Том 1, Глава 25: Прибытие в столицу Юн

Том 1, Глава 25: Прибытие в столицу Юн

1

2

3

4

Гоу Лянь улыбнулся и сказал: «С древности земля в пределах перевалов была территорией монархов. Чанъань собирает исторические реликвии и находится в стратегическом месте. На юге находится множество пиков центральной части гор Циньлин. На севере дороги бесконечно петляют через горы, вторя отдаленным горам Циньлин. Цзин, Вэй и шесть других рек окружают Чанъань. Равнины Гуаньчжун длиной восемьсот ли обладают ресурсами монарха. Великий Юн правит Чанъанем как своей столицей, обладая атмосферой суверена. Великий Юн объединит мир; его могущество не может быть остановлено. Южный Чу основал свою столицу в Цзянье. Цзянье не обладает достаточной имперской аурой. Создание столицы в таком месте часто является признаком упадка страны в течение жизни одного поколения».

Я только улыбнулся и ничего не ответил. Я ясно понимал слабость Южного Чу. Я также ясно представлял себе силу Великого Юна. Но не по этой причине я должен был сдаться и присягнуть Великому Юну. На лице Гоу Лянь отразилось замешательство. Никогда еще у него не было такой головной боли. Как бы он ни пытался убеждать и рассуждать, этот молодой человек перед ним либо просто соглашался, либо улыбался, ничего не говоря. Однако от начала и до конца он ничем не мог убедить этого юношу служить принцу Юна. Гоу Лянь подумал, не слишком ли он встревожен. Но если ему не удалось убедить этого молодого человека, если принц Юна счел ситуацию невыносимой и решил казнить этого человека, не было бы очень жаль? Гоу Лянь ранее предлагал поместить Цзян Чжэ под домашний арест и попытаться постепенно убедить его. Увы, принц Юн лишь горько улыбнулся и не сказал ни слова. Казалось, что время имеет решающее значение. Почему это произошло?

5

6

«Услышав слова сэра Цзяна, сказанные таким образом, — ответила Гоу Лянь с улыбкой, — почти создается впечатление, что вы выдающийся человек был хозяином».

Я небрежно ответил: «Если бы мы обсуждали ситуацию с Цзянье, я боюсь, что брат Юнцюань знал бы больше, чем это». Гоу Лянь снова мог только криво улыбнуться.

Я смотрел на суетящиеся толпы за окном вагона. Процветание этого города было даже выше, чем у Цзянье. Однако, по сравнению с этим, Цзянье была заполнена учеными и дамами, предающимися роскоши и богатству. Здесь, в Чанъане, город был наполнен страстными учеными и внушительными и героическими воинами. Повсюду можно было уловить воздух процветания. Я улыбнулась. Мне очень понравился этот город. Хотя я любил Цзяннань, и это была моя родина, я не стал бы использовать это как причину не любить Чанъань. Южный Чу теперь был чем-то в моих воспоминаниях.

Карета быстро подъехала к Воротам Алой Птицы, и Гоу Лянь подняла ширму и показала командный медальон Принца Юна. Увидев медальон, имперский гвардеец, охранявший ворота, почтительно отступил. В тот момент, когда Гоу Лянь собирался отдать приказ, чтобы карета двигалась дальше, впереди послышался ясный и яркий смех, прежде чем раздался голос, сказавший: «Сэр Гоу, здесь почетный гость? Старший Имперский Брат в карете?

Гоу Лянь поднял голову и выглянул наружу, увидев впереди роскошную карету. Карета была расшита парчой с золотым драконом. За приподнятым занавесом кареты можно было увидеть молодого и красивого юношу в сопровождении двух изящных наложниц. Этот юноша махал ему рукой. Сильно удивленный, Гоу Лянь ответил: «Ваше Императорское Высочество, принц Ци, почему вы не посещаете праздничный пир, а вместо этого покидаете город?»

