Том 3, Глава 4: Тени прошлого

Том 3, Глава 4: Тени прошлого

Выйдя из зала, Ли Ан расслабилась, взглянув на Ся Цзинььи. Если бы не его желание не потерять этого подчиненного, он бы ни за что не поссорился с Сяо Лань и Ли Ханью. Более того, было поистине ужасно, что эти две женщины не обратили внимания на его лицо. Если он позволит им убить Ся Цзиньи, разве он не станет совершенно бесполезным человеком, который даже не сможет защитить своих подчиненных? Казалось, что Лу Цзинчжун был прав. Ему нужно было опасаться секты Фэнъи, иначе вполне вероятно, что он станет их марионеткой, подставным императором. Подумав об этом, Ли Ан тепло проинструктировал: «Цзиньи, позови младшего наставника Лу. У нас есть кое-что, чтобы спросить его. Сегодня ночью пусть дежурит твой старший брат-ученик. С таким же успехом вы могли бы взять отпуск за пределами резиденции.

Растроганная до слез, Ся Цзиньи признала: «Большое спасибо за глубокую милость Вашего Императорского Высочества. Этот подчиненный предпочел бы сегодня вечером служить Вашему Императорскому Высочеству.

Ли Ан улыбнулась и ответила: «Не волнуйся. У меня не будет времени сегодня вечером. Весь прошлый год ты не покидал меня. По-видимому, вы должны быть истощены. У нас нет возможности компенсировать вам то, что произошло сегодня. Таким образом, я дам вам выходной и наслаждайтесь коротким отпуском. Не забудьте взять с собой много подчиненных, чтобы кто-то не воспользовался возможностью заговорить против вас».

Ся Цзиньи немедленно ответила с благодарностью: «Большое спасибо за благосклонность Вашего Императорского Высочества. Этот подчиненный пойдет и пригласит младшего наставника Лу.

Ли Ан махнул рукой и сказал: «Иди… Есть вещи, которым даже у Нас нет альтернативы. Не принимай близко к сердцу случившееся».

Взгляд Ся Цзиньи переместился. Понизив голос, он сказал: «Статус этого подчиненного ничтожен и низок. Моя судьба — это маленькое дело. Однако честь и репутация Вашего Императорского Высочества были запятнаны другим. Если это можно терпеть, то что нельзя?»

Выражение его лица слегка изменилось, Ли Ан ответил: «Пусть будет так… Нет необходимости говорить дальше. Сначала мы пойдем к Королевской принцессе. Иди, пригласи младшего наставника Лу».

Ся Цзиньи почтительно удалилась. Его опущенный взгляд был полон удовлетворения.

Сидя в кабинете, в который он не заходил уже довольно давно, Ли Ан спокойно смотрел на Лу Цзинчжуна, сидевшего напротив него. Прошло много времени, прежде чем он равнодушно спросил: «Вы также хотите посоветовать этому принцу убить Ся Цзиньи?»

«Этот субъект не заботится о судьбе Ся Цзиньи», — уважительно ответил Лу Цзинчжун. — Дело только в том, что если секта Фэнъи отдалится от Вашего Императорского Высочества из-за этого инцидента, то наши достижения не компенсируют наших тяжелых потерь. Этот субъект, естественно, не желает, чтобы Ваше Императорское Высочество оскорбляло секту Фэнъи из-за этого.

«Секта Фэнъи действительно легкомысленно относится к этому принцу, — ответил Ли Ан в ярости, — Ся Цзинььи не больше, чем мой фаворит. Он не только не может причинить вред Нашим великим амбициям, он даже не имеет права соперничать с ними за власть и власть. Они слишком высокомерны!»

«Они только вымещают свой гнев на Ся Цзинььи», — с улыбкой объяснил Лу Цзинчжун. «Что касается этого предмета, поведение Вашего Императорского Высочества является только развратным и развратным. Для них это трудно терпеть. Однако они не могут упрекнуть Ваше Императорское Высочество и могут выместить свой гнев только на Императорском Телохранителе Ся. Поскольку Ваше Императорское Высочество уже сохранило ваше лицо, Ваше Императорское Высочество должно теперь принять меры, чтобы успокоить и умилостивить их. Нынешняя ситуация невыгодна для нас. Ваше Императорское Высочество не может уменьшить вашу собственную силу.

