Том 3, Глава 9: Проступки, поражающие небеса

Том 3, Глава 9: Проступки, поражающие небеса

1

— Yong Dynastic Records, Биография принца Ли.

Увидев это, Истинное Сострадание слабо улыбнулась и ответила: «Ваше Императорское Высочество, храм Шаолинь делает это только потому, что нет альтернативы. Поведение и деяния Его Императорского Высочества Цесаревича хотя и не явлены еще всему миру, но не могут быть сокрыты от простого народа. Более того, извращенное поведение секты Фэнъи в последнее время взбудоражило весь цзянху. Храм Шаолинь, как самая ортодоксальная секта, не может праздно смотреть на это. Ваше Императорское Высочество всегда оказывало моему храму благосклонность и ваше правление защищает людей. Хотя мой храм не может быть вовлечен в политическую борьбу, секта Фэнъи по-прежнему остается сектой цзянху. Таким образом, мой храм все еще может кое-что делать».

И принц, и я расслабились. Таким образом, храм Шаолинь больше не мог мириться с высокомерными и необузданными махинациями секты Фэнъи и был полон решимости искать компенсации за старые и новые обиды. Секта Фэнъи воспользовалась возможностью, предоставленной появлением Хо Цзичэна в Цзянху, чтобы очистить инакомыслящие фракции в Улине. Это дело не могло быть раскрыто. В лучшем случае об этом могли знать лишь избранные, иначе я стал бы главным виновником того, что вверг Цзянху в бедствие и хаос.

1

Мы с Ли Чжи мысленно кивнули. Мы были в курсе этого дела. Великий Мастер Сострадательный Передышка когда-то был важным чиновником предыдущей династии. После падения династии он стал буддийским монахом. В настоящее время он был одним из самых старших буддийских монахов. Его понимание дхармы было глубоким. За эти годы он перевел более тысячи свитков буддийских санскритских писаний и внес наибольший вклад в продвижение буддизма. Он определенно заслуживал личного сопровождения Истинного Сострадания при выходе из храма. Хотя Истинное Сострадание был великим мастером поколения, его положение в буддизме было гораздо менее уважаемым и почитаемым по сравнению с его старшим братом-учеником. Думая об этом, я не мог не наполниться сожалением.

***

С момента своего основания Великий Юн несколько раз проводил жертвоприношения. На этот раз было несколько иначе. Император, естественно, должен был лично отправиться в Цяошань. Однако в то же время ему пришлось бы также установить алтарь в Чанъане, одновременно принося жертвы, прося, чтобы судьба Великого Юна оставалась процветающей и процветающей. Обычно только прямой наследник мог считаться кандидатом на эти вторичные жертвы. Поэтому с шестого месяца император приказал наследному принцу войти в Восточный дворец и поститься, а сам император воздерживался от секса и еды. Только на десятый день шестого месяца император отправится в Мавзолей Желтого Императора. Церемония должна была состояться в пятнадцатый день шестого месяца. Императора приказали сопровождать принцы Юн и Ци, а также большое количество высокопоставленных гражданских и военных чиновников. В то же время премьер-министр Вэй Гуань и дворецкий Чжэн Ся останутся в Чанъане, чтобы помочь наследному принцу принести жертву Небесам.

Необходимые соблюдаемые обряды были довольно привередливыми — не разрешалось есть мясо, пить алкоголь, слушать музыку, вступать в половые отношения или выражать соболезнования, а также не разрешалось обращать внимание на уголовные дела. Кроме того, нужно было быть спокойным и терпеливым, но не нервным и беспокойным. Однако как мог наследный принц Ли Ан сдерживать себя? Из-за того, что он ел только безвкусную пищу, ему уже было трудно ее глотать. Было бы хорошо, если бы ему не нужно было заниматься государственными делами, так как он уже был сыт по горло всем этим, но запрет слушать музыку и смотреть танцы вызывал у него уныние. Самым трудным для него было то, что ему нужно было спать в одиночестве каждую ночь. Неспособность вступать в половые отношения вызывала у него нервозность и беспокойство, тем более, что ему предстояло терпеть это полмесяца. Более того, под присмотром Чжэн Ся он мог лишь неукоснительно соблюдать запреты. Если бы не важность этого дела, он давно бы не захотел терпеть. В глубине души он был полон решимости, что когда он взойдет на трон, он позаботится о том, чтобы жертвенные церемонии не были такими хлопотными.