Ли Сянь при поддержке своих наложниц спустился с кареты и ответил: «Празднование еще даже не началось. Он должен ждать, пока Императорский Отец принесет жертвы в Имперском Святилище Предков. Этот принц давно заболел. Я слышал, что второй брат привез почетного гостя. Я считаю, что он, должно быть, старый друг этого принца. Несмотря ни на что, я должен приветствовать его. Это Цзян Дарен? Этот принц — Ли Сянь».

У меня не было альтернативы. Хотя я ясно знал, что он был здесь, чтобы все испортить, его настойчивость превзошла все мои ожидания. Я высунул голову и ответил: «Значит, это Ваше Императорское Высочество, Принц Ци. Вы пришли поиздеваться над этим заключенным?

Ли Сянь подошел ближе и четким голосом провозгласил: «Что за вздор… Цзян Дарен — исключительный, одаренный ученый. Не говоря уже о старшем имперском брате, даже мой императорский отец не позволил бы сэру быть связанным и заключенным в тюрьму. Хотя документ, представленный Старшим Имперским Братом, содержал имя Дарена, когда Императорский Отец увидел список, он не только вычеркнул имя Дарена, но и приказал Старшему Императорскому Брату хорошо позаботиться о Дарене без каких-либо пренебрежений или пренебрежения. Через несколько дней императорский отец даже хочет вызвать Дарена на аудиенцию. Мне удалось попросить Императорского Отца об указе. Если Дарен желает, резиденция Принца Ци с почтением ожидает прибытия Дарена.

Брови Гоу Лянь нахмурились. Неудивительно, что у принца Юна были трудности. Так что он знал, что кто-то придет сражаться за Цзян Чжэ. Гоу Лянь поспешно заявил: «Ваше Императорское Высочество, Его Императорское Высочество, принц Юн, давно приказал мне хорошо позаботиться о Цзян Дарене. Принц Ци не должен упускать возможность разыграть хозяина».

Ли Сянь грубо и необоснованно возразил: «Даже если бы Старший Имперский Брат был здесь, он не стал бы усложнять жизнь этому принцу. Цзян Дарен, раньше в Южном Чу, вы развлекали этого принца по приказу. На этот раз очередь этого принца быть хозяином». Говоря так, он протянул руку, чтобы схватить меня. После этого Ли Сянь почувствовал, как ледяная рука сжала его запястье. Обернувшись, он увидел ледяную улыбку Сяошунцзы. Ли Сянь мог только проявить осмотрительность и убрать руку. Легким и быстрым голосом он сказал: «Поскольку сэр Гоу настаивает, этот принц может только позволить этому быть. Через несколько дней Цзян Дарен должен прийти и остаться на некоторое время в моей резиденции».

Я слабо улыбнулся и кивнул головой, подтверждая: «Если будет возможность, я, естественно, наложу на Ваше Императорское Высочество». Глубоко обеспокоенная, Гоу Лянь посмотрела на меня, желая что-то сказать, но колеблясь.