Ли Ан кивнул головой и согласился: «Младший наставник говорит правильно. Вы знаете, кто убил Лян Цзиньцяня в тот день, из-за чего Мы не смогли опровергнуть вину?»

Лу Цзинчжун нахмурился. «Кстати говоря, этот субъект тоже обдумал. После рассмотрения, помимо принца Юна, есть еще два человека, которые очень подозрительны.

Заинтересовавшись, Ли Ань сказал: «В прошлый раз, когда я спрашивал, вы заявили, что подозрения в отношении принца Юна были самыми большими, потому что человек, который больше всего выиграл от смерти Лян Цзиньцяня, — это принц Юна. Однако сегодня вы сказали, что есть еще два подозрительных человека. Кто они?»

Лу Цзинчжун небрежно заметил: «Принц Ли Сянь из Ци и принц Ли Кан из Цин оба являются подозреваемыми».

«Хотя у принца Цин есть обида на секту Фэнъи, он всегда относился к нам с уважением», — ответил Ли Ань, безучастно глядя в ответ. «Зачем ему такое делать? Более того, Князь Ци и Мы в одной лодке. Зачем ему это делать?»

1

2

3

Выражение лица Ли Аня изменилось, и он мрачно спросил: «Если это действительно был он, как, по-вашему, мы должны с ним обращаться? Должен ли я сказать несколько слов перед императорским отцом, чтобы его наказали?

— Ваше Императорское Высочество не должны этого делать, — посоветовал Лу Цзинчжун, качая головой. «Принц Цин не может унаследовать Великого Юна. Поэтому Ваше Императорское Высочество должны уговорить его стать вашей опорой. Кроме того, Вашему Императорскому Высочеству нужно будет использовать принца Цин, чтобы проверить и сбалансировать секту Фэнъи. Как мы можем справиться с ним? Более того, у нас нет окончательных доказательств, указывающих на его причастность. Вашему Императорскому Высочеству нужно только быть осторожным с этим человеком. В наши дни люди принца Цин становятся все более наглыми и необузданными в Чанъане».

Ли Ан кивнул головой и спросил: «Тогда как Младший Наставник также подозревал Принца Ци?»

4

Ли Ан покраснел. «Я также считаю, что Наложница Лан говорит правильно. Более того, принц Ци слишком высокомерен. Этот принц чувствует, что он всегда проявляет неуважение».

— В этом отношении Ваше Императорское Высочество не сделали ничего плохого, — сказал Лу Цзинчжун, поглаживая свою бороду. — Просто было бы лучше, если бы принц Ци утешился. Ведь Принц Ци — генерал, который поможет Вашему Императорскому Высочеству защитить империю. Ваше Императорское Высочество не можете его обидеть. Без присутствия армии принца Ци вполне вероятно, что принц Юна давно бы восстал».

Ли Ан глубоко понимал это. Он заявил: «Вы говорите правильно. Через несколько дней я приглашу шестого брата и успокою его, чтобы он спокойно отдыхал, оставаясь в столице. Будет ли он в будущем действительно бояться, что ему не суждено сражаться?»

Лу Цзинчжун многозначительно ответил: «На самом деле есть еще один человек, которого Ваше Императорское Высочество также должен остановить».

Ли Ан посмотрел на Лу Цзинчжуна. Лу Цзинчжун улыбнулся и назвал «Сяхоу Юаньфэн».

Ли Ан не мог не рассмеяться. «Сяхоу Юаньфэн долгое время был частью фракции этого принца. Вы уже знаете это. Он и его отец уже давно пообещали поддержку этому принцу.

