбляют люди, которые едва меня знают. Этот мой друг действительно знает, как принять побои, независимо от того, насколько плохо или оскорбительно это становится, все без слов. В то же время, я не думаю, что он держит это в себе, что делает его еще более загадочным. Он богат, но никогда не бывает расточительным. Он самый импульсивный в самые критические, срочные моменты. Он отказывается от награды после того, как дал ей свое лучшее в конкурсе и придумывает альтернативный стиль письма, чтобы люди не узнали, кто он такой. Все это говорит о том, что он довольно странный человек.”

Поскольку ведущий неоднократно задавал начинающему автору вопросы, Юхо заметил, что он затягивает тему. Он должен был выжать из нее как можно больше информации о Юн Ву.

— Итак, какие же вещи ты считаешь его недостатками?- озорно спросил хозяин дома. На что Сун пил спокойно ответил: «Все, что я сказал До этого момента.”

Публика разразилась хохотом.

“Это правда?- спросил хозяин, глядя на Юхо.

“Наверное, именно так он и видит меня, — уклончиво ответил молодой писатель.

— Бом согласен со мной.”

— Рад слышать, что вы двое сблизились, — сказал Юхо. Бом и Сун пил, должно быть, говорили о нем в какой-то момент.

— Ну вот, это становится личным!- Сказал Пен Чжин с довольной улыбкой, и аплодисменты раздались из зала. Хотя Юхо не был уверен, почему они аплодировали, публика, казалось, что-то приветствовала. К счастью, Сун пил не знал никакой секретной информации о Юхо. Однако молодой автор не привык, чтобы о нем говорили другие люди. Когда он почесал щеку, чувствуя себя несколько неловко, хозяин спросил: «Вы ходите в дом мистера у время от времени, не так ли?

Сун пил ответил: «Да.”

“Вам когда-нибудь попадалась рукопись романа, который еще не вышел в свет?”

“Нет, такого никогда не было.”

“Вы часто говорите о том, что пишете друг другу?”

— Хм… я не уверен, — сказал Сун пил, продолжая идти и глядя на Юхо. В этот момент молодой автор взял на себя инициативу и сказал: “Я чувствую, что мы часто говорили о моем сочинительстве, прежде чем он узнал, что я был Юнь у.”

“А, это имеет смысл. Должно быть, были времена, когда он открыто говорил о ваших книгах перед вами, тогда.

“Право. Однажды мы столкнулись в книжном магазине, когда он покупал книгу Юн Ву. Это было тогда, когда «звук плача» только что вышел.- Пен Чжин казался весьма заинтригованным. После краткого изложения ситуации Юхо продолжил: «и он начал читать передо мной. Я чувствовала себя немного неловко, поэтому попыталась дать ему тонкие намеки, чтобы он перестал читать, но он просто продолжал идти.”

“Это была новая книга Юн Ву. Да и как я мог не знать?- Вмешался Сун пил.

— Ну что, он сказал что-нибудь плохое о книге?”

“Я в этом сильно сомневаюсь. Там нет достаточно хороших вещей, чтобы сказать о «звуке плача», — тихо сказал Пен Цзинь.

— Если уж на то пошло, то Юхо был к себе жестче всех, — сказал Сун пил, вспоминая то время. Конечно, будучи проницательным человеком, которым он был, Пен Чжин не собирался позволить этому соскользнуть.

“А теперь был?- спросил он.

“Утвердительный ответ. Тогда я просто думала, что ему действительно не нравится Юн Ву. В отличие от других авторов, он стал очень жестким, когда дело дошло до Юнь у. Теперь, когда я думаю об этом, возможно, он все это время готовился к этому этапу.”

“Мистер у всегда был скромным, — сказал хозяин дома, и поскольку он не мог полностью отрицать этого, Юхо неловко улыбнулся. Молодой автор постоянно думал о своей неудаче. В этот момент он почувствовал пронзительный взгляд критика, пристально смотревшего на него, словно наблюдая за ним. Бросив на него быстрый взгляд, Юхо отвел глаза. Тем временем, учитывая время и ситуацию, ведущий перешел к следующему сегменту шоу.

— Ну вот, наконец-то настал момент, которого мы все так долго ждали! Вопрос И Ответ!”

На это публика разразилась радостными возгласами и аплодисментами. Судя по анкете, которую держал в руках каждый из присутствующих, было ясно, что вопросов у них накопилось немало.

Каждому члену аудитории был дан номер перед записью, и ведущий должен был выбрать номер наугад,давая возможность говорить соответствующему человеку.

“Не могли бы мы передать микрофон вон тому джентльмену?- сказал ведущий,и микрофон был отдан одному из присутствующих. После краткого представления себя, член аудитории пошел прямо к вопросу.

«Итак,я был на выставке не так давно и смотрел презентацию, и меня очень тронул процесс написания г-на У. Я был просто поражен его скоростью и точностью в написании.”

“Ах, я могу только догадываться. Итак, какой у вас сегодня вопрос к мистеру у?”

“Мне было интересно, испытывали ли вы когда-нибудь какое-либо беспокойство или расстройство, когда писали такую трагическую историю, как эта. Эта история на самом деле была довольно пугающей, даже для зрителей.”

— Хороший вопрос, — пробормотал критик. Закончив вопрос, слушатель положил микрофон, и ведущий повторил ему краткое резюме своего вопроса, которое было: «оказывает ли написание такого самоуничижительного рассказа эмоциональное воздействие на автора?- После некоторого раздумья молодой автор ответил: «Если бы я хотел сразу перейти к делу, то нет, я нисколько не возражал. Я не чувствовал себя расстроенным или обеспокоенным в любом случае.”

На этот раз ведущий задал вопрос “ » даже если бы речь шла о тебе?”

— Вообще-то речь шла не обо мне. Так уж получилось, что у главного героя было такое же имя, как и у меня. Было бы немного неправдоподобно сказать, что я изображал себя в этой истории. То, что я здесь, натиск, сегодня является доказательством этого”, — ответил Юхо, качая головой.

“Но разве ты все еще не волнуешься? Вы не уверены, что то, что произошло в этой истории, может произойти с вами в реальной жизни?”

“Конечно. Это один из способов выразить его, но он почти ничем не отличается от того, что я чувствую, читая роман с трагическим концом. Например, антиутопический роман.”

Хотя эта история родилась из чувства тревоги, его письмо было доказательством того, что он переварит свои эмоции. В то же время, это было также и изображение, и выражение. Как уточнил Юхо, ведущий больше ничего не спрашивал об этом.

“ЛАДНО. Давайте двигаться дальше. Следующий человек, — сказал ведущий, наугад выбирая другой номер. На этот раз из зрительской аудитории поднялась женщина средних лет, которая все время смотрела в ее сторону, как будто она пришла с дочерью.

— Так вот, я читал «Александрию» совсем недавно. Это была первая книга, которую я прочел за тридцать лет, но я просто не мог ее отложить. Прежде чем я это понял, я прочитал все ваши книги, Мистер У.”

— Ух ты! Вот это самоотверженность! Итак, что вы хотели узнать о мистере у, мэм? У вас есть шанс задать вопрос, который горел в вашем уме! А ну спрашивай!”

При этом зритель спросил серьезным тоном: “я хотел бы знать, как будут выглядеть жизни персонажей после этой истории.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.