Том 2, Глава 14: Разрыв предназначенного брака

Том 2, Глава 14: Разрыв предназначенного брака

— Southern Chu Dynastic Records, биография Цзян Суйюнь.

Когда я повернул голову, чтобы посмотреть, я увидел юношу в сером со своеобразной внешностью и спокойными чертами, которого преградила пара охранников. На его лице было замешательство, казалось, он не понимал, почему такое отдаленное место так тщательно охраняется. Эти два имперских телохранителя даже обнажили мечи. Ситуация была крайне напряженной и на волосок от курка. Хотя он не считал этих двух охранников серьезными противниками, он не собирался становиться настоящим убийцей. Поэтому он не пытался сопротивляться. Когда я оглянулся, он сказал серьезным тоном: «Пойдемте, два брата, это командир Имперской гвардии Пэй Юнь. Я пришел в резиденцию принца, чтобы присутствовать на банкете, но, так как я не люблю шума, я начал бродить повсюду. Я действительно не собирался вторгаться сюда.

Два имперских телохранителя обменялись взглядами, оба наполовину веря, наполовину сомневаясь. Если принять во внимание манеры этого человека, то они действительно походили на манеры генерала. Однако аура, которую он излучал, была не только необычайно яростной и смелой, но и каждое его движение носило с собой манеру поведения эксперта. Если у этого человека действительно был злой умысел, то в каком лице эти гвардейцы должны были докладывать Его Императорскому Высочеству?

Я уже узнал Пей Юня. Кто бы мог подумать, что человек, которого Принц Юн хотел связать, был таким грозным? Пэй Юнь был командиром северных казарм Имперской гвардии. Он был всего лишь генералом четвертого ранга. Хотя на него была возложена большая ответственность по защите столицы, он не имел права присутствовать на банкете в резиденции принца Юна. С его статусом ему в лучшем случае разрешили бы вручить какие-нибудь поздравительные подарки. Скорее всего, у него даже не было квалификации, чтобы занять место на банкете. Чтобы он неожиданно появился в резиденции принца, принц Юн должен был специально прислать ему приглашение. Подумав об этом, я слегка улыбнулся, намереваясь протянуть руку помощи Его Императорскому Высочеству. Вместо того, чтобы пригласить Пэй Юнь на банкет в боковой зал, где у него даже не было возможности увидеть принца Юна, ему было бы лучше остаться здесь. Подумав так, я скомандовал: «Не груби! Это должно быть Пей Юнь, генерал Пей, верно? Этот скромный чиновник — главный в доме Маршала Небесных Стратегий Цзян Чжэ».

Увидев, что я говорю, двое имперских телохранителей отдали честь и отступили. Пей Юнь подошел и отсалютовал мне, сказав: «Большое спасибо Цзян Дарену за то, что он помог этому генералу выбраться из беды».

Его взгляд на меня был спокойным и сдержанным. Это было что-то новое и необычное. С тех пор, как я прибыл в Великий Йонг, все без исключения чиновники, которых я встречал, смотрели либо с любопытством и оценкой, либо с презрением. Этот человек на самом деле смотрел на меня, как на обычного человека. Это вызывало у меня все большее любопытство. Поэтому я улыбнулся и сказал: «Кажется, генералу не нравится шум впереди, поэтому он пошел сзади. Этот скромный чиновник тоже такой, поэтому решил жить в Холодном Дворе. Так как мы встретились здесь случайно, то нас свела судьба. Как насчет того, чтобы генерал занял место внутри?

— Банкет Его Императорского Высочества скоро начнется, — нерешительно ответил Пэй Юнь. — Боюсь, этому генералу неудобно оставаться здесь.

Я равнодушно улыбнулась и ответила: «В манерах недостатка нет, даже если генерал не принимает участия в банкете. Нет смысла сидеть за пределами главного зала. Как насчет этого? Если Генерал согласен, Суйюн собирается поесть. Не согласится ли генерал остаться и поесть со мной? Суйюн лично объяснит Его Императорскому Высочеству.

