Том 4, глава 18: Ломать крылья тетеревятника (начало).

Том 4, Глава 18: Ломать крылья тетеревятника (начало)

На двадцать седьмой день десятого месяца двадцать восьмого года эры Увэй Великого Юна, после недавно проведенного военного соревнования, весь главный лагерь Цзэчжоу получил приказ готовиться к битве. Когда все было подготовлено, с передовой пришли вести о противнике. В долине к востоку от Цзечжоу появились северные ханьские патрули.

Услышав эту новость, Ли Сянь нахмурился и спросил: «Суйюнь, почему Лун Тинфэй начал атаку в этот момент? Хотя он мобилизуется и атакует Цзечжоу каждый год, эти атаки происходят либо во время весенней посадки, либо во время осеннего сбора урожая. Сейчас урожай уже поступил в зернохранилища. Не странно ли, что он атакует прямо сейчас?

1

«У нас есть хорошо обученная и мощная армия. Если мы нападем на Циньчжоу, каким бы способным ни был Лун Тинфэй, он не сможет обо всем позаботиться. Вместо того, чтобы противостоять нашим атакам, он, вероятно, решил, что лучше самому перейти в наступление и получить преимущество, сделав первый ход. После того, как они отступили, нам остается только ждать следующей весны, прежде чем начинать наступление. Кроме того, несколько дней назад, когда мы попали в засаду войск Северной Хань, даже если мы не приняли это близко к сердцу, как вы думаете, они поверят, что мы не попытаемся отомстить?

2

3

Сосредоточившись на карте некоторое время, Ли Сянь спросил: «Как вы думаете, кого лучше отправить?»

Я мягко ответил: «Номинально командиром гарнизона там должен быть Цзин Чи. Тем не менее, настоящий командир будет зависеть от того, насколько терпимо и широко мыслит Ваше Императорское Высочество.

В глазах Ли Сяня вспыхнула гордость, когда он ответил: «Этот принц понимает ваши намерения. Тебе не нужно беспокоиться. На этот раз этот Принц будет действовать в соответствии с вашими хитростями. Меня не волнует признание или лицо. Пока моя армия побеждает, почетная служба этого принца будет огромной. Не говорите мне, что я буду драться за признание со своими подчиненными? Сменив тему, он добавил: «Однако этот принц опасается, что они не попадут в ловушку».

Я слегка улыбнулась. «Мяопо хранит всю провизию для войск в Цзэчжоу. Если противник даже не подумает о нападении на эту локацию, то, кроме прямого противостояния с нами, у него нет никаких шансов на успех. Не говорите мне, что мы потерпим поражение, хотя ни одна из сторон не имеет численного преимущества и мы будем обороняться? Мобилизуя такие силы для вторжения на границу, если они не смогут украсть достаточно провизии, то даже если мы будем сражаться до ничьей, они проиграют. Ваше Императорское Высочество, вам не о чем беспокоиться. Каким бы грозным ни был Лун Тинфэй, он не сможет победить так легко».

Только тогда Ли Сянь расслабился. Глядя на карту, он заявил: «Согласно отчетам разведки, послезавтра основные силы Лун Тинфэя прибудут в Циньцзе. Мы можем должным образом встретить их там.

Кивнув головой, я ответил: «Местность там ровная. Хотя здесь есть дикая местность и холмы, он идеально подходит для сражения двух армий. Неудивительно, что в последние несколько лет Великий Юн и Северный Хань всегда выбирали это место для сражения».

Ли Сянь посетовал: «Правильно… хотя пустыня Цинцзэ полна пышной растительности и сорняков, это результат того, что земли были пропитаны кровью солдат из обеих стран. До сих пор этот принц и Лун Тинфэй сражались четыре раза в Циньцзе. Каждый раз этому принцу едва удавалось уйти невредимым. Мой Великий Юн похоронил там бесчисленное количество верных и храбрых воинов. На этот раз этот принц хочет, чтобы Лун Тинфэй испытал боль от потери одного из своих крыльев. Я надеюсь, что он достаточно умен и не оставит этого принца с нетерпеливым ожиданием».

Обдумав все это, я сказал: «Вашему Императорскому Высочеству не о чем беспокоиться. Подсказок, которые мы оставили, более чем достаточно, чтобы позволить им обнаружить, что Мяопо — это место, где мы храним нашу провизию. Более того, генералы Северной Хань ужасно тщеславны. Даже если они обнаружат, что что-то не так, они будут сосредоточены на выполнении своих задач любой ценой. Однако на этот раз они обнаружат, что пнули железную пластину».

