глава 71

Глава 71: Глава 71-Полная Тарелка (1)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Нам ген думал о Юн у, когда он поднял свои очки. Всякий раз, когда он видел его, он всегда напоминал о другом авторе, его любимом авторе, Хен Ду Лим. Юнь у только что расправил крылья. Хен до Лим был широко уважаемым автором. Юн у пошел на риск, в то время как Хен до Лим был стабилен. У них не было ничего общего, начиная с их возраста и заканчивая внешностью, но по какой-то причине они разделяли одно и то же чувство.

«Я вроде как хочу пойти с мистером Лимом», — подумал нам ген. Однако это было бы нелегко, потому что он был известен своей скупостью в написании рекомендаций для других авторов. Его причиной всегда было то, что он был слишком занят, чтобы писать что-то для другого автора. Хотя мягкость, с которой он отклонил эти просьбы, говорила об обратном. Он казался довольно свободным.

Он был выдающимся писателем, и нам Гюну не терпелось прочитать его книгу.

Нам ген уже принял решение. Он был уверен, что ему откажут, но все же решил попробовать. — Кроме того, кто знает наверняка?’

Он просмотрел рукопись, которая будет отправлена Хен до Лиму, и подумал: «Это должно подействовать», — и собрался с духом, прежде чем отправить ее.

Нам ген был отвергнут в мгновение ока, и главный редактор спросил его, когда он усмехнулся: “Не получилось, да?”

— Ха-ха!- Господин Менг похлопал нам Гюна по спине, когда тот стоял побежденный.

“Он был так вежлив.”

Он знал, каков будет результат, но все равно решил попробовать. Сделав глубокий вдох, он поднял глаза. Это все равно стоило того. Когда он говорил с Хен до Лимом по телефону, Мистер Лим был весьма впечатлен и удивлен. Это придало нам Гюн больше уверенности.

Через несколько дней в издательство пришла рекомендация от Дон Гиля. Прочитав его, нам ген широко улыбнулся.

— Кусок, который ходит по тонкому льду. Это говорит мне, что я так же виновен”, — написал он в своем чистом и точном стиле, который был ему совершенно ясен. Это хорошо подходило к книге Юнь Ву.

*

Юхо вышел из метро на станции, где был всего один раз. Чувствуя себя одновременно знакомым и чужим, он поднялся по лестнице и вышел на поверхность. Машины выплевывали свой дым в горячий воздух, и люди деловито проходили мимо него.

Юхо уже однажды побывал на этой улице. Одно здание он помнил, а другое-нет.

Когда он переходил улицу, то увидел вход в парк, тот самый, к которому он шел на конкурс эссе. Прошло уже некоторое время с тех пор, как он закончил свою новую книгу, и Юхо, наконец, принял приглашение Юн СЕО бека после конкурса.

Он следил за картой на своем телефоне. Чем ближе он подходил к ее дому, тем больше стихал городской шум.

— Лай! Лай!- залаяла собака, и он подумал о собаке, которую видел однажды в деревне. Хотя он выглядел хорошо, он был немного грязным.

В конце переулка был еще один переулок, так что он продолжал идти. Потерявшись на некоторое время, он наконец вышел из переулка на открытое пространство с большим домом и небольшим огородом перед ним. Он был окружен деревьями и выглядел достаточно старым, чтобы выглядеть довольно приветливо, как дом в сельской местности.

Он почувствовал прохладный ветерок. Все остальное казалось таким далеким.

В доме не было ни ворот, ни стен, поэтому он продолжал идти мимо переднего двора к двери. Когда он уже собирался позвонить в дверь, то услышал голос из задней части дома и вместо этого пошел на звук.

Там стояла низкая деревянная скамья. Там был юн СЕО.

“А, вот и ты!- она приветствовала его, даже не вздрогнув. Юхо поклонился ей.

— Здравствуйте, Миссис Бэк.”

— Добро пожаловать! Вы вообще заблудились по дороге?”

“Немного, но я уже бывал здесь раньше, так что в конце концов нашел свой путь.”

— Хорошо, хорошо. Присаживайтесь, пожалуйста.”

Она махнула рукой, приглашая его сесть. Там были свежие фрукты, которые она только что принесла: дыни, бананы, яблоки и арбуз. Это было слишком много для нее одной.

“Ну и как все прошло с твоей книгой?- спросила она. С того момента, как он встретил ее, он постоянно писал и заканчивал ее. Однако он не знал, как ответить на ее вопрос. После недолгого раздумья он сказал: «я как-то закончил ее.”

Она улыбнулась его ответу.

— Это все, что имеет значение.”

“Право.”

Воцарилось тихое молчание. Пока он наслаждался тишиной, в поле его зрения появилась тарелка с фруктами.

‘Неужели она принесла все это для меня?- Даже тогда их было слишком много. Затем он вспомнил, что по пути сюда услышал голос.

“Может быть, пришел еще один гость?”

“У нас всегда бывают гости. Вот как это происходит в моем доме.”

Она имела в виду своих учеников. Миссис бэк была известна тем, что принимала у себя несколько учеников. В прошлом было довольно много людей, которые учились у нее, пока оставались в ее доме. Теперь же желающих стать писателями было значительно меньше, и в город приезжало все меньше людей, поэтому она адаптировала формат преподавания, который напоминал частный институт. Времена меняются.

‘Ученик.- Когда Юхо подумал об этом слове, на ум пришли два человека: Чжун Су бонг и Гын Ву ю.

“Так где же твой гость?”

“По-моему, он куда-то ушел.”

— Миссис бэк, — раздался знакомый голос, и Юхо, глядя вперед, быстро подумал: «что же мне делать?’

— Миссис бэк, я принесла чай. Это зеленый чай, который купила Джун Су.”

“ЛАДНО. Спасибо за покупку фруктов тоже.”

Юхо услышал еще одного человека позади себя. Затем послышались два знакомых голоса. ‘Что же мне делать?’

“А кто этот гость?- сказал голос, имея в виду Юхо. Он медленно повернулся, и его глаза встретились с Гын Ву, который держал поднос с чайным набором. Рядом с ним нежно улыбалась Чжун Су.

— А?”

“Что привело тебя сюда?”

Им не потребовалось много времени, чтобы узнать Юхо, и они посмотрели друг на друга.

“Ты его знаешь, Чжун Су?”

“Да, и ты тоже?- Спросил Геун Ву, глядя на Юхо.

— Я помню, ты говорил, что состоишь в литературном клубе. Вы новый ученик Миссис бэк?- Спросил Геун Ву ю. Он написал книгу под названием «грустное лицо», которая демонстрировала его явно удручающий стиль.

“Ну, я думаю, это имеет смысл, что ты здесь. Вы были частью конкурса эссе, так что вы должны хотеть быть писателем”, — сказал Чжун Су Бонг. Хотя у него был довольно поверхностный поклонник, он был невероятно опытным писателем.

Все эти авторы каким-то образом знали Юхо, но эти двое никогда не встречались с Юн У, поэтому Юхо оказался в щекотливой ситуации.

В то время как он неловко улыбался, думая о том, как представиться, Юн СЕО спросил: “должен ли я сказать это? Или ты сам хотел это сказать?”

Она, казалось, поняла ситуацию Юхо, и он решил рассказать все начистоту.

“Хорошо, — сказал он, почувствовав, что Чжун Су и Гын Ву пристально смотрят на него. — Привет, я Юхо Ву.”

Глаза Джун Су расширились от неожиданного представления. С другой стороны, Гын Су кивнул, как будто он знал. Для того, чтобы должным образом представиться, Гын Ву собирался что-то сказать, но в этот момент Юхо быстро вставил: “я тоже Юн Ву.”

При этих словах Гын Ву замер, и его рот широко открылся. — Он дважды моргнул. Прежде чем он успел сказать хоть слово, Джун с энтузиазмом воскликнул: “Ага!- В его голосе слышалась радость. “Я читал твои сочинения на конкурсе! Я так и думал! Я думал, что это было слишком хорошо для студента. Вы были Юн у все это время!”

— Ха-ха.”

“Вполне логично, что у тебя не было времени, учитывая, сколько времени ты провел на улице. В довершение всего, стройка была довольно долгой. Это не было похоже на то, что это был конкурс достойный в любом случае. Ты ведь знал, что не закончишь, не так ли?”

“Ну да. Я сделал.”

— Чжун Су, отойди на минутку.”

Когда Чжун Су собрался что-то сказать, широко улыбаясь, Гын Ву толкнул его и встал перед Юхо с открытым ртом.

“Так ты юн Ву?”

“Утвердительный ответ.”

“Как и У Юн Ву, автора книги.”

“Утвердительный ответ.”

“Тогда … ты… в тот день … нет, в ту книгу … так что” — он казался несколько смущенным. — Ты лжешь, — недоверчиво произнес он.

“Неужели я посмею солгать о чем-то подобном перед великими?”

— Ну… это просто… нет, не может быть, — его лицо было полно смущения.

“Мне очень жаль, что я выиграл этот конкурс, — сказал Юхо.

— Ага!”

— Эй, эй! Я не совсем понимаю, что здесь происходит, но, пожалуйста, успокойтесь, — сказал Чжун Су, похлопав Гын Ву по спине. Несмотря на его нежные слова, Гын Ву взъерошил ему волосы обеими руками.

— Я никогда этого не забуду. Я не смогу уснуть сегодня ночью. Я знал, что пожалею об этом, но это… это… — пробормотал он.

“Иди сядь и поешь немного фруктов, » сказал Юн СЕО среди хаоса.

Через некоторое время все успокоилось, и Юхо и Юн СЕО сидели на скамейке напротив Гын Ву и Чжун Су.

Опустив голову, Гын Ву спокойно жевал яблоко.

“Так что же привело тебя сюда, Юн Ву?- Спросил Чжун Су.

“Я его пригласила. Мы встретились в парке в день конкурса, — вместо этого ответил Юн СЕО. Юхо кивнул. “Я хотел пойти посмотреть, вот и пошел. А потом я нашел ребенка, который что-то писал на земле.”

“Это был я.”

“Я подошел к нему, но он даже не заметил. Я посмотрел на то, что он писал из любопытства, и оказалось, что он писал что-то совершенно не относящееся к темам, заданным на конкурсе.”

— Не имеет значения?”

“Разве ты не сказал, что это был конкурс?- Тихо спросил Геун Ву. Как заметил Юхо во время их последней встречи, он довольно быстро справился с ситуацией.

Юхо сказал, глядя в его сторону: “я работал над чем-то в то время, и у меня внезапно появилась идея для завершения истории.”

“Ты же не хочешь сказать, что работал над другой книгой, правда?- Спросил Геун Ву, смеясь.

— Вот именно. Моя следующая книга.”

— А?”

Чжун Су закашлялся во время среднего глотка чая.

— Ну и что же? Новая книга? Вы только что сказали, что написали еще одну книгу? Юн Ву сделал это? А сейчас?- Спросил Гын Ву со странным выражением на лице.

“Да, а почему ты спрашиваешь?- Спокойно спросил Юхо.

“Не прошло и года с тех пор, как вышла твоя последняя книга. ‘След птицы » по-прежнему является бестселлером номер один по всей стране.”

— Я уже отправил рукопись в издательство.”

— Ух ты, — воскликнул Гын Ву.

“Ты очень храбрый ребенок. Вы не беспокоитесь о результате? А что, если она не будет работать так же хорошо, как ваша последняя книга?”

— Гын Ву, я думаю, что ты должен остановиться там, если не хочешь пожалеть об этом позже, — предупредил Чжун Су с теплой улыбкой. Гын Ву больше ничего не сказал.

“Все в порядке, мистер Бонг. Мистер Да поднял хороший вопрос. Я действительно думал об этом в какой-то момент, — сказал Юхо, улыбаясь.

— Пожалуйста, не надо быть таким официальным со мной, — взмахнув рукой, сказал Гын Ву.”

Хотя Юхо старался быть вежливым, ему очень нравилось, что его признают писателем.

— И мне тоже, — добавила Чжун Су.

“Как скажешь, — ответил Юхо.

— Так что же заставило тебя так быстро написать еще одну книгу?- Спросил Геун Ву.

Юхо задумался над этим вопросом. Слово «скоро» заставило его задуматься.

‘Неужели это действительно было так быстро, как описал мне Гун Ву?- Юхо был писателем уже три десятилетия, прежде чем вернулся в прошлое. Без этого опыта он не смог бы написать книгу.

Он всегда боялся неудач. Это слово всегда сопровождалось тревогой. Он всегда писал в спешке, как будто за ним гнались. Результат всегда был ниже среднего.

В прошлом его следующая книга стала началом его падения. Он не хотел жить так, как жил тогда, и не хотел потерпеть неудачу. Однако он не мог писать, не принимая неудачи как факт своей жизни. Именно так всегда и писалось. Автор не смог бы написать ни единого слова, если бы боялся неудачи.

“Как я уже сказал, в какой-то момент я был обеспокоен.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.