Пэй Юнь был тронут. После того, как он получил приглашение Его Императорского Высочества, хотя это было славой и честью, ему было неудобно находиться среди этих чиновников, не говоря уже о том, что с его статусом он имел бы только привилегию присутствовать на банкете в сенях. . Действительно, не было смысла. Если бы не приглашение принца Юна, ему нужно было бы только доставить кое-какие подарки. Этот человек перед его глазами был намного более прямолинеен, чем те судебные чиновники. Из-за того, что его резиденция так тщательно охранялась, казалось, принц Юн очень высоко ценил его. Если бы это было так, у него не было бы недостатка в манерах по отношению к принцу Юна. Для сравнения, остаться в Холодном дворе было неплохой идеей.

По выражению лица Пей Юня я понял, что он уже дал молчаливое согласие, и поэтому я сказал ясным и ярким голосом: «Кто-нибудь, идите и доложите Его Императорскому Высочеству, что я держу генерала Пэя здесь».

Один из имперских телохранителей поклонился и подтвердил приказ. Я шагнул вперед и схватил Пей Юня за руку, говоря: «Пожалуйста, входите быстро, генерал Пей. Цзян Чжэ глубоко восхищается боевыми искусствами генерала».

Пей Юнь был несколько застенчиво втянут мной в приемную. Время близилось к полудню, и два слуги разносили еду и питье. Как обычно, я заставил их уйти. Взяв палочки для еды, я указал на стол, заполненный едой, и сказал: «Генерал Пэй, Цзян Чжэ — южанин, поэтому Его Императорское Высочество намеренно и специально нашел повара из Южной Чу, чтобы готовить для меня. Пожалуйста, попробуйте и посмотрите, привыкли ли вы к этой еде».

Пей Юнь посмотрела на стол, заполненный гарнирами, все из которых казались легкими блюдами, которые пахли, выглядели и имели прекрасный вкус. Отведав несколько кусочков, он не мог перестать хвалить кухню. Хотя он был тем, кто ел мясо с каждым приемом пищи, потому что все это были фирменные блюда Южного Чу, я видел, как Пей Юнь ел с удовольствием. Я налил ему еще одну чашу вина и сказал: «Это знаменитое вино из Южного Чу под названием «Цветок персика», которое ферментируется каждую осень с использованием сладких медовых персиков высочайшего качества. Я никогда не ожидал, что смогу пить это вино здесь. Его специально привез из Южного Чу старый друг. Он доставил его только вчера.

1

Лицо Пэй Юня сразу же наполнилось восторгом, и он ответил: «У Дарена здесь есть шао дао-цзы? Его редко можно увидеть здесь, в Чанъане».

2

Сняв печать, Пэй Юнь сразу же почувствовал запах пылающего винного аромата, который он никогда не сможет забыть. Он глубоко вздохнул и нетерпеливо налил вино в большую чашу, которую я ему протянул. Он очень серьезно сделал глубокий глоток, от знакомого острого першения в горле ему показалось, что он вернулся в приграничные районы. Бессильно он сел на стул, снова поднеся миску ко рту, позволив жидкости стечь в горло. Казалось, что из его глаз текли слезы, когда он вспоминал кровавые сражения на границе. Эти дни были наполнены счастьем и свободой. Теперь в столице, хотя он и имел высокое положение и большое богатство, не было никого, кому бы он мог излить свое сердце. Он страстно желал вернуться к границе, но, вспомнив постаревшую фигуру отца, Пэй Юнь закрыл глаза.

Я не ожидал, что Пей Юнь будет так тронут, однако быстро понял его искренние эмоции. Казалось, самым большим желанием этого командира Имперской Гвардии было снова вернуться на поле боя. К сожалению, я растерялся, что делать. Мало того, что он не мог бросить своего отца, все еще оплакивающего потерю двух сыновей, но разве он сам не оказался в трудной ситуации? Но, видя, как он страдает, я вдруг вспомнил о некоторых делах. Если бы у него были дети, то ему не составило бы труда вернуться на поле боя. Поэтому я спросил: «Генерал Пей, могу я узнать, сколько вам лет?»

В конце концов, Пэй Юнь был потомком престижного дома. Он очень быстро успокоился. Подняв голову, он ответил: «Встревоженный, осмеливайтесь спрашивать. Этому генералу в этом году двадцать три года.

Я продолжал спрашивать: «Генерал Пей женился?»