Ли Сянь слегка улыбнулся, не отвечая. Если на этот раз Лун Тинфэй лично не руководил войсками, ни один из других генералов Северной Хань не был достоин внимания Ли Сяня.

***

Завывал осенний ветер; кисть тряслась. В пустынной пустыне на десять ливов к северу от Циньцзе несколько разведчиков Великого Юна в желтых легких доспехах спрятались в холмах, устремив взгляд на далекий горизонт. В предгорьях несколько боевых коней неторопливо ели корм. Один из разведчиков устало протер глаза, воспаленные от долгого взгляда вдаль. В этот самый момент один из его товарищей с тревогой закричал: «Вражеское войско пришло!»

Усталый разведчик быстро поднял голову. На горизонте, на фоне темно-синего неба, вдруг показалась темно-коричневая полоса полумесяца. Всего за одно дыхание качающаяся линия становилась все более четкой. На желтой равнине их движение было очень быстрым. Через некоторое время он ясно увидел, что линия на самом деле состояла из десятков тысяч элитных всадников Северной Хань.

В середине темно-коричневой группы была заметная масса малинового цвета. Несколько разведчиков также могли видеть ястребов-тетеревятников, парящих в небе над ними. Это были хищные птицы, которых армия Северной Хань использовала для сбора военной разведки. Эти разведчики очень четко понимали, что командиры Великого Юна и Северной Хань разделяют одно и то же увлечение — носить свои личные войска в красных доспехах. Однако, хотя обе стороны были одеты в красное, они могли легко различать друг друга на поле боя. Различным был не только стиль доспехов, все войска принца Ци были вооружены копьями и пиками, в то время как войска Лун Тинфэя были вооружены сильными луками и крепкими арбалетами.

Из увиденного перед ними все разведчики поняли, что, как и ожидалось, Лун Тинфэй лично повел свою армию на вторжение в Цзечжоу. Кроме того, их позиции, вероятно, уже были обнаружены пролетающими над ними ястребами-тетеревятниками. Если бы они продолжали оставаться здесь, они, вероятно, не выжили бы, чтобы вернуться. Они тихо сели на своих боевых коней, пустили их в галоп и направились назад, чтобы доложить.

После заклинания армия Северной Хань подошла близко. Первоначально стремительное, разбросанное образование, напоминавшее бушующий и бурный океанский прилив, быстро сходилось. По мере того, как их фронт уменьшался, аура бешено скачущего молниеносного формирования становилась все более густой, выдерживая удушающее давление. Все, кто их видел, были убеждены, что если кто-то и попытается остановить их продвижение, то они будут разорваны в клочья наступающими первоклассными всадниками. Когда они были в нескольких ли от холмов, их скорость начала замедляться. После этого под наблюдением разведчиков Великого Юна они остановились в предгорьях. Только около сотни всадников в красных доспехах не замедлили шага, сопровождая вперед, прямо скачущего в гору, высокопоставленного боевого офицера в огненно-красном боевом мундире. Они остановились на вершине холма.

Генерал в красном боевом мундире поднял забрало, закрывающее лицо, открывая безупречно красивое лицо. Его глубокие голубые глаза, такие же глубокие и скрытые, как бездна океана, выражали напряженное выражение. Он посмотрел на эти земли, пропитанные кровью солдат Великого Юна и Северной Хань. Эта гордая фигура, с пренебрежением смотревшая на мир краем глаза, казалась самой высокой из горных вершин. Телохранители рядом с ним и десятки тысяч солдат Северной Хань позади него смотрели на фигуру этого человека. В их взглядах отражалось ревностное сияние, которое как бы свидетельствовало об их готовности пожертвовать своей жизнью ради этого человека.

В этот момент выскочили четверо телохранителей, одновременно ритмично посвистывая. Ястребы-тетеревятники, кружившие над всеми, спикировали вниз, приземлившись на левые предплечья четырех телохранителей. Пришпорив лошадь вперед, Лун Тинфэй, казалось, ничего не заметил, казалось, полностью сосредоточившись на поле, где им предстояло провести кровавую битву. Через несколько мгновений, как только армия была организована, другие конные командиры также взобрались на холмы, почтительно ожидая по стойке смирно позади Лун Тинфэя.