«В настоящее время большая часть силы Вашего Императорского Высочества исходит от секты Фэнъи», — ответил Лу Цзинчжун с мрачной улыбкой. «Секта Фэнъи слушает только приказы своего хозяина, Фань Хуйяо. Сегодня Мастер секты Фэнъи поддерживает Ваше Императорское Высочество, секта поддерживает Ваше Императорское Высочество. Завтра, если Фань Хуйяо поддержит принца Ци или принца Цин, они немедленно станцуют другую мелодию. Разве за этот последний год Ваше Императорское Высочество не собирает значительное количество бандитов с целью наращивания военной мощи Вашего Императорского Высочества? Боевые искусства Сяхоу Юаньфэна выдающиеся, и Император также очень благосклонен к нему. Если Вашему Императорскому Высочеству удастся заручиться его искренней поддержкой, то он станет острым клинком Вашего Императорского Высочества. В настоящий момент, Командир северных казарм Имперской гвардии Пэй Юнь уже присоединился к фракции принца Юна. Хотя он по-прежнему уважает принца Ци, у него нет благоприятного впечатления о Вашем Императорском Высочестве. Сяхоу Юаньфэн однажды победил Пей Юня. Будет очень жаль, если Ваше Императорское Высочество не получит этого подчиненного. Пока мы уважаем способных и мудрых, тянущих Сяхоу Юаньфэна на нашу лодку, когда придет время, мы получим помощь эксперта с выдающимися боевыми искусствами и глубокими интригами. Более того, мы можем командовать им без необходимости проходить секту Фэнъи. Однако Ваше Императорское Высочество держались от него на расстоянии. Будет обидно, если этот человек ускользнет». у него нет благоприятного впечатления о Вашем Императорском Высочестве. Сяхоу Юаньфэн однажды победил Пей Юня. Будет очень жаль, если Ваше Императорское Высочество не получит этого подчиненного. Пока мы уважаем способных и мудрых, тянущих Сяхоу Юаньфэна на нашу лодку, когда придет время, мы получим помощь эксперта с выдающимися боевыми искусствами и глубокими интригами. Более того, мы можем командовать им без необходимости проходить секту Фэнъи. Однако Ваше Императорское Высочество держались от него на расстоянии. Будет обидно, если этот человек ускользнет». у него нет благоприятного впечатления о Вашем Императорском Высочестве. Сяхоу Юаньфэн однажды победил Пей Юня. Будет очень жаль, если Ваше Императорское Высочество не получит этого подчиненного. Пока мы уважаем способных и мудрых, тянущих Сяхоу Юаньфэна на нашу лодку, когда придет время, мы получим помощь эксперта с выдающимися боевыми искусствами и глубокими интригами. Более того, мы можем командовать им без необходимости проходить секту Фэнъи. Однако Ваше Императорское Высочество держались от него на расстоянии. Будет обидно, если этот человек ускользнет». мы получили бы помощь эксперта с выдающимися боевыми искусствами и глубокими интригами. Более того, мы можем командовать им без необходимости проходить секту Фэнъи. Однако Ваше Императорское Высочество держались от него на расстоянии. Будет обидно, если этот человек ускользнет». мы получили бы помощь эксперта с выдающимися боевыми искусствами и глубокими интригами. Более того, мы можем командовать им без необходимости проходить секту Фэнъи. Однако Ваше Императорское Высочество держались от него на расстоянии. Будет обидно, если этот человек ускользнет».

Ли Ан было несколько не по себе. Ему было неуместно говорить о своих намерениях устранить Сяхоу Юаньфэна хотя бы потому, что этот человек был слишком загадочным, и он не мог видеть его насквозь. Ли Ан спросил: «Скажи мне, как мне его соблазнить?»

Взгляд Лу Цзинчжуна опустился. «Я слышал, что Ваше Императорское Высочество получил гибкий меч, способный резать любой металл и разрезать нефрит, и он чрезвычайно дорог. Сяхоу Юаньфэн — самый любимый из гибких мечей. Говорят, что однажды он разослал людей по всем частям страны для сбора гибких мечей».

«Я думал, что для этого понадобится сокровище», — ответил Ли Ан с улыбкой. — Значит, это всего лишь гибкий меч. Хотя этот гибкий меч драгоценный, он всего лишь игрушка для этого Принца. Завтра я попрошу кого-нибудь подарить его ему».

Лу Цзинчжун поклонился и признал: «Этот субъект бесконечно благодарен Вашему Императорскому Высочеству за готовность принять критику даже от нижестоящих».