Пэй Юнь покраснел от стыда и покачал головой, отвечая: «Мой отец устроил мне свадьбу. Однако я всегда не хотел. Поэтому я до сих пор остаюсь холостяком».

Я подозрительно спросил: «Почему это? Ваш уважаемый отец, вероятно, с нетерпением ждет внука. Поскольку генерал послушен своим родителям, тебе следует взять жену как можно раньше.

Пэй Юн взглянул на меня. Хотя ему казалось, что он говорит об интимных вещах со сравнительно незнакомым человеком, он не понимал почему, но у него было неописуемо благоприятное впечатление от этого юноши, находившегося перед ним. Хотя он не мог сбрасывать со счетов горшок с шао дао-цзы, его душевное состояние было чрезвычайно расслабленным. Более того, эти вопросы давно были задушены в его сердце. Он также хотел найти кого-нибудь, с кем можно было бы поговорить. Поэтому он открыл рот и сказал: «Дарен не знает, но пока я не достиг определенного успеха в своих боевых искусствах, я не могу жениться. Однако в начале этого года мой хозяин заявил, что я могу жениться. Однако это не основная причина. Самое главное, статус моей невесты особенный, что вызывает крайнее недовольство моего хозяина и секты».

Я растрогался и спросил: «А можно узнать, из какой семьи невеста генерала?»

3

Подумав про себя, я понял, что храм Шаолинь действительно имел глубокую неприязнь к секте Фэнъи. Информация Его Высочества была верна. Более того, из-за того, что Пэй Юнь так легко раскрыл это, казалось, что храм Шаолинь не возражал против ссоры с сектой Фэнъи. Однако я устно спросил: «Этот субъект не понимает этого вопроса. Разве вопрос брака не следует велению родителей и словам сватов? Генерал, если бы вы поженились, разве это не было бы правильным поступком? Почему ваша уважаемая секта насильственно воспрепятствовала этому? Разве это не противоречит человеческим отношениям? Может быть, Генерал считает тайные искусства вашей секты настолько важными?

4

5

Пэй Юнь был тронут. Когда этот момент наступит, вполне вероятно, что он не сможет использовать необходимость заниматься боевыми искусствами в качестве предлога для отсрочки брака. Увидев выражение его лица, я понял, что он уже готов, хотя это все еще было несколько неудобно. Итак, я сказал: «Генерал неоднократно пытался отменить помолвку. Отказалась только противоположная сторона. Предположительно, причина, которую привел генерал для отмены помолвки, была неадекватной и недостаточной. Кроме того, у вас нет никакого желания обидеть своих родителей. Когда придет время, генералу не повредит объяснить, что вы непреднамеренно сформировали отношения с другой женщиной на стороне и не можете ее бросить и не заботиться о ней. Даже если у противоположной стороны больше предыстории и обоснования, они не смогут помешать генералу брать наложниц, верно? Если они в гневе отменят помолвку, разве это не будет соответствовать желанию генерала? Если они упорствуют в своем желании выдать свою дочь замуж, может ли посторонний спрашивать о делах между мужем и женой? Пока генерал обожает только наложницу, а ваши родители очень любят своего внука, вполне вероятно, что вскоре ваша уважаемая жена предложит развод.

Несколько не в силах это вынести, Пэй Юнь пожаловался: «Хотя план хорош, я боюсь, что он слишком вреден».

Я без сочувствия ответил: «Хотя на какое-то время это причинит вред другому, предположительно за невестой генерала следят многие. Если генерал неохотно возьмет себе в жены неугодную вам, когда в дальнейшем муж и жена расстанутся, вы не только не сможете проявить сыновнюю почтительность к своим родителям, но и не сможете правильно воспитать своих детей . Это действительно противоречило бы человеческим отношениям. Если эта госпожа Сюэ — хорошая и добродетельная женщина, то для этого субъекта говорить так — значит разорвать брак, предназначенный судьбой, — непростительное преступление. Однако, предположительно, мисс Сюэ…»

Я больше ничего не говорил, но, увидев, что цвет лица Пэй Юнь стал красно-белым, мои слова были верными. Сколько учеников секты Фэнъи любили показывать свое лицо на публике? Более того, в Великом Юне было обычным делом быть открытым и безудержным. Даже простолюдинки из секты не выходили из подъезда дома и не выходили из внутренней обители, не говоря уже о женщинах из знатных и влиятельных семей.

