Том 1, Глава 9: Военный слуга

1

2

— Southern Chu Dynastic Records, биография Цзян Суйюнь.

3

4

5

5

6

7

Ван Хай широко улыбнулся, почти до такой степени, что его глаза были закрыты. Пока мы втроем наслаждались беседой, к передней части вагона подошел вестовой. Он крикнул: «Цзян Дарен, принц вызвал вас для обсуждения официальных дел».

Мне ничего не оставалось, как выйти из вагона. У одного из дворцовых стражников, сопровождавших Ван Хая, я взял поводья лошади. Забравшись на вершину, я неумело поскакал вперед. Мои навыки верховой езды были не такими уж хорошими, и я учился в панике и спешке. С трудом я оказался рядом с конным Чжао Цзюэ. Сложив руки вместе, я поприветствовал принца. «Ваше Высочество, этот скромный чиновник прибыл по вашему вызову».

Увидев жалкую фигуру, которую я вырезал на лошади, Чжао Цзюэ улыбнулся и сказал: «Цзян Дарен, тебе следует научиться правильно ездить верхом. В противном случае вам будет чрезвычайно трудно следовать за армией».

Я чуть не стиснул зубы. Не то чтобы я хотел сопровождать армию. Но так как я был подчиненным, я мог только опустить голову и почтительно ответить. «Этот скромный чиновник сделает все, что вы прикажете. Может ли что-нибудь сделать этот скромный чиновник? Я жду приказа Вашего Высочества.

Медленно Чжао Цзюэ позволил своей лошади двигаться вперед, показывая, что я должен следовать за ним. Взволнованный, я призвал свою лошадь следовать за мной. После того, как мы прошли некоторое расстояние бок о бок, Чжао Цзюэ спросил: «Цзян Дэрэн все еще злится на этого принца?»

Я изобразил улыбку и ответил: «Этот скромный чиновник не смеет. Этому низкому чиновнику платит Южный Чу. Как я смею отказываться от приказа правительства?»

Криво улыбаясь, Чжао Цзюэ продолжил: «Дело не в том, что этот принц хочет усложнить жизнь. В этой кампании против Шу мы должны получить наибольшую выгоду, заплатив при этом наименьшую возможную цену. Война находится в пределах возможностей и компетенции этого Принца. Я не буду беспокоить смею. Но после того, как мы усмирим Шу, мы должны договориться с Великим Юном о разделе добычи. Если в этот момент у нас не будет такого человека, как Цзян Дарен, понимающего реальность нашего затруднительного положения, проницательного и непоколебимого, мы, вероятно, будем катастрофически страдать. Следовательно, этот принц мог только беспокоить Цзян Дарена».

Чувствуя себя обиженным, я подумал: «Это всего лишь бандиты делят добычу». Вы, вероятно, не будете ждать, пока вы выиграли, чтобы разделить их.

Словно прочитав мои мысли, Чжао Цзюэ продолжил: «Кроме того, я видел способности и мудрость сира. Цзюэ также хочет слушать ваши учения и учиться. В это бедственное для нашей страны время я желаю, чтобы Цзян Дарен также уделил некоторое время размышлениям о военных вопросах и внес свой вклад в нашу страну».

Услышав эти слова, я глубоко задумался и осознал истину, стоящую за его словами. Поскольку я уже сопровождал армию, я мог бы также воспользоваться случаем, чтобы узнать о военных вопросах. Придя к такому выводу, я низко поклонился, давая понять, что принял его предложение. Слабо улыбаясь, Чжао Цзюэ хлестнул свою лошадь и помчался вперед. Мой собственный скакун, казалось, хотел следовать за ним и нетерпеливо изогнул свое тело. Испугавшись, я раскачивался из стороны в сторону. К счастью, один из личных охранников Чжао Цзюэ помог мне удержаться. Яростно покраснев, я поблагодарил его, пообещав научиться правильно ездить на лошади.