Когда прибыл евнух, разносивший обед, он поставил на стол тарелки с зелеными овощами и редисом. Он также принес миску крупнозернистого риса. Наконец, чайник. Ли Ан снова проклял Небеса. Затем он взял палочки для еды и небрежно съел. Закончив, он выпил чай. Когда чай попал ему в рот, ощущение блаженства тут же пробежало по всему его телу.

Еще до того, как он вошел в Восточный дворец, чтобы поститься, кронпринц уже знал, что будет слишком много, чтобы питаться простым чаем и простой пищей. Таким образом, он приказал подчиненным тайно заменить крупнозернистый чай на чай с женьшенем. Это была идея, выдвинутая Ся Цзиньи. Без этого женьшеневого чая вполне вероятно, что внешний вид наследного принца стал бы изможденным из-за плохого питания. Жаль, что это был не горшочек с вином. Выпив чашку, Ли Ан почувствовал, что его жизненные силы значительно улучшились, и поэтому отложил чайник в сторону, приготовившись выпить еще немного во время дневного занятия по изучению Священных Писаний.

Евнух, уносивший еду, был проворным и быстро завершил свою работу. После этого прибыл Чжэн Ся, чтобы лично доставить священные писания, которые Ли Ань должен был прочитать вслух во второй половине дня. Ли Ан нетерпеливо взглянул на коробку со священными писаниями, желая вместо этого вздремнуть. Однако после многих дней сохранения сил для последнего рывка Ли Ан тосковал по своим женщинам. Как он ни ворочался, уснуть не мог. Он не мог не думать о наложнице Чун. Не видев ее много дней, он задумался о ее нынешнем положении. Чем больше он думал о ней, тем сильнее он ощущал зуд во всем теле и не мог не сесть. Вместо того чтобы продолжать ворочаться, он встал и встал с постели, намереваясь прогуляться на улице.

Выйдя из своих спален, Ли Ан увидел весь Восточный дворец, окруженный имперскими телохранителями. Что касается дворцового служителя Чжэн Ся, то его нигде не было видно. Его заменил чиновник из Министерства кадров.

Проходя вперед, Ли Ань небрежно спросил: «Где Чжэн Дарен?»

Чиновник благоговейно ответил: «Ваше Императорское Высочество, премьер-министр Вэй послал кого-то, чтобы пригласить Чжэн Дадэня для обсуждения церемонии жертвоприношения. Он вернется где-то между 13 и 15 часами».

Ли Ан был вне себя от радости. Если бы Чжэн Ся присутствовал, он не посмел бы распутничать. Но раз Чжэн Ся ушел, ему не повредит прогуляться по дворцу. Оглядевшись, Ли Ан заметил своего доверенного имперского телохранителя Ся Цзиньи, стоявшего рядом с ним. Тихим голосом Ли Ан заявил: «Цзиньи, мы хотим бросить дротики в котел. Тайно принести его. Не позволяйте никому видеть вас».

Услышав слова Ли Аня, Ся Цзиньи на мгновение огляделся, прежде чем ответить: «Подождите, Ваше Императорское Высочество, этот подчиненный сейчас пойдет за ним».

Вскоре Ся Цзинььи вернулась с дротиками и котелком. Эти предметы были одними из самых любимых у Ли Ана и всегда хранились в Восточном дворце. Всякий раз, когда он становился мрачным от чтения мемориалов, он играл в нее, чтобы скоротать время. У этого серебряного горшка было широкое тело и длинная узкая горловина. Он был заполнен бобами, чтобы увеличить сложность. Если приложить слишком много силы, дротик отскочит обратно. Каждый дротик был изготовлен с особой тщательностью и точностью, изысканным и красивым.

Ся Цзинььи передала дротики. С улыбкой он сказал: «Ваше Императорское Высочество, будьте снисходительны. В прошлый раз этот подчиненный с треском проиграл.