Через некоторое время выражение лица Пэй Юнь успокоилось. С лицом, все еще немного красным, он повернулся ко мне, чтобы выразить свою благодарность. Я улыбнулся и сказал: «Сегодня все заботы генерала исчезли. Как насчет того, чтобы выпить еще?» Пей Юнь уважительно произнес за меня тост. Я налил себе чашку вина «Персиковый цвет». Я не мог пить шао дао-цзы.

Полное доверие только что заставило нас двоих подружиться. Поэтому наш разговор постепенно перестал носить сдержанный характер. Этот Пэй Юнь проявлял живой интерес и удовольствие, обсуждая военные вопросы. Когда-то он был доблестным полководцем при принце Ци. Поэтому многие его истории были связаны с принцем Ци. Хотя принц Ци не был известным генералом, он был бесстрашным и бесстрашным. Более того, он был готов прислушиваться к советам своих вассалов. В результате он пользовался большим уважением среди офицеров и солдат своей армии. Пэй Юнь также был очень уважителен, когда говорил о принце Ци. Казалось, я не мог презирать принца Ци. Его предыдущие две атаки на Сянъян потерпели неудачу из-за плотной обороны Сянъяна и из-за того, что у армии не было четких стратегий и целей. Я слышал, как принц Юн объяснял, что эти кампании продвигал только наследный принц. Можно предположить, что я презирал принца Ци за эти неудавшиеся вторжения. Кажется, я действительно поступил с ним несправедливо. Пока несколько способных вассалов будут отправлены на помощь принцу Ци, он сможет взять на себя личную ответственность по охране региона.

Как только наша беседа становилась очень дружеской, я услышала музыку снаружи, сигнализирующую о начале банкета. Хотя банкетный зал находился на некотором расстоянии, его все равно было смутно слышно. Узнав, что банкет уже начался, я засмеялся и сказал: «Сегодня я запретил вам принимать участие в пиршестве Его Императорского Высочества, однако не следует считать вас проигравшим. Вино, которое у меня здесь есть, наверняка оставит вас довольными.

Пэй Юнь улыбнулась и ответила: «Большое спасибо за шао даоцзы Цзян Дажэня. Если бы это не было слишком грубо, я бы хотел унести с собой горшок вина».