***

8

Глядя на цвет неба, я понял, что ночь давно наступила. Видя, что армии все еще нужно идти завтра, я быстро собрал организованные разведывательные отчеты, готовясь доставить их Жун Юаню. Чувствуя легкую жажду, я взял чайник со стола. Он был уже пуст. Я сокрушенно покачал головой. Именно тогда я услышал легкий кашель снаружи палатки, прежде чем Сяошунцзы вошел с коробкой с едой. Нейтральным тоном он сказал: «Цзян Дарен, начальник армии Ван знает, что вы заняты военными делами. Он попросил меня принести вам немного еды на ночь, а также хотел, чтобы я поблагодарил вас за вчерашнее лекарство.

По тону голоса Сяошунцзы я понял, что снаружи моей палатки были другие. Улыбнувшись, я ответил: «Пожалуйста, передайте мою благодарность начальнику армии Вану от моего имени. На самом деле армейский надзиратель слишком привык жить во дворце. В последние несколько дней он был истощен и не мог нормально спать, тем самым нанося вред своему телу. Лекарство, которое я дал, должно помочь армейскому надзирателю заснуть и позволить ему быстро восстановить свою энергию».

Поставив коробку с едой на стол, Сяошунзи сказал: «Дарен, пожалуйста, ешьте, пока еда еще теплая».

Покачав головой, я ответил: «Мне нужно сначала доставить кое-какие документы. Сначала нужно вернуться и отдохнуть. Завтра армия двинется вперед».

Сяошунци сунул мне в руку небольшой сложенный лист бумаги, прежде чем поклониться и уйти. Развернув бумагу, я прочитал написанные слова: «В армии трудно приходить и уходить. Помимо Чжао Цзюэ, у него есть множество искусных боевых искусств. Ронг Юань, кажется, завидует Дарену. Сегодня он сказал Чжао Цзюэ, что Дарен слишком близок с принцем Ци и, вероятно, вступает в сговор. В целях безопасности Дарену нельзя позволять заниматься важными военными делами. Чжао Цзюэ наполовину поверил ему.

9

10

11

На двадцать третий день восьмого месяца армия Южного Чу подошла к городу префектуры Ба. Верхом на послушной лошади, специально выбранной принцем Де, я рассматривал высокие и широкие стены этого префектурного города. На стенах было море мечей и копий. На стенах стояло бесчисленное количество воинов Шу, все торжественные. Один взгляд, и я мог сказать, что это была элитная армия. Держа поводья своего коня, принц Дэ стоял впереди армии Южного Чу, расчетливо глядя на городские стены. Наверху, среди солдат, стоял генерал в красных доспехах. Из того, что я мог видеть, я сделал вывод, что ему было около пятидесяти лет. У него был дерзкий вид, невысокий рост и борода, закрывавшая подбородок и верхнюю губу. Этот человек громко закричал: «Южный Чу и мое Королевство Шу — союзники!

Принц Дэ слабо рассмеялся, прежде чем ответить на повышенных тонах: «Королевство Шу владеет небольшой территорией и устанавливает независимый режим. Сегодня Великий Юн основал свою империю на Центральных равнинах, но Шу ​​отказывается выражать ему почтение. Каковы ваши намерения? Мой Южный Чу — вассал Великого Юна, и ему было приказано атаковать. Во-первых, я следую приказам Императора. Во-вторых, я пришел отомстить за годы издевательств Шу. Слушайте внимательно, воины моего Южного Чу! Королевство Шу полагается на свое выгодное географическое положение, чтобы постоянно плохо обращаться с нашими приграничными гражданами. Они используют торговлю для одностороннего повышения цен, чтобы разграбить деньги, принадлежащие нашему народу. Сегодня мой Южный Чу собрал эту армию и выступил, чтобы победить Шу и отомстить!»