Ли Ан улыбнулась. «Все в порядке. За этот год Мы достаточно натерпелись. Ты должен придумать, как позволить Нам излить Наш гнев».

Лу Цзинчжун тоже улыбнулся. «Это не сложно. Теперь, когда прошлое стало водой под мостом, у нас есть прекрасная возможность отомстить. Если Ваше Императорское Высочество считает, что препятствий нет, мы можем действовать против Пэй Юня.

«Какая польза от скромного командира Имперской Гвардии?» — спросил Ли Ан, нахмурившись. «Императорский Отец одобряет его. Думаю, будет лучше, если мы изменим нашу цель».

5

Ли Ан кивнул головой. — Тогда откуда вы действуете?

Со слабой улыбкой Лу Цзинчжун подошел к Ли Аню. Тихим голосом он прошептал несколько слов на ухо Ли Ан. Ли Ань ухмыльнулся от уха до уха и ответил: «Скажи Сяхоу, если это дело удастся, мы, конечно же, щедро вознаградим его и не будем относиться к нему несправедливо».

Они обменялись взглядами и рассмеялись, их смех звучал безжалостно и жестоко.

***

6

Ся Цзиньи был поражен. Повернув голову, он хотя и увидел, что куртизанка уже крепко спит, но все же волновался. Он осторожно запечатал ее акупунктурные точки, прежде чем встать с кровати и пойти к двери. Стоя за дверью, он слегка приоткрыл ее, только увидев, как служанка в лазурном одеянии входит в комнату с опущенной головой и приносит чайник с чаем. Служанка бросила взгляд на опущенные занавески, покрывающие кровать. Поставив чайник на стол, она повернулась и, казалось, собиралась уйти. Краем глаза она заметила, что Ся Цзиньи отчужденно смотрит на нее. Она казалась испуганной, прикрывая руками грудь.

Ся Цзинььи послала ей извиняющуюся улыбку и отошла от двери. Служанка поклонилась ей, прежде чем отнести поднос и пройти к дверям. Как раз когда она собиралась уйти и как раз когда Ся Цзиньи собиралась позволить ей уйти, служанка внезапно вынула из рукава подпружиненный дротик и направила его на Ся Цзиньи. Все тело Ся Цзиньи тряслось. Он знал, что оружие в руках служанки легко пробивало легкие доспехи с расстояния тридцати шагов. В настоящее время расстояние между ними было не более трех шагов. У него не было возможности избежать нападения. Однако то, что эта служанка неожиданно не выпустила стрелу, означало, что есть возможность исправить ситуацию. Ся Цзиньи спокойно смотрела на эту служанку. Она уже подняла голову и посмотрела на него с легкой улыбкой.

Ся Цзиньи тупо уставилась на нее. Эта служанка на самом деле была той, кого он узнал, Чиджи. Внешний вид Чиджи изначально был изящным и красивым, и обладал невысоким ростом. Он очень напоминал горничную, если решал замаскироваться под нее. Ся Цзиньи расслабилась. Тихим голосом он сказал: «Младший брат Чиджи, ты чуть не напугал меня до смерти». После этого он взволнованно спросил: «Дарен желает меня видеть?»

Чиджи улыбнулась и ответила: «Молодой мастер ждет по соседству. Он просит, чтобы молодой господин Ся подошел.

Ся Цзиньи посмотрела на его нынешний вид. Такой растрепанный, как он мог с кем-то познакомиться? Но если бы он помылся и вымылся, это, вероятно, вызвало бы подозрения у этой куртизанки. Подумав, он взял свою одежду. Накинув его на плечи, он вышел вслед за Чиджи и быстро зашагал в соседнюю комнату. Войдя, он увидел Цзян Чжэ, одетого в шелковую мантию лазурного цвета, сидящего на стуле. Цзян Чжэ неторопливо смотрел на шахматную доску на столе. Рядом с ним стоял утонченный юноша в лазурной одежде, сопровождавший его в игре вэйци.

Когда Ся Цзиньи увидел этих двух человек, он сразу же шагнул вперед и встал на колени на пол, заявив: «Ся Цзинььи отдает дань уважения Дарэну».