В этот момент Золотой зал наполнился весельем сюзерена и вассалов. После того, как пленников представили Императорскому Святилищу Предков, Ли Юань, в соответствии с церемонией, сформулированной Министерством обрядов, очистил свое тело, объявил всеобщую амнистию, получил обычное почтение от всего чиновничества, провел смотр войскам и прочее. сложные и запутанные ритуальные церемонии. Наконец, праздничное застолье в Золотом зале началось. После начала пира Ли Юань издал указ, приказывающий Чжао Цзя и принцессе Чанлэ войти в зал. Этому Чжао Цзя, который постоянно просил прощения, Ли Юань лишь равнодушно сказал несколько слов: «Между тестем и зятем существует глубокая и глубокая привязанность. Дополнительных правонарушений не будет». Сказав это, он позволил Чжао Цзя временно поселиться на почте. Когда Ли Юань увидел принцессу Чанлэ, его щеки были покрыты слезами. После того, как принцесса Чангл отдала ей дань уважения, он схватил Чангл за руку и оглядел ее с ног до головы. Увидев ее похудевшую внешность, переставшую быть невинной и незатронутой, Ли Юань очень расстроился. В отношении Чанлэ он сказал: «Императорская дочь, ты претерпела трудности. Отец-император подвел тебя. Твоя мать и другие ждут тебя в покоях дворца. Вы должны сначала нанести им официальный визит. Императорский отец придет к вам немного позже. В сопровождении толпы придворных дам и евнухов принцессу Чанлэ вернули в покои дворца. и больше не невинный и незатронутый, Ли Юань был очень огорчен. В отношении Чанлэ он сказал: «Императорская дочь, ты претерпела трудности. Отец-император подвел тебя. Твоя мать и другие ждут тебя в покоях дворца. Вы должны сначала нанести им официальный визит. Императорский отец придет к вам немного позже. В сопровождении толпы придворных дам и евнухов принцессу Чанлэ вернули в покои дворца. и больше не невинный и незатронутый, Ли Юань был очень огорчен. В отношении Чанлэ он сказал: «Императорская дочь, ты претерпела трудности. Отец-император подвел тебя. Твоя мать и другие ждут тебя в покоях дворца. Вы должны сначала нанести им официальный визит. Императорский отец придет к вам немного позже. В сопровождении толпы придворных дам и евнухов принцессу Чанлэ вернули в покои дворца.

Только тогда Ли Юань поднял чашу с вином. Громким голосом он объявил: «Сегодня принц Юн вернулся победителем! Хотя Мы довольны заслугами Принца Юна в нападении на виновных, Мы еще более счастливы, что он вернул Нашу любимую дочь Чанлэ. У нас нет хорошей способности к алкоголю. Все уважаемые подданные должны выпить за принца Юна от нашего имени. Сегодня правитель и его министры упиваются. Если вы не пьяны, вам нельзя возвращаться домой!» Все министры в зале громко провозгласили: «Да здравствует Император!» Одновременно они подняли свои золотые кубки, все сияя от счастья. Ли Чжи уже смыл пыль своего путешествия и сел сразу после наследного принца Ли Ана, принимая тосты министров. Хотя Ли Ан, занимающий почетное место, не переставал говорить и смеяться, презрение неоднократно мелькало в его глазах. Он абсолютно ненавидел Ли Чжи до глубины души. Первоначально он организовал для принца Ци нападение на Южный Чу. Кто знал, что принц Ци понесет тяжелые потери? У него не было выбора, кроме как позволить принцу Юна, Ли Чжи, грызть эту твердую кость. Неожиданно принц Юна предпринял внезапную атаку на Цзянье, захватив владыку Южного Чу, в результате чего Ли Юань пришел в ярость от радости, а Ли Ань бесконечно возмущался. Кто знал, что принц Ци понесет тяжелые потери? У него не было выбора, кроме как позволить принцу Юна, Ли Чжи, грызть эту твердую кость. Неожиданно принц Юна предпринял внезапную атаку на Цзянье, захватив владыку Южного Чу, в результате чего Ли Юань пришел в ярость от радости, а Ли Ань бесконечно возмущался. Кто знал, что принц Ци понесет тяжелые потери? У него не было выбора, кроме как позволить принцу Юна, Ли Чжи, грызть эту твердую кость. Неожиданно принц Юна предпринял внезапную атаку на Цзянье, захватив владыку Южного Чу, в результате чего Ли Юань пришел в ярость от радости, а Ли Ань бесконечно возмущался.

Особенно болезненно для Ли Аня было то, что Лян Ван вернулся полным идиотом. С большим трудом он заручился поддержкой главы разведывательной сети Южного Чу, Лян Ваня. Все усилия, которые он потратил на Южное Чу, испарились, как дым. Как Ли Ан могла не быть удрученной и озлобленной? Глядя на Ли Чжи, преисполненного гордости за свой успех, Ли Ань злобно подумал: «Если этот принц не сможет получить императорский трон, ты, Ли Чжи, тоже не добьешься своих желаний».