4

5

Лонг Тинфэй не повернул головы. Однако он чувствовал странную атмосферу позади себя. Он тихо вздохнул внутри. Он хорошо знал неприятие и страх своих подчиненных перед генералом с призрачным лицом Тан Цзи. Однако Тан Цзи был его незаменимым помощником. Таким образом, он мог только обидеть этих подчиненных. Под его командованием у Лонг Тинфэя была плеяда талантов. Хотя генерал Авангарда Су Динлуан умер в столице Юн, трое учеников, посланных сектой Дьявола — Лу Боянь, Лу Чжунтянь и Лу Шухан — были сопоставимы с Су Динлуанем. Каждый раз, когда Лун Тинфэй проводил кампанию, валунный генерал Дуань Вуди уверенно и стойко защищал тыл, неуклонно охраняя путь отступления армии Северной Хань; Генерал Летающих Тигров Ши Ин был подобен острому мечу, легко способному поразить слабости врага. Однако,

Генерал с призрачным лицом, Тан Цзи, был родом из охотничьего хозяйства, расположенного в горах на границе между Цзэчжоу и Циньчжоу. В горах его семья не давала хлеба и не платила налогов, не думая о стране. Однако четырнадцать лет назад, во время противостояния Великого Юна и Северного Хань, во время проведения засады на армию Северного Хань, генерал Юн прошел мимо отчужденной цитадели семьи Тан. Чтобы сохранить тайну, этот кровожадный генерал вырезал всю крепость. Было убито более двухсот жителей его деревни, кроме Тань Цзи, который собрал собранные меховые шкуры и отправился в город, чтобы купить золотую шпильку для женщины, которую он любил. Не выдержав волнения в своем сердце, Тань Цзи поспешил назад. прибыл, когда армия Юн бессмысленно вырезала горную крепость. Однако бессильный Тань Цзи мог только прятаться на хребте, беспомощно наблюдая за тем, как его дом был полностью разрушен. Зная, что он бессилен отомстить, Тан Цзи сжег крепость. После этого он прошел по скалистой горной тропе, которую знали только охотники, и бросился в Циньчжоу, прежде чем армия Юн смогла приблизиться. Затем этот кровожадный генерал Юн был окружен и уничтожен армией Северной Хань, ожидавшей в засаде. В то время Лун Тинфэй, все еще заместитель генерала, получил нового телохранителя. он прошел по скалистой горной тропе, известной только охотникам, и бросился в Циньчжоу до того, как армия Юн смогла приблизиться. Затем этот кровожадный генерал Юн был окружен и уничтожен армией Северной Хань, ожидавшей в засаде. В то время Лун Тинфэй, все еще заместитель генерала, получил нового телохранителя. он прошел по скалистой горной тропе, известной только охотникам, и бросился в Циньчжоу до того, как армия Юн смогла приблизиться. Затем этот кровожадный генерал Юн был окружен и уничтожен армией Северной Хань, ожидавшей в засаде. В то время Лун Тинфэй, все еще заместитель генерала, получил нового телохранителя.

После этого Тан Цзи прошел путь от пехотинца до генерала. Хотя Лун Тинфэй ценил его, положение Тан Цзи было чрезвычайно сложным. Поскольку он лично был свидетелем этой резни, темперамент Тань Цзи сильно изменился. Он не любил общения и был известен своей жесткой дисциплиной. Все, включая подчиненных и коллег, боялись его как тигра. Даже те, кто был выше его рангом, чувствовали страх. Согласно обычаям северной ханьской армии, ее воины были смелыми, свирепыми и необузданными. При этом было предостаточно неуправляемых солдат и офицеров, игнорировавших воинские уставы. Однако командование Тан Цзи регулировалось строгими военными уставами. Любые нарушения карались избиениями или поркой. За повторное нарушение грозит казнь. В начале были те, кто не принял его, сопротивляться своим мужеством и силой. Хотя он выглядел утонченным и нежным, методы Тань Цзи были несравненно дикими и жестокими. Всех, кто пытался сопротивляться, арестовывали и казнили. Кроме того, при обвинении этих лиц в совершении мятежа были замешаны и их семьи. При этом никто не посмел оскорбить Тан Цзи. После того, как уважение к военным уставам было институционализировано, Тан Цзи сосредоточился на обучении элитного отряда всадников. Эти всадники были искусны как в дальнем, так и в ближнем бою. Всадники или пешие, они были выдающимися воинами. От них всегда требовалось носить длинные кинжалы, кавалерийские сабли и крепкие арбалеты. Тан Цзи дополнительно изучал боевые порядки под руководством Лун Тинфэя. Можно даже сказать, что ученик превзошел учителя. На поле боя,