Закончив говорить, он поднял кнут. Армия Южного Чу закричала особым голосом, и барабаны били, как гром. Отряд в тысячу человек начал кричать и наступать. Каждый солдат нес меч и щит, защищая лестницы, пока они мчались к городским стенам. Воспользовавшись тем, что лучники на стене не могли стрелять прямо вниз, солдаты Южного Чу быстро приставили лестницы к стене и начали подниматься. Еще от двадцати до тридцати воинов поставили перед городскими воротами таран и стали таранить ворота. Всего после нескольких ударов зазвучали барабаны на городских стенах, и волна стволов деревьев и камней начала падать. Лестницы и таран были разрушены, в результате чего несколько солдат Южного Чу упали с большой высоты, их тела были забрызганы.

Я занервничал, когда увидел это. Но я видел, что другие — принц де Де, генералы и другие вассалы — оставались спокойными и спокойными, без признаков нервозности. Вскоре после этого прозвучал гонг, сигнализирующий об отступлении, и атакующие солдаты постепенно вернулись. Я внимательно наблюдал. Подавляющее большинство солдат даже не начали подниматься по лестнице. В результате убитых и раненых оказалось гораздо меньше, чем я думал. Через некоторое время армия Южного Чу предприняла вторую атаку, а городской гарнизон начал их отражать.

12

13

Наблюдая за всем этим разворачивающимся, мой разум был потрясен. Сегодняшние атаки, вероятно, должны были стоить нам двух-трех тысяч человек. Хотя наши потери были невелики, такая ужасная, внушительная манера поведения меня встревожила. Той ночью я беспокойно ворочался в постели. Потери от осады только росли и становились тяжелее. Я узнал, что было еще много таких городских стен, которые нужно было взять. Если бы каждый город требовал тяжелых потерь, то конечный результат был бы крайне плачевным.

14

15

Увидев это, я действительно возненавидел то, что мои чувства были такими острыми. Я не мог этого вынести и мог только развернуть лошадь и рвануть назад. Я нашел укромное место, и меня вырвало, пока я не почувствовал привкус желчи во рту. Когда я выпрямился, я увидел бронированного Сяошунзи, стоящего перед моей лошадью. Он протянул мне флягу с водой, чтобы я прополоскала рот. Когда мое душевное состояние успокоилось, я спросил: «Зачем ты пришел? Разве ты не должен сопровождать евнуха Ванга?

Понизив голос, Сяошунцзы ответил: «Я сказал евнуху, что не хочу знать, как выглядит война, поэтому я пришел посмотреть. Евнух Ван тоже волновался, поэтому согласился на мое предложение».

Что касается далекого поля битвы, я ответил с затяжным страхом в голосе: «Это так пугающе. Я должен уйти.

Когда я собирался погнать свою лошадь, Сяошунцзы схватил меня за уздечку и остановил. — Дарен, ты не должен. Хоть я и невежда, но знаю, что если бы ты посмел вести себя так трусливо сейчас, то никогда бы не смог высоко держать голову перед армейскими офицерами и солдатами. Более того, после сегодняшнего дня Дарену, возможно, все еще придется идти на войну. Ты будешь каждый раз прятаться?»

Мне было стыдно, когда я услышал его слова. По сравнению с Сяошунцзы моя воля была гораздо менее решительной. С благодарностью взглянув на него, я погнал свою лошадь обратно на передовую. Когда я вернулся к Чжао Цзюэ, сопровождавшие его офицеры и вассалы с одобрением посмотрели на мое бледное лицо. Благосклонным тоном Чжао Цзюэ заметил: «Суйюнь обладает большим мужеством. Когда этот Принц впервые сражался на поле боя, моя реакция не могла даже сравниться с твоей. Все станет лучше после того, как вы пережили множество сражений».

Я поклонился со своего места на своем коне, спрашивая: «Ваше Высочество, этот скромный чиновник не разбирается в военном деле, но, кажется, наша осада идет не очень хорошо?»