Пока Ли Ан в гневе скрежетал зубами, в дворцовых покоях царил хаос. Императрица, леди Доу, была матерью наследного принца Ли Ана. Благородная супруга Чжансун была матерью принцессы Чанлэ. Была также мать принца Ци, благородная супруга Янь. Наконец, была Благородная Супруга Цзи. Эти четверо собрались, когда узнали, что карета принцессы Чанлэ въехала в Имперский город. Эти женщины ждали там с тревогой. За последние несколько лет Благородная Супруга Цзи выплакала все глаза. Все ее сыновья умерли, а единственная дочь вышла замуж за далекого Южного Чу. Услышав, что принц Юна вернул ее дочь, благородная супруга Чжансунь давно забеспокоилась. Вскоре после этого снаружи послышался звук шагов. Несколько евнухов и придворных дам вошли в покои, чтобы сообщить, что принцесса ждет снаружи. Императрица, госпожа Доу, нетерпеливо приказала: «Чего ждать? Быстро приведите ребенка.

7

8

9

Закрыв лицо, принцесса Чанлэ произнесла: «Ваше Императорское Высочество, Мать-Консорт, Чанлэ выполнила императорский приказ выйти замуж за Южного Чу. Хотя сейчас я вернулась, я все еще королева Южного Чу. Даже если у этого ребенка нет ни чести, ни стыда, как я могу снова выйти замуж, пока мой муж еще жив? Не могли бы Ваши Императорские Высочества и Мать-Консорт принять решение и позволить этому ребенку мирно остаться рядом с моей матерью в течение нескольких лет, чтобы должным образом проявить мою сыновнюю почтительность Императорскому Отцу и Матери-Консорту».

Высочества переглянулись. Ситуация действительно была неловкой. Независимо от того, что они думали, Чанлэ вышла замуж за короля Южного Чу. Они не могли просто так снова выйти замуж. Благородная супруга Чжансунь не могла не вспомнить двух своих умерших сыновей, а теперь и единственную дочь, переживших такие лишения, и без конца горько плакать. В этот момент Благородная Супруга Цзи подошла к Чанлэ. Мягким, утешительным голосом она успокаивала: «Нечего принцессе так грустить, император, естественно, устроит все подобающим образом и удовлетворительно и не позволит принцессе смущаться». Высочества знали, что благородная супруга Цзи принимала участие в государственных делах. Увидев, что она говорит так, все почувствовали облегчение. Все они были женщинами гарема и видели всевозможные предательства и убийства. Поскольку Император намеревался позаботиться об этом, то Чжао Цзя, естественно, осталось недолго жить. Услышав эти слова, Чангл не могла не почувствовать, как у нее скрутило кишечник. Хотя она не питала привязанности к Чжао Цзя, он всегда относился к ней с уважением. Теперь, когда дело дошло до этой стадии, она стала злой и ядовитой замужней женщиной, причинившей вред своему мужу. Она не могла не лить слезы, как бьющий родник.

Благородная супруга Цзи обладала беззаботным темпераментом, подшучивала по своему желанию и, наконец, смогла устранить взволнованное лицо принцессы Чанлэ. Благородная супруга Чжансунь с улыбкой на лице сказала: «Чжэньэр, мать уже реорганизовала и очистила Зал Нефритового Феникса, в котором вы жили. Приходите, попрощайтесь с Ее Императорским Величеством и Высочествами. Давай пойдем осмотрим твой дом».

Императрица и все остальные улыбнулись, позволив благородной супруге Чжансунь помочь Чанлэ успокоиться. Благородная супруга Цзи сказала: «Айя! То, что только старшая сестра заботится обо всем сама, создает впечатление, что мы не очень любим Чангла. Эта младшая сестра еще молода, позвольте мне помочь.