Я поднялся на ноги. Пройдя вперед, я протянул руку и помог ему подняться на ноги. Я ответил: «Молодой мастер Ся, не нужно быть слишком вежливым. Я не заслуживаю этого.»

Ся Цзиньи почтительно и осторожно поднялся на ноги, почти как если бы он был слугой или подчиненным. Я не мог не чувствовать себя вне себя от радости. Сначала я беспокоился, что он не будет слушать мои команды, и был готов угрожать и принуждать его. Удивительно, но он был таким вежливым. Кажется, мне не нужно было его заставлять. Показав ему сесть, я улыбнулся и сказал: «За последний год молодой мастер Ся добился полной и искренней благосклонности Его Императорского Высочества, наследного принца. Удивительно, но ты до сих пор помнишь своих старых знакомых.

«После расставания с Дарэном в прошлый раз, — сказал Ся Цзиньи, вставая на ноги, — Цзиньи с нетерпением ждал момента нашей следующей встречи. За последний год Цзиньи сделал все возможное, надеясь только на то, что я смогу помочь молодому господину. Если Дарен сможет воплотить желание Джиньи в реальность, тогда Джиньи готов пожертвовать этой жизнью, чтобы отплатить за доброту Дарена.

Задумчиво глядя на Ся Цзиньи, я понял причину его нынешнего поведения. Раньше я насильно заставляла его служить мне. Сначала мне показалось странным, что он не забыл нашу предыдущую договоренность после получения такой славы и почестей за последний год. Однако, услышав его слова, я понял. Если бы ему нечего было у меня спросить, почему бы ему быть таким?

Не торопясь, я томно проинструктировал: «Молодой мастер Ся, пожалуйста, подробно объясните свои желания. Я обязательно все обдумаю».

Неоднократно низко кланяясь, Ся Цзиньи заявил: «Если Дарен сможет помочь Цзиньи полностью победить принцессу Цзинцзян и заставить ее умереть в тюрьме, Цзинььи будет слушать команды Дарена, какими бы они ни были».

Я посмотрел на него в замешательстве и спросил: «Ся Цзинььи, ты изначально был просто бродягой в Цзянху, а Ли Ханью — принцесса императорского клана, а теперь имперская принцесса. Если принять во внимание ее статус в цзянху, то она ученица секты Фэнъи. Чем она заслужила твою враждебность?

На лице Ся Цзиньи появилось выражение горького негодования, когда он расстроенно ответил: «Что за бред! Она не принцесса имперского клана и не имперская принцесса. Ли Ханью не более чем самозванец, фазан, притворяющийся фениксом. Хотя ее оперение великолепно, ее сердце злое и безжалостное, полное неблагодарности. Она из тех, кто отворачивается от эмоций и друзей».

Мое сердце дрогнуло, когда я приказал: «Объясните подробно. Если это правда, я обязательно отдам вам справедливость».