Выдавив улыбку, Чжао Цзюэ согласился. «Вы правы. Префектура Ба — одна из самых важных стратегических оборонительных сооружений Шу. Его командир — хороший генерал, а солдаты — храбры. Городская оборона и припасы в изобилии. Это трудно поймать. Этот принц глубоко обеспокоен. К счастью, следующие двадцать или около того городов должны быть проще».

— Тогда, по мнению Вашего Высочества, сколько времени потребуется для поимки? — продолжал я спрашивать.

После некоторых расчетов Чжао Цзюэ заявил: «Будет неплохо, если мы сможем захватить префектуру Ба в течение полумесяца».

Я тоже рассчитал. Продвижение Великого Юна от перевала Янпин через Дунчуань для атаки перевала Цзямэн также потребовало бы от них атаки многочисленных сложных позиций. Но Великий Юн был хорошо подготовлен. Если наш Южный Чу должен был захватить преимущество, мы должны использовать военную хитрость. В уме я начал прокручивать информацию, которую ранее читал. Как мы могли бы решить насущную проблему?

Я ничего не мог придумать. Я начал просматривать информацию о префектуре Ба одну за другой. Я смотрел вдаль, сосредоточившись на генерале в красных доспехах, отдающем команды на городской стене. Под его командованием оборона города была водонепроницаемой. Всякий раз, когда войска Южного Чу показывали брешь, он немедленно обнаруживал ее и безжалостно использовал.

Подождите минутку… тот, кто преследует близко и беспощадно… Я вдруг вспомнил некоторые сведения о командире гарнизона: Тянь Вэй, соблюдавший строгую воинскую дисциплину, доблестный и хороший полководец, искусный в защите городов, умеющий защищаться, словно он была горой, особенно искусной в набегах и нападениях на вражеские лагеря. Неудивительно, что князь де Де так строго и плотно устроил оборону нашего лагеря. Нашим противником был кто-то, кто умел совершать набеги на лагеря. Постепенно в моей голове начал формироваться хитрый план. Будет ли это успешным? Подумав, я пришпорил свою лошадь рядом с принцем Де и вполголоса сообщил ему о своем плане. Поначалу колеблясь, принц Де постепенно заинтриговался. Через некоторое время он слегка улыбнулся и кивнул головой, прежде чем приказать нашей армии отступить.

Сноски:

幕僚, муляо — личные вассалы, которые служат советниками чиновников.

歃血为盟, shaxueweimeng – идиома, букв. мазать губы кровью при клятве; дать священную клятву

一人之下,万人之上 – букв. относится к тому, кто занимает положение ниже одного человека и выше всех остальных; в этом контексте относится к кому-то, чей авторитет и сила чуть ниже короля.

酒囊饭袋, jiunangfandai – идиома, букв. винный мешок, мешок для еды; бесполезные люди, пригодные только для употребления алкоголя и еды

巴州, Бачжоу — современный Восточный Сычуань и Чунцин.

雒城, Луочэн — современный Гуанхань

公公, gonggong — фраза, используемая для обозначения евнухов.

只言片语, zhiyanpianyu – идиома, букв. всего пару слов; несколько отдельных фраз

异军突起, yijuntuqi – идиома, букв. стать новой силой, с которой нужно считаться

人不可貌相, renbukemaoxiang – идиома, букв. нельзя судить о человеке по внешности

关, гуань — относится к крепостям, используемым для защиты стратегических объектов, обычно легко защищаемых и трудно атакуемых из-за естественной пересеченной местности.

浅尝辄止, qianchangzhezhi – идиома, букв. плескаться и останавливаться; нерешительно пытаться

如火如荼, рухуоруту — букв. как лесной пожар; неостанавливаемый

Легковоспламеняющееся вещество, а не плод

惨不忍睹, канбуренду – идиома, букв. зрелище слишком ужасное, чтобы вынести его; трагическое зрелище, ужасающие сцены разрушения