Только я собирался ответить, как до моих ушей донесся тихий стон. Я внутренне вздрогнул, навострив уши, чтобы внимательно прислушаться. Я услышал еще одно учащенное дыхание, сопровождаемое звуком ломающихся костей. О Небеса! Кто-то напал на имперских телохранителей, защищавших Холодный двор, и убил их. Я принудительно успокоил себя. Я знал примерное местонахождение всех охранников. Судя по звукам, два недавно убитых имперских телохранителя должны быть совсем рядом. Остальные охранники были более чем в ста шагах, и я не мог слышать издаваемых ими звуков. Я взглянул на Пэй Юня и увидел, что он еще не осознал, что происходит. Потом я услышал, как кто-то толкнул ворота во двор. Этот звук также должен был принять к сведению Пэй Юнь, однако он, казалось, не обращал на это особого внимания. Я взглянул на выражение его лица, не заметив никаких отклонений. Похоже, он предположил, что это был один из слуг Холодного Двора. Я поставил свою чашку и задумался, почему кто-то убивает охранников в Холодном дворе. Я определил, что остальные имперские телохранители уже убиты; иначе кто-нибудь из охранников заметил бы, что кто-то без разрешения входит в Холодный Двор. Глядя на то время, это было правильно, когда все опьянели. Большинство имперских телохранителей стояло впереди. Поэтому этот человек смог легко проникнуть так далеко. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци. Я взглянул на выражение его лица, не заметив никаких отклонений. Похоже, он предположил, что это был один из слуг Холодного двора. Я поставил свою чашку и задумался, почему кто-то убивает охранников в Холодном дворе. Я определил, что остальные имперские телохранители уже убиты; иначе кто-нибудь из охранников заметил бы, что кто-то без разрешения входит в Холодный Двор. Глядя на то время, это было правильно, когда все опьянели. Большинство имперских телохранителей стояло впереди. Поэтому этот человек смог легко проникнуть так далеко. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци. Я взглянул на выражение его лица, не заметив никаких отклонений. Похоже, он предположил, что это был один из слуг Холодного двора. Я поставил свою чашку и задумался, почему кто-то убивает охранников в Холодном дворе. Я определил, что остальные имперские телохранители уже убиты; иначе кто-нибудь из охранников заметил бы, что кто-то без разрешения входит в Холодный Двор. Глядя на то время, это было правильно, когда все опьянели. Большинство имперских телохранителей стояло впереди. Поэтому этот человек смог легко проникнуть так далеко. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци. Похоже, он предположил, что это был один из слуг Холодного двора. Я поставил свою чашку и задумался, почему кто-то убивает охранников в Холодном дворе. Я определил, что остальные имперские телохранители уже убиты; иначе кто-нибудь из охранников заметил бы, что кто-то без разрешения входит в Холодный Двор. Глядя на то время, это было правильно, когда все опьянели. Большинство имперских телохранителей стояло впереди. Поэтому этот человек смог легко проникнуть так далеко. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци. Похоже, он предположил, что это был один из слуг Холодного двора. Я поставил свою чашку и задумался, почему кто-то убивает охранников в Холодном дворе. Я определил, что остальные имперские телохранители уже убиты; иначе кто-нибудь из охранников заметил бы, что кто-то без разрешения входит в Холодный Двор. Глядя на то время, это было правильно, когда все опьянели. Большинство имперских телохранителей стояло впереди. Поэтому этот человек смог легко проникнуть так далеко. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци. Я определил, что остальные имперские телохранители уже убиты; иначе кто-нибудь из охранников заметил бы, что кто-то без разрешения входит в Холодный Двор. Глядя на то время, это было правильно, когда все опьянели. Большинство имперских телохранителей стояло впереди. Поэтому этот человек смог легко проникнуть так далеко. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци. Я определил, что остальные имперские телохранители уже убиты; иначе кто-нибудь из охранников заметил бы, что кто-то без разрешения входит в Холодный Двор. Глядя на то время, это было правильно, когда все опьянели. Большинство имперских телохранителей стояло впереди. Поэтому этот человек смог легко проникнуть так далеко. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци. У меня даже не было сил связать курицу. Я взглянул на Пэй Юня. Был ли он надежным? Ведь когда-то он был подчиненным принца Ци.

Пэй Юнь посмотрел на Цзян Чжэ со странным выражением лица. Почему Цзян Чжэ внезапно замолчал? Кроме того, выражение его лица было несколько странным. Пэй Юнь не мог не начать собираться с силами, чтобы подготовиться к любым неожиданностям. Как раз в этот момент он уловил звук тихих шагов, шагов по скопившемуся во дворе снегу. Сердце Пэй Юня дрогнуло. По звуку он мог сказать, что у приближающегося человека был чрезвычайно блестящий цингун. Судя по звуку, этот человек, вероятно, оставлял в снегу только маленькие дырки. Был ли это эксперт из двора князя? Пэй Юнь почти сразу отбросил эту мысль, потому что осторожность и заботливость этого человека не походили на кого-то из приближенных принца. Осмотрев свое тело, он вспомнил, что не взял с собой никакого оружия. Хоть он и владел конечностями, еще хорошо, если у него под рукой было оружие. Он сразу же тихо сказал Цзян Чжэ: «Цзян Дарен, кто-то идет снаружи. Он не похож на кого-то из семьи принца. У вас есть здесь какое-нибудь оружие?

Я взглянул на Пэй Юня. Ему казалось, что ему можно доверять. Моя безопасность временно должна была зависеть от него. У пришедшего, вероятно, были злые намерения. Однако у меня не было под рукой ничего, что могло бы вызвать дежурных имперских телохранителей перед входом в резиденцию. Те имперские телохранители, которые были убиты, действительно имели при себе медные свистки. Однако у меня не было возможности их получить. Я не знал, сможет ли Пей Юнь заблокировать приближающегося врага. Если бы никто не прибыл вовремя, я боялся, что моя жизнь оборвется.