Со смехом Ли Ан ответил: «Что касается этой игры, никто из вас мне не подходит». Говоря так, он бросил дротик, и, как и ожидалось, он попал в банк. Ли Ан радостно улыбался, но, выиграв несколько раундов, счел это совершенно скучным. В прошлом Ся Цзинььи часто заставлял Ли Ана проигрывать несколько раундов, прежде чем позволил Ли Ан переломить ситуацию. Естественно, это оставит его чрезвычайно счастливым. Однако сегодня Ся Цзинььи неоднократно допускала ошибки, что позволило Ли Ань легко победить. В результате его настроение не могло не упасть, и он сердито спросил: «Цзиньи, ты небрежен по отношению к Нам?»

Ся Цзиньи тут же ответил: «Ваше Императорское Высочество, как этот подчиненный смеет быть небрежным? Просто этот подчиненный занят какими-то делами.

С подозрением Ли Ан спросил: «Почему у тебя такой тяжелый груз на уме?»

«Сегодня этот подчиненный получил подарок на память», — ответил Ся Цзинььи. «Изначально я планировал передать его Вашему Императорскому Высочеству, но Ваше Императорское Высочество в настоящее время постится и поэтому не осмелился передать его».

«Я думал, что это будет что-то другое», — с улыбкой заметил Ли Ан. — Дай мне памятный подарок.

Ся Цзиньи не осмелился отказать, быстро вытащив из-за груди шелковый мешочек со специями. Приняв его, Ли Ан увидел, что мешочек для специй был искусно изготовлен. На нем была вышита пара цветков лотоса на одном стебле. Восхищенный, как он открыл сумку. Внутри, кроме небольшого мешочка, наполненного духами, был изумрудно-зеленый шелковый носовой платок, тонкий, как крылья цикады. На платке была вышита пара красноперых и белоголовых уточек-мандаринок, переплетающихся на шее. Ниже было небольшое стихотворение:

Утренняя роса уносится золотым ветром рядом с подушкой.

Ли Ан мог только чувствовать, как трепещет его сердце. Нежность в этом шелковом платке была трогательной. Его доставила наложница Чун?

Посреди его задумчивости заговорил Ся Цзинььи. «Ваше Императорское Высочество, тот, кто вручил этот знак, был одним из доверенных маленьких евнухов, помимо наложницы Чун. Однако Ваше Императорское Высочество сейчас постится. Этот знак привязанности неуместен, и поэтому этот подчиненный не осмелился передать его. Однако, если бы я конфисковал его, я был бы неверен Вашему Императорскому Высочеству. В результате этот подчиненный оказался в затруднительном положении».

Ли Ан улыбнулся и ответил: «Ваши действия достойны и невинны. Ладно, уволен. Этот Принц должен читать эти священные писания». Ся Цзинььи быстро собрала дротики и горшок и ушла.

3

Когда наступила ночь и он лег в постель, Ли Ань обнаружил, что ему все труднее заснуть. Наконец он встал с кровати, набросив на плечи комплект мантии. Увидев, что маленькие евнухи, которым было поручено ухаживать за ним, крепко спали за пределами покоев, он тихонько подошел к входу и выглянул наружу, заметив несколько дежурных имперских телохранителей. Подойдя к боковым комнатам, он увидел Ся Цзиньи, спящего в своей униформе. Таков был обычай императорских телохранителей, прикомандированных к Восточному дворцу. Ли Ань мягко подошла к Ся Цзинььи и легонько толкнула его. Сразу же проснувшись, Ся Цзинььи быстро опустил руку на талию. Несмотря на то, что у него еще не было квалификации, чтобы быть вооруженным в Восточном дворце, Ли Ань знал, что Ся Цзиньи спрятал оружие на его талии. Ли Ан поспешно прошептал:

Мгновенно проснувшись, Ся Цзиньи тут же встала с кровати и опустилась на колени. Как только он собирался отдать дань уважения, Ли Ан уже махнул рукой, приказывая ему остановиться. Тихим голосом Ли Ан попросил: «Сопровождай меня, чтобы увидеть наложницу Чун. Не беспокойте посторонних».