Выражение лица Ся Цзиньи стало чрезвычайно суровым. Медленно он сказал: «Мое первоначальное имя было Ся Цюань. В моей семье был только один потомок в трех поколениях. Хотя наша родословная была худой, вся моя семья была радостной и гармоничной. Мой родной город был отдаленным и далеким от цивилизации. В том году, когда на Центральных равнинах разразилась война, она не добралась до моего родного города. Поэтому вся моя семья смогла вместе насладиться семейной любовью и радостью. Поскольку мои родители были обеспокоены тем, что родословная Ся прекратит свое существование, мои родители усыновили девочку, когда мне было пять лет, надеясь, что мы поженимся, когда я достигну совершеннолетия. Родители этой девочки были родом из того же села, что и мы, но не могли ее воспитать из-за бедственного материального положения семьи и из-за того, что у них было семь дочерей. Как результат, эта девочка была принята в мою семью как будущая невестка. В то время я был молод и относился к ней только как к младшей сестре. Внешность этой девушки была на самом деле довольно красивой и неординарной. Кроме того, она была чрезвычайно умна, и мои родители очень любили ее. Они заставили нас двоих учиться вместе. Я не мог сравнить. В возрасте двенадцати лет мне повезло, и я последовал за священником из секты Конгтонг, чтобы изучать боевые искусства. Мои родители знали, что в эти хаотичные времена было бы замечательно, если бы я научился боевым искусствам, чтобы иметь возможность защитить себя. Поэтому были очень довольны. В то время ей было всего семь лет. Она даже держалась за меня, прося, чтобы я часто возвращался домой, чтобы увидеть ее. Внешность этой девушки была на самом деле довольно красивой и неординарной. Кроме того, она была чрезвычайно умна, и мои родители очень любили ее. Они заставили нас двоих учиться вместе. Я не мог сравнить. В возрасте двенадцати лет мне повезло, и я последовал за священником из секты Конгтонг, чтобы изучать боевые искусства. Мои родители знали, что в эти хаотичные времена было бы замечательно, если бы я научился боевым искусствам, чтобы иметь возможность защитить себя. Поэтому были очень довольны. В то время ей было всего семь лет. Она даже держалась за меня, прося, чтобы я часто возвращался домой, чтобы увидеть ее. Внешность этой девушки была на самом деле довольно красивой и неординарной. Кроме того, она была чрезвычайно умна, и мои родители очень любили ее. Они заставили нас двоих учиться вместе. Я не мог сравнить. В возрасте двенадцати лет мне повезло, и я последовал за священником из секты Конгтонг, чтобы изучать боевые искусства. Мои родители знали, что в эти хаотичные времена было бы замечательно, если бы я научился боевым искусствам, чтобы иметь возможность защитить себя. Поэтому были очень довольны. В то время ей было всего семь лет. Она даже держалась за меня, прося, чтобы я часто возвращался домой, чтобы увидеть ее. Мои родители знали, что в эти хаотичные времена было бы замечательно, если бы я научился боевым искусствам, чтобы иметь возможность защитить себя. Поэтому были очень довольны. В то время ей было всего семь лет. Она даже держалась за меня, прося, чтобы я часто возвращался домой, чтобы увидеть ее. Мои родители знали, что в эти хаотичные времена было бы замечательно, если бы я научился боевым искусствам, чтобы иметь возможность защитить себя. Поэтому были очень довольны. В то время ей было всего семь лет. Она даже держалась за меня, прося, чтобы я часто возвращался домой, чтобы увидеть ее.

«Никто не знает течения времени, изучая боевые искусства глубоко в горах. Когда я достиг определенного успеха и мастер, наконец, разрешил мне вернуться домой, чтобы навестить свою семью, мне было шестнадцать лет, а ей было одиннадцать. Хотя мы оба были молоды, мы оба уже знали об устройстве мира. В то время, из-за частых болезней моей матери, мы с ней поженились, чтобы использовать удачу и состояние от свадьбы, чтобы противодействовать несчастью моей матери. Хотя наш брак не состоялся, так как мне еще нужно было заниматься боевыми искусствами, а она была еще молода, официально мы уже были мужем и женой. Вскоре после свадьбы я вернулся в секту Конгтонг. Однако, хотя мы были молоды, мы дали обещание провести остаток жизни вместе.

«Неожиданно, два месяца спустя, я получил известие от своего клана, что оба моих родителя умерли. Сбитый с толку, я вернулся домой. Расспросив членов моего клана, я узнал, что вскоре после моего отъезда через мою деревню прошли несколько мечниц. Видимо, они пошли по ложному пути. Поскольку мой отец был старейшиной клана, он оказал им теплое гостеприимство. Никто не ожидал, что эти женщины, увидев мою жену, заявят, что она обладает несравненными способностями, и захотят увести ее. Мои родители, естественно, отказались. Однако эти женщины убедили мою жену. Я не знаю, что они сказали, но моя жена охотно последовала за ними, оставив лишь несколько сотен таэлей серебра, которые они насильно навязали моим родителям в качестве платы за мою жену. Из-за этого моя мать так разозлилась, что скончалась. Вскоре заболел и умер и мой отец. Я осмотрел раны отца. Его артерии были повреждены кем-то, кто использовал энергию Инь. Не нужно было говорить, кто ранил моего отца. Я хотел отомстить, но я не был дураком. Узнав о женской одежде, единственной возможностью была секта Фэнъи. У них было много женщин, которые использовали мечи. Однако секта Конгтонг заключила союз с сектой Фэнъи. Какая польза, даже если бы я усердно тренировался в боевых искусствах? У меня не было возможности отомстить. Поэтому я был глубоко обескуражен. С этого момента мое настроение стало подавленным. В течение полугода меня исключили из моей секты, и я несколько лет скитался по цзянху». Его артерии были повреждены кем-то, кто использовал энергию Инь. Не нужно было говорить, кто ранил моего отца. Я хотел отомстить, но я не был дураком. Узнав о женской одежде, единственной возможностью была секта Фэнъи. У них было много женщин, которые использовали мечи. Однако секта Конгтонг заключила союз с сектой Фэнъи. Какая польза, даже если бы я усердно тренировался в боевых искусствах? У меня не было возможности отомстить. Поэтому я был глубоко обескуражен. С этого момента мое настроение стало подавленным. В течение полугода меня исключили из моей секты, и я несколько лет скитался по цзянху». Его артерии были повреждены кем-то, кто использовал энергию Инь. Не нужно было говорить, кто ранил моего отца. Я хотел отомстить, но я не был дураком. Узнав о женской одежде, единственной возможностью была секта Фэнъи. У них было много женщин, которые использовали мечи. Однако секта Конгтонг заключила союз с сектой Фэнъи. Какая польза, даже если бы я усердно тренировался в боевых искусствах? У меня не было возможности отомстить. Поэтому я был глубоко обескуражен. С этого момента мое настроение стало подавленным. В течение полугода меня исключили из моей секты, и я несколько лет скитался по цзянху». единственной возможностью была секта Фэнъи. У них было много женщин, которые использовали мечи. Однако секта Конгтонг заключила союз с сектой Фэнъи. Какая польза, даже если бы я усердно тренировался в боевых искусствах? У меня не было возможности отомстить. Поэтому я был глубоко обескуражен. С этого момента мое настроение стало подавленным. В течение полугода меня исключили из моей секты, и я несколько лет скитался по цзянху». единственной возможностью была секта Фэнъи. У них было много женщин, которые использовали мечи. Однако секта Конгтонг заключила союз с сектой Фэнъи. Какая польза, даже если бы я усердно тренировался в боевых искусствах? У меня не было возможности отомстить. Поэтому я был глубоко обескуражен. С этого момента мое настроение стало подавленным. В течение полугода меня исключили из моей секты, и я несколько лет скитался по цзянху».

Говоря об этом, по лицу Ся Цзиньи текли слезы.

С серьезным выражением лица я спросил: «Вы говорите, что Ли Ханью — ваша жена? У вас есть доказательства?

Ся Цзиньи поднял голову и ответил: «Я ни в коем случае не ошибаюсь. Хотя ее темперамент сильно изменился, я бы точно не смог ее не узнать. Она определенно моя жена, Цяо Цуйюнь. Хотя сейчас она великолепна и благородна, я рос с ней с юных лет. Ее внешность до сих пор хранит следы ее прошлого. Я никак не могу не узнать ее привычки. Если осмелится мне не поверить, эта низменная тоже знает, что у нее на талии красная родинка.

Я был совершенно ошеломлен. Кто мог подумать, что Ли Ханью на самом деле не из имперского клана? Тогда как она стала принцессой Цзинцзяна?

Сноски:

益州, Ичжоу — древнее название провинции Сычуань.

不共戴天, bugongdaitian – идиома, букв. (врагов) не могут жить под одним небом; абсолютно непримиримы

浑水摸鱼, hunshuimoyu – идиома, букв. ловить рыбу в мутной воде; использовать кризис в личных целях

两虎相争,必有一伤, lianghuxiangzheng, biyouyishang – идиома, букв. если два тигра дерутся, один поранится; если вы начнете войну, кто-то обязательно пострадает

杀一儆百, шайцзинбай – идиома, букв. убить одного, чтобы предупредить сотню; инжир. наказать человека в пример другим

云雨, юньюй — эвфемизм полового акта.