Благородный супруг Цзи изначально был самым высокомерным и гордым. Увидев, что она намеренно заискивает, благородная супруга Чжансунь, естественно, не могла отказаться. Все трое попрощались и направились к Залу Нефритового Феникса. Все в этом дворцовом зале изменилось. Благородные супруги Чжансуня, лично отобранные придворные дамы и евнухи, уже ждали прибытия своей госпожи. Багаж принцессы Чанлэ уже давно увезли. Под руководством служанок, сопровождавших принцессу в Южное Чу, все было распаковано и сложено. Чанлэ поддержала благородную супругу Чжансун, слушая болтовню матери. Вместе мать и дочь наслаждались домашним счастьем. Благородный консорт Цзи последовал за ними в сторону, время от времени произнося несколько слов утешения.

Через некоторое время, из-за своего возраста и волнения, Благородная супруга Чжансунь была истощена. Беспокоясь о здоровье своей матери, принцесса Чанлэ хотела проводить ее обратно в спальню. Сочувствуя тяжелому труду своей дочери, благородная супруга Чжансун отказалась от ее предложения, хорошо отдохнула и вернулась в свои покои одна. Извиняясь, благородный супруг Цзи остался. У принцессы были опасения. Хотя она жила в Южном Чу и прожила незамысловатую жизнь, положение и окружение могли изменить темперамент людей. В своем положении она давно приобрела темперамент, чтобы вести мир своим женским примером. Таким образом, она спокойно ждала, когда Благородная супруга Цзи раскроет свои истинные намерения. Конечно же, вскоре благородная супруга Цзи отпустила всех слуг и торжественно спросила: «Принцесса, Лян Ван заботился о принцессе много лет. Как она вернулась в таком виде? Моя племянница металась годами. Если ее постигла такая судьба, как это может не причинить нам боли?»

Сердце Чангла подпрыгнуло. Ее старший брат, Ли Чжи, долгое время допрашивал ее о Лян Ване. Она давно слышала, что благородная супруга Цзи происходит из Цзянху. Она также просто знала, что Лян Ван был рекомендован благородным супругом Цзи. Таким образом, она ничего не скрывала, объясняя то, что она испытала.

Благородный консорт Цзи внимательно слушал. Когда она услышала, что Лян Ван тайком напал на человека в черном и был схвачен одним движением, на ее лице появилось странное выражение, когда она спросила: «Принцесса, вы хотите сказать, что у Лян Ван даже не было возможности отомстить? ?»

Извиняясь, принцесса Чанлэ ответила: «Мы тоже не могли понять. Казалось, что этот человек только протянул руку и смог схватить старшую сестру Лян».

— У этого человека в черном были какие-то особенности? — спросил благородный супруг Цзи.

Принцесса Чанлэ вспомнила свои воспоминания. В то время она была напугана до глубины души, когда увидела, что Лян Ван схвачен. После этого шпионов одного за другим насильно связывали. Затем перед ней прошел человек в черном. Одним жестом он убил ее служанку, имевшую убийственные намерения. Когда мужчина в черном стоял перед ней, Чангл крепко сжала свою золотую шпильку, готовая покончить жизнь самоубийством. Но она услышала женский голос, небрежно произнесший: «Вашему величеству не о чем беспокоиться. Мы не из Южного Чу. Не могли бы Ваше Величество последовать за нами куда-нибудь? После этого мы доставим вас к принцу Юна.

Так сказать, мужчина ее поддержал. В то время единственное, о чем она могла думать, это смерть своей служанки. Кроме того, посторонним мужчинам не разрешалось прикасаться к ее благородному телу. Таким образом, она очень напугана. Для нее голос мужчины был подобен голосу дьявола. Она вздрогнула, когда подумала о том, чтобы воткнуть свою золотую шпильку ему в горло, но мужчина остановил ее. С неохотой в голосе мужчина проинструктировал: «Расслабьтесь, Ваше Величество. У моего господина нет злобы на Ваше Величество. Я евнух и не могу осквернять чистоту и невинность Вашего Величества.