Сильно встревоженный, Ся Цзиньи заявил: «Ваше Императорское Высочество, вы категорически не можете этого сделать! Если бы это дело стало известно, Император наверняка пришел бы в ярость.

Ли Ан улыбнулся и ответил: «Никто не узнает. Мы пойдем и быстро вернемся. Препятствий не будет».

Поскольку Ся Цзиньи упорствовал в своих попытках убедить Ли Аня в обратном, наследный принц сердито сделал выговор: «Обычно ты полностью послушен Нам. Почему ты такой упрямый сегодня? Почему ты не встал и не пошел с Нами?»

В его глазах мелькнула решимость, Ся Цзиньи ответил: «Этот подчиненный подчиняется. Вот только это неизбежно несколько неуместно для Вашего Императорского Высочества так поступать. Было бы лучше измениться».

Считая это разумным, Ли Ан переоделся в форму имперского телохранителя. Ведя Ся Цзинььи, они тайком пробрались к покоям наложницы Чунь. Хотя во дворце было много имперских телохранителей, Ся Цзиньи был довольно искусным в том, чтобы прокрасться, чтобы повеселиться с женщинами. В результате эти двое не столкнулись с таким количеством людей. Однажды они столкнулись с патрулем имперской гвардии, но смогли пройти, используя кулон Ся Цзинььи, означающий его статус имперского телохранителя Восточного дворца и его цветистую лесть.

Придя в покои наложницы Чун, Ли Ан в спешке распахнул двери. Конечно же, дверь не была заперта. Ли Ан вошел внутрь, но не увидел ни души. Он предположил, что наложница Чун уже отослала всех своих горничных и евнухов. Быстро Ли Ан вошел в спальню. Там он заметил маленькую серебряную лампу на столе. На шелковой парчовой кровати лежала Наложница Чун, одетая только в тонкую как марлю сорочку. Она крепко спала, ее две руки, похожие на нефрит, торчали над шелковым парчовым одеялом, что делало ее еще более соблазнительной. Ее доверенные служанки не присутствовали. Было ясно видно, что наложница Чун ждала долгое время и не могла не уснуть. Чем больше он думал, тем больше Ли Ан чувствовал себя виноватым. Кроме того, желание, вызванное Наложницей Чун, больше нельзя было сдерживать.

Изначально наложница Чун крепко спала. Внезапно она почувствовала, как кто-то давит на нее. Все еще в полусонном состоянии, она не могла сопротивляться. Через некоторое время она проснулась. Обнаружив, что с ней кто-то играет, она хотела вскрикнуть в тревоге, но фамильярность этого мужчины заставила ее крик замереть в горле. В полумраке, после того как она опознала мужчину, она не могла не испугаться. Зачем наследному принцу встречаться с ней во время поста? Однако вскоре она полностью погрузилась в безумные занятия любовью наследного принца, больше не беспокоясь.

Пока они занимались любовью, Ся Цзиньи запаниковала. Он тайно провел расследование и обнаружил, что все евнухи и горничные крепко спят. Было ясно, что у всех у них были сдавлены акупунктурные точки сна. Казалось, это место уже превратилось в ловушку. Наследный принц уже был лосем, попавшим в ловушку. Сам Ся Цзиньи был лишь сообщником, помогавшим затягивать веревку. Но, подумав, Ся Цзиньи понял, что поведение наследного принца не заслуживает его сочувствия. Ему лучше принять лекарство сразу, чтобы не умереть несчастной смертью.

Ся Цзинььи быстро принял лекарство, которое дал ему Цзян Чжэ, проглотив таблетку зеленого цвета. Какой-то очищающий сердце, слабый аромат заставил его почувствовать себя беззаботным и расслабленным. Затем он тщательно спрятал таблетку черного цвета. Ему нужно было убедиться, что он не потеряет эту таблетку. Он стоял снаружи дворцового зала, молча ожидая, не зная, ждал ли он выхода кронпринца или разоблачения поведения кронпринца и начала трудной, опасной ситуации.