Возможно, из-за того, что его внешность не выглядела достаточно мощной, Тан Цзи всегда носил бронзовую призрачную маску. В результате его прозвали генералом с призрачным лицом. После этого Тан Цзи выбрал несколько воинов с превосходными способностями и лично обучил их технике владения кинжалом. Он выбрал тридцать шесть лучших из них в качестве своих телохранителей, заставив их носить такие же бронзовые маски, как и его. Их прозвали Призрачной кавалерией. Эти призрачные кавалеристы были вооружены только длинными кинжалами, мастерами быстрых атак. В каждой битве они либо атаковали слабые стороны врага, либо использовали силу против силы, чтобы сломить острие врага по приказу Тан Цзи. Эти тридцать шесть призрачных кавалеристов были острым оружием, которое Тан Цзи использовал, чтобы уничтожить вкус врага к битве и боевой дух. Тан Джи никогда не прекращал тренироваться и пополнять их. Любые пострадавшие будут немедленно заменены. Более половины славы Тан Цзи было заработано благодаря этим тридцати шести кавалеристам-призракам.

6

Лун Тинфэй снова мысленно вздохнул. Хотя он ценил Тан Цзи, генерал с призрачным лицом ему не нравился. Судя по личности Лун Тинфэя, ему очень не нравились зловещие и жестокие методы Тан Цзи. Однако Лун Тинфэй также знал, что, кроме Тан Цзи, никто из его подчиненных не сможет самостоятельно справиться с элитной кавалерией Великого Юна. Более того, жестокость Тан Цзи была главной гарантией того, что армия Северной Хань сможет опустошить территорию Великого Юна. Если бы не великий страх пограничных жителей Великого Юна и их сравнение Тан Цзи с демоническим тигром или волком, сопротивление, с которым столкнулась армия Северной Хань, вероятно, было бы еще более серьезным. В результате, хотя Лун Тинфэй не любил Тан Цзи, Лун Тинфэй доверял ему и полагался на него.

Собрав свои беспомощные мысли, Лун Тинфэй улыбнулся и заявил: «Генерал Тан, скажите мне… как нам атаковать на этот раз?»

Из-за бронзовой маски раздался зловещий и холодный голос. «Естественно, Великий Генерал давно просчитал, как добиться успеха. Хотя этот генерал невежествен, я знаю, что у нас всего сто тысяч солдат, а у врага триста тысяч. Если мы не можем напасть на точку, требующую спасения, и посеять страх в противнике, он не добьется победы, а мы будем только побеждены. Если генерал разрешит, этот генерал готов взять на себя командование подразделением и разрушить базу врага».

Довольный, Лун Тинфэй ответил: «Генерал Тан говорит правду. Наша армия пришла издалека. Противник имеет благоприятные географические и социальные условия. Если мы не сможем победить внезапно, мы только потерпим поражение. Сяо Тун, расскажи всем о собранной тобой информации.

Из личной охраны Лун Тинфэя вышел телохранитель Сяо, который сопровождал Линь Би в Восточное море. Четким голосом он доложил: «Великий генерал, все собравшиеся генералы, этот подчиненный исследовал ситуацию с противником. Мы уже получили новости о передвижениях противника. Вражеский главнокомандующий лично командует ста пятидесятью тысячами войск главной армии. Завтра они прибудут на поле битвы Циньцзэ. Согласно нашим разведывательным донесениям, командиром является сам принц Ци. Их сопровождает армейский надзиратель Цзян Чжэ. Лагерь снабжения врага расположился в Мяопо. Командующим, отвечающим за его оборону, является заместитель главнокомандующего Цзин Чи. У него около тридцати тысяч солдат. Кроме этого,

Сяо Тонг был любимым учеником Властелина Секты Дьявола, ответственным за сбор военной разведки. Под его командованием находилось значительное количество экспертов Секты Дьявола. Естественно, с информацией, которую он собрал, не могло быть никаких ошибок. Однако все обменялись испуганными взглядами. Один из генералов заговорил и спросил: «Телохранитель Сяо, Цзин Чи — важный командир врага. Почему его послали защищать припасы? Разве это не пустая трата времени?»