Я, не колеблясь, достала из шкафа кинжал. Это было единственное оружие в этих камерах. Хотя шпилька в моих волосах была несравненно острой, я не рассчитывал, что Пэй Юнь ею воспользуется.

Пей Юнь нахмурился, толкая кинжал обратно ко мне, и сказал: «Тебе следует сохранить его, чтобы защитить себя».

Я криво улыбнулась и посмотрела на изящный кинжал. Это был небольшой нож, который изначально использовался для разделки мяса. В руках эксперта он может унести жизни. Какая польза от него в руках кого-то вроде меня? Тем не менее, я все же взял кинжал. Поскольку боксёрские навыки Пэй Юня были огромными, от него не было бы толку. В этот момент из-за двери послышался тихий голос. «Сэр Цзян, Его Императорское Высочество знает, что сэр не желает присутствовать на банкете, и специально отправил этого подчиненного доставить немного императорского вина».

Выражение лица Пей Юня расслабилось, он неловко взглянул на меня, казалось, чувствуя себя слишком чувствительным. Я остановил его, качая головой. Невозможно, чтобы этого человека подослал принц Юна. Его Императорское Высочество знал мои привычки; он ни за что не пошлет незнакомца с вином. Если бы он послал Сяошунзи, это было бы разумно. Однако он не мог послать незнакомца.

Я равнодушно заявил: «Кто за дверью? Пожалуйста, входите, чтобы поговорить».

Дверь печально распахнулась. В комнату вошел мужчина средних лет, одетый в одежду имперского телохранителя. Его внешность была настолько посредственной, что он затерялся бы в толпе. С одного взгляда я понял, что он не из княжеского двора. Более того, я чувствовал два запаха от его тела: один был запахом кухонного дыма; другой был слабый запах крови. Глядя на него, я холодно спросил: «Вы недавно прибывший повар из Южного Чу?»

Мужчина средних лет тупо смотрел в ответ, в то время как Пэй Юнь тоже смотрел на меня странным взглядом. Я проигнорировал их недоумение и холодно продолжил расспрашивать: «Зачем вы пришли меня убивать? Кто послал тебя?

Пэй Юнь сразу же пристально посмотрел на мужчину средних лет, его глаза были полны настороженности. Выражение лица этого мужчины средних лет внезапно превратилось из мягкого в мрачное и зловещее. В одно мгновение казавшийся посредственным имперский телохранитель исчез, сменившись хладнокровным убийцей. Пей Юнь сделала шаг вперед и встала передо мной. Мужчина средних лет внезапно рассмеялся и спросил: «Откуда Цзян Чжуанъюань узнал, что я убийца?»

Выражение моего лица стало чрезвычайно мрачным и суровым. Я бессердечно ответил: «Я знаю, кто вы. Вы Злобный Убийца, величайший убийца в армии Южного Чу. Раньше вы подчинялись приказам принца Дэ Чжао Цзюэ. В настоящее время вы, вероятно, следуете приказам Жун Юаня, верно?»

Выражение лица мужчины средних лет стало серьезным, когда он бессердечно ответил: «Неудивительно, что умирающий приказ принца заключался в том, что если Цзян Чжэ сдастся врагу, мы по необходимости не пожалеем усилий, чтобы убить вас».

Услышав это, я не мог не пустить кровь из уголка рта. Я медленно сел, закрыв глаза.

Сноски:

烧刀子, шао даоцзы — также известное как вино из сорго, представляет собой крепкий спиртной напиток (байцзю, шаоцзю), ферментированный из сорго, происходящего недалеко от Тяньцзиня. Сегодня это также торговая марка.

Примерно 5 килограммов

嵩山, songhan — Гора Сун — центральная гора пяти Великих гор Китая. Хотя это одна из священных даосских гор Китая, она также является домом для значительного присутствия буддистов, поскольку здесь находится храм Шаолинь, место рождения дзен-буддизма.

含饴弄孙, hanyinongsun – идиома, букв. с солодовым сахаром во рту и заигрыванием с внуком; жить в праздности в старости, играя с внуками

柴米油盐, chaimiyouyan – идиома, букв. дрова, рис, масло и соль; инжир. повседневные потребности