Говоря так, он ударил по болевым точкам принцессы Чангл и закрыл ей глаза. Принцесса потеряла все чувства. Пока она находилась под домашним арестом в секретных камерах, за ней ухаживал этот человек в черном. Она была убеждена, что этот человек был кастрирован, настолько, что могла сказать по его знакомству с этикетом, что он был кем-то из Южного Дворца Чу. В итоге она не поверила его обещанию свободы, пока в тот день наконец не увидела шпионов, защищавших ее. Они стояли перед ней на коленях, умоляя о прощении. Рядом с ними был инфантильный Лян Ван. Под их защитой она смогла встретиться со своим старшим имперским братом. Она могла только тупо смотреть, как они покончили с собой, их кровь забрызгала весь дворцовый зал.

От начала до конца она не знала, что произошло. Пока ее провожали обратно, как бы она ни расспрашивала, они только просили прощения. Постепенно она поняла, что их самоубийство было требованием человека в черном. Они согласились только защитить ее. Разумно говоря, она должна была бы презирать человека в черном, но, как ни странно, в ней не было и следа ненависти, потому что эти люди ни в малейшей степени не проявляли неуважения. Для них было рискованно оставить ее в живых, поскольку она, по крайней мере, слышала их голоса и знала, что среди них есть евнух. Но она не раскрыла эту информацию своему брату. Хотя они не предъявляли ей никаких требований, не убивая ее, они проявили свою доброту.

Увидев, что принцесса Чанлэ глубоко задумалась, благородная супруга Цзи стала несколько нетерпеливой. Но она знала, что, вероятно, принцесса что-то вспомнила, поэтому продолжала терпеливо ждать. Через некоторое время, когда Принцесса заговорила, она как будто во сне. «Мы только помним, что они, казалось, действовали как армейское подразделение. Они поддерживали строгую дисциплину и неукоснительно соблюдали этикет по отношению к Нам. В остальном особых характеристик не было. Тот человек в черном был не слишком высок. Его глаза были несимпатичными. Вот и все …»

«Это были люди из Великого Юна или из Южного Чу?» — тихо спросил благородный супруг Цзи.

Принцесса Чанлэ странно посмотрела на благородную супругу Цзи, прежде чем ответить: «Они не должны быть из Великого Юна, поскольку они не кажутся такими высокими и возвышенными, как люди Великого Юна».

На лице Благородной Супруги Цзи появилась отстраненная и неприкрытая улыбка, когда она сказала: «У принцессы была утомительная поездка. Пожалуйста, хорошо отдохните. Мы прощаемся».

Сноски:

太宗, Тайцзун — букв. Великий предок, посмертное имя, вероятно, относится к Ли Чжи.

明德门, Ворота Миндэ — букв. Ворота выдающейся добродетели; это были главные южные ворота города Чанъань, современного Сианя.

丈, чжан – десять китайских футов (3,3 метра); около 132 метров в ширину

Это стихотворение одного из четырех величайших поэтов династии Тан Ло Биньвана (骆宾王) под названием «О столице империи».

Чанъань был разделен на три части: Внешний город, Имперский город и Дворцовый город. Внешний город был главным жилым и коммерческим районом города. Имперский город был административным центром города и империи, в нем находились резиденции важных чиновников и членов имперского клана, а также официальные правительственные учреждения. Дворцовый город вмещал Императорский дворец и служил домом Императора и его ближайших родственников.

朱雀门, чжукэ мэнь – Ворота Алой Птицы; это были самые южные ворота Имперского города

Принцессу Чанлэ зовут Ли Чжэнь.

称心如意, chenxinruyi – идиома, букв. по сердцу; приятно и удовлетворительно, все, что можно пожелать

寝食难安, qinshinan’an – идиома, букв. не может спокойно отдыхать или есть; инжир. очень обеспокоен и обеспокоен