Вскоре после того, как наследный принц вошел в покои наложницы Чунь, Ли Юань все еще крепко спал во Дворце поста. Он был уже стар и относился к многодневному посту как к оздоровлению, которое очистило его сердце и уменьшило его страсти. Внезапно он вздрогнул в полусне и увидел ярко-красное сияние через бумажное окно. Он не мог не накинуть одежду на плечи и не встать с кровати. Громко он спросил: «Гао Хоу, Лэн Чуань, что случилось снаружи?»

Поспешно вошел сорокалетний евнух в одежде миндального цвета и доложил: «Восточный дворец загорелся. В настоящее время имперские телохранители тушат пожар. Супервайзер Ленг снаружи, защищает Ваше Императорское Величество.

Ли Юань был сильно поражен. Сегодня был уже двенадцатый день. Почему что-то подобное должно происходить перед церемонией жертвоприношения? Это было чрезвычайно предчувствием. Думая о пожаре в Восточном дворце, Ли Юань не мог не почувствовать зловещее предчувствие. Он спросил: «Где наследный принц? Быстро приведите его! С ним ничего не может случиться!»

Несколько обеспокоенный, Гао Хоу украдкой взглянул на императора, но не осмелился заговорить. Ли Юань яростно спросил: «Что происходит? Наследный принц ранен?

У Гао Хоу не было другого выбора, кроме как ответить: «Его Императорское Высочество постится в Восточном дворце, и за него отвечает дворецкий Чжэн Ся. Однако, когда сегодня вечером Восточный дворец загорелся, дворецкий Чжэн послал людей спасти наследного принца, но не нашел наследного принца внутри».

Чувствуя себя так, как будто на него вылили таз с холодной водой, Ли Юань почувствовал, как его сердце похолодело, когда он медленно и намеренно спросил: «Куда делся наследный принц?»

Обливаясь холодным потом, Гао Хоу ответил: «Этот слуга не знает. Однако только что, после того как Дворцовый Служитель Чжэн отправил людей для расследования, они обнаружили, что двое имперских телохранителей Восточного Дворца отправились в Дворцовый Зал Лелеющих Ароматов. Говоря об этом, Гао Хоу уже дрожал от страха.

Ошеломленный, Ли Юань пробормотал: «Зал Дворца лелеющих ароматов… Наложница Чунь… Хм… Лэн Чуань, проводи меня в Зал Дворца лелеющих ароматов».

Какая-то фигура мелькнула, и вошел мужчина средних лет в униформе начальника Императорской Дворцовой Гвардии. Хотя внешний вид этого мужчины средних лет был обычным, его поведение было естественным и уравновешенным. Из его глаз исходил холодный свет. Он был доверенным лицом Императора Юн императорского дворца, обладал превосходными боевыми искусствами. Он полностью доверял Ли Юаню. В настоящее время он был начальником императорской дворцовой стражи и пользовался большим благосклонностью императора. Он равнодушно заявил: «Вашему Императорскому Величеству нет необходимости чрезмерно огорчаться, так как это не повредит вашему здоровью».

Ли Юань холодно ответил: «Хорошо. Быстро идите в Зал Дворца Лелеющих Ароматов. Прикажите Сяхоу Юаньфэну: взять под стражу всех евнухов, горничных и имперских телохранителей в Восточном дворце. Ошибок быть не может».

Ведя Ленг Чуаня, Гао Хоу и нескольких других имперских телохранителей и евнухов, Ли Юань быстро помчался в Зал Дворца лелеющих ароматов. Когда он приехал, волнение еще не распространилось там. Казалось, никто не знал, что что-то произошло в Восточном дворце. Под одним взглядом Ли Юаня один из имперских телохранителей подошел и пинком открыл дверь в зал. Стоя в холле перед дверью на страже, Ся Цзинььи дрожала. Подняв глаза, он увидел, как император Юн Ли Юань в ярости смотрит на него под лунным светом. Вопреки ожиданиям, Ся Цзиньи действительно успокоилась. Обернувшись, он воскликнул: «Его императорское величество прибыло!»

Зловещий блеск вспыхнул в глазах Ли Юаня. Не нуждаясь в инструкциях, Лэн Чуань метнулся вперед, и тяжелая ладонь приземлилась на спину Ся Цзинььи, отправив Ся Цзинььи в воздух. Чувствуя себя так, как будто он взбирается на облака и плывет в тумане, Ся Цзинььи врезался в стену. В одно мгновение буйная и свирепая внутренняя энергия проникла во все его артерии и каналы. Его взгляд потемнел, Ся Цзинььи потерял сознание.

Ли Юань даже не удосужился бросить взгляд на убитого имперского телохранителя, вместо этого ворвавшись в спальню. Внутри он увидел своего старшего сына на шелковой парчовой кровати с мертвенно-бледным лицом. Наложница Чун была полностью обнажена, сидела в постели, совершенно напуганная до потери сознания. Ли Юань почувствовал, как его внутренности горят, его глаза и голова помутнели, и у него закружилась голова. Споткнувшись, он чуть не упал на пол, и его удержали только Гао Хоу и несколько евнухов. Ли Юань не удосужился попросить объяснений, вместо этого сердито скомандовав: «Лэн Чуань, убей этого непослушного сына».

На лице Лэн Чуаня мелькнуло выражение, и все же он не осмелился выполнить императорский приказ, оставаясь безмолвным и неподвижным. Ли Юань сердито закричал: «Что? Ты тоже не слушаешь Нас?»

Лэн Чуань беспристрастно объяснился. «Ваше Императорское Величество, даже если он виновен, это дело должно быть объяснено миру. Как можно разрешить ситуацию таким образом?»

Сначала приказ Ли Юаня был результатом его гнева. Услышав слова Лэн Чуаня, Ли Юань успокоился. В этот момент Ли Ан уже протрезвел, бросился на пол, он неоднократно кланялся, заявляя: «Императорский отец, пожалуйста, пощадите меня. Императорский отец, пожалуйста, пощадите меня.

С выражением отвращения Ли Юань взглянул на своего старшего сына и пнул его, отбросив в сторону. В ярости Ли Юань приказал: «Гао Хоу, доставь этого непослушного сына в парчовый зал Дворца мира и помести его под домашний арест. Запретить всем посетителям. Кроме того, казните всех в этом Дворцовом Дворце Леденящих Ароматов. Наложница Чун… Мы больше не хотим видеть наложницу Чун». Закончив говорить, Ли Юань повернулся и ушел. Лэн Чуань быстро последовал за ним и ушел.

По приказу Гао Хоу остался. Снаружи, с криком Гао Хоу, имперские телохранители ворвались в зал дворца, словно тигры и волки. Вскоре все евнухи и горничные Зала Дворца Леденящего Аромата были задушены. Большинство из них только что очнулись от своих снов. Еще до того, как они поняли, что происходит, они уже потеряли свои жизни.

Ся Цзиньи проснулась, когда Ли Юань и компания вошли в спальню. С трудом он вынул черную пилюлю и почувствовал ее специфический запах. Поставив свою жизнь на таблетку, Ся Цзиньи принял ее и тут же почувствовал, что его конечности онемели. Все его тело было неспособно двигаться, и у него больше не было сил держать глаза открытыми. Тем не менее, у него было одно единственное чувство. Вскоре Ли Юань ушел, и имперские телохранители начали выполнять приказ императора и заставить замолчать всех свидетелей. Когда они подошли к Ся Цзинььи, один из имперских телохранителей проверил дыхание Ся Цзинььи и заявил: «Этот человек уже мертв. На самом деле нет необходимости даже проверять. Когда супервайзер Ленг принимает меры, как кто-то может выжить?»

Сноски:

桥山, Цяошань — в современной провинции Шэньси, местонахождение Мавзолея Желтого Императора (黄帝陵); самые ранние известные жертвы здесь Желтому императору были принесены в 442 г. до н.э.

佛法, фофа – дхарма (учение Будды)

心猿意马, xinyuanyima – идиома, букв. сердце как резвая обезьяна, ум как галопирующая лошадь; инжир. капризный; иметь муравьёв в штанах