«Генерал не знает об этом, но, хотя Цзин Чи является важным командиром врага и доверенным командиром императора Юн, он всегда был в разногласиях с принцем Ци», — с улыбкой ответил Сяо Дун. «В настоящее время император Юн сосредоточен на восстановлении отношений с принцем Ци. Цзин Чи, естественно, будет вынужден подвергнуться несправедливому обращению. Этот подчиненный получил известие о том, что, когда надзиратель армии Цзян Чжэ прибыл в главный лагерь армии Юн в Цзэчжоу, он избил Цзин Чи. В результате принц Ци воспользовался возможностью лишить Цзин Чи власти, понизив его в тылу для защиты припасов. Семьдесят тысяч солдат, которыми первоначально командовал Цзин Чи, также были разделены принцем Ци, что позволило Цзин Чи командовать тридцатью тысячами солдат для защиты припасов.

Другой генерал рассмеялся и заявил: «Ли Сянь самонадеянно утверждает, что он способный командир. Не слишком ли мелочна такая расправа?»

Тан Цзи безжалостно ответил: «Это не обязательно потому, что Ли Сянь слишком ограничен. Все мы слышали, что в последние несколько лет Цзин Чи никогда не переставала мешать Принцу Ци. Если бы Ли Сянь не собирался использовать такую ​​золотую возможность, было бы слишком жаль. Однако Ли Сянь был снисходителен. Если бы он действительно хотел иметь дело с Цзин Чи, Цзин Чи был бы мертв».

7

Бесстрастным голосом Тань Цзи ответил: «Хотя Цзин Чи — свирепый и доблестный генерал, его темперамент подобен бушующему аду. Этот генерал, естественно, способен иметь дело с такими людьми. Великий Генерал, будьте уверены. Этот генерал точно заманит врага в безвыходную ситуацию».

Довольный, Лун Тинфэй кивнул головой. «Отличный. Тан Цзи, прими мою команду! Я даю вам десять тысяч элитных солдат. Вам приказано победить Цзин Чи и захватить припасы врага в течение десяти дней. После этого вы имеете право действовать по своему усмотрению. Однако вы должны вернуться в штаб к концу одиннадцатого месяца. У вас есть возражения?»

Тан Цзи коварно ответил: «Этот генерал принимает приказ». В его голосе слышалась доля фанатизма. Когда они услышали его голос, все генералы Северной Хань не могли не почувствовать, как по их спине пробежала дрожь. Если бы Тан Цзи позволили действовать по собственной инициативе, это, вероятно, привело бы к новой кровавой бойне в Цзечжоу. После многих лет войны Тан Цзи трижды разрушал вражеские уезды. Дважды он убивал округа к западу от Желтой реки, проникая до семейной деревни Дуань и Цзяфэн. Даже окрестности хорошо защищенного Цзиньчэна в Цзэчжоу были разграблены Тан Цзи. Для армии и гражданских лиц Цзэчжоу Тан Цзи был дьяволом, который мог заставить младенцев плакать по ночам.

Лонг Тинфэй мягко вздохнул. Если бы не численное превосходство армии Северной Хань, он бы точно не стал использовать этого дикаря для расправы над невинными простолюдинами. Однако ему нужен был кто-то, способный справиться с этими вопросами. Кроме Тан Цзи, кто был способен взять на себя такую ​​дурную репутацию?

Все вели своих лошадей вниз по склону. Под эскортом тридцати шести призрачных кавалеристов Тан Цзи присоединился к своему отряду. Первоначально Тань Цзи был тщеславен своей грозной техникой кинжального топора и не любил такую ​​​​защиту. Однако более трех лет назад убийца из секты Фэнъи воспользовалась отсутствием Призрачной кавалерии, чтобы замаскироваться под одного из домашних войск Тан Цзи и серьезно ранить Тан Цзи. Если бы не блестящие навыки Тан Цзи в боевых искусствах и жертвы его домашних войск, Тан Цзи, вероятно, погиб бы тогда. С этого момента Тан Цзи постоянно уделял пристальное внимание своей безопасности. Если тридцать шесть призрачных кавалеристов не ринулись в бой, они были неразлучны с Тан Цзи. Все они были одеты в ту же одежду и доспехи, что и Тан Цзи. Кроме того, все они носили одинаковые бронзовые маски. Кроме доверенных лейтенантов, никто не мог отличить настоящего Тан Цзи. Когда Призрачная кавалерия была в бою, если их не возглавлял Тан Цзи, тогда Тан Цзи был бы защищен кандидатами на замену Призрачной кавалерии. Из-за этого никто не мог приблизиться к Тан Цзи. При этом, если кто-то хотел убить Тан Цзи и не был гроссмейстером, это было труднее, чем подняться на Небеса. Кроме того, эти меры не были приняты, потому что Тан Цзи боялся смерти. По мнению Тан Цзи, даже если бы он умер, было много душ, которые были бы похоронены вместе с ним. тогда Тан Цзи будет защищен кандидатами на замену Призрачной кавалерии. Из-за этого никто не мог приблизиться к Тан Цзи. При этом, если кто-то хотел убить Тан Цзи и не был гроссмейстером, это было труднее, чем подняться на Небеса. Кроме того, эти меры не были приняты, потому что Тан Цзи боялся смерти. По мнению Тан Цзи, даже если бы он умер, было много душ, которые были бы похоронены вместе с ним. тогда Тан Цзи будет защищен кандидатами на замену Призрачной кавалерии. Из-за этого никто не мог приблизиться к Тан Цзи. При этом, если кто-то хотел убить Тан Цзи и не был гроссмейстером, это было труднее, чем подняться на Небеса. Кроме того, эти меры не были приняты, потому что Тан Цзи боялся смерти. По мнению Тан Цзи, даже если бы он умер, было много душ, которые были бы похоронены вместе с ним.

На самом деле Тан Цзи понимал чувства Лун Тинфэя к нему. Для такого чувствительного человека, как он, хотя Лун Тинфэй явно не выражал своих чувств, Тан Цзи ясно понимал легкое отвращение и неприятие Лун Тинфэя. Однако Тань Цзи никогда не таил обиды из-за этого. Его лично обучал военному искусству Лун Тинфэй. Также Лонг Тинфэй попросил известного мастера научить его боевым искусствам. Тан Цзи понимал, что Лун Тинфэй высоко ценит его свирепость и спокойствие. Он был острым оружием в руках Лун Тинфея. Когда настал день, когда Лун Тинфэй больше не мог терпеть его поведение и отбрасывал его в сторону, как изношенный ботинок, Тан Цзи не менял своих методов. Он ясно понимал, что до тех пор, пока он может ограничивать свое поведение и не выходить за рамки общего результата, он мог получить признание Лун Тинфэя и всех других генералов. Однако для Тан Цзи его жизнь уже давно закончилась, когда его семья была убита. Тан Цзи утратил стремление выжить, когда увидел свою возлюбленную, лежащую обнаженной в луже крови, когда увидел, как его седовласый дед заживо пригвожден к двери, когда увидел, как его уважаемый и любимый отец умирает, не в силах закрыть глаза, и все же по-прежнему защищал своих младших братьев и сестер, а когда увидел жалкое состояние своей любящей матери, покончил жизнь самоубийством, прикусив себе язык.

Однако ненависть в его сердце была чрезвычайно серьезной, и ее невозможно было рассеять, даже когда он увидел, как его враг умирает под копытами лошади армии Северной Хань. В результате Тан Цзи решил поступить на службу, направив свой мясницкий нож на тех, кто убил его родственников. Он ненавидел армию Великого Юна, которая вырезала его семью, ненавидя простолюдинов Цзэчжоу, которые всем сердцем поддерживали армию Юна, чтобы сохранить свои жизни и имущество. Только кровью и огнем Тан Цзи мог временно рассеять его печаль и согреть его сердце. Крепко держа в руках длинный кинжал-топор, в глазах Тан Цзи вспыхнуло ледяное намерение убить. Он хотел омыть этот кинжал-топор еще большим количеством крови, чтобы принести жертвы усопшим духам своих родителей и родственников.

***

На тридцатый день десятого месяца, после ночной реорганизации после нескольких дней форсированного марша, армия Юн прибыла на поле боя с южной оконечности Циньцзэ. Пережив весенний бой, обе стороны сдержались. Но теперь началась битва при Циньцзе, которая полностью изменила северную границу. В этой битве сто пятьдесят тысяч солдат Юн и девяносто тысяч солдат Северной Хань превратят столи Циньцзэ в кровавую баню с горой трупов.

Тем временем генерал с призрачным лицом Тан Цзи повел десять тысяч солдат вдоль реки Цинь на юг, направляясь прямо к Мяопо. Везде, где они проходили, они не видели признаков жизни, потому что армия Юн все еще придерживалась политики выжженной земли. Однако Тан Цзи по-прежнему отправлял бесчисленные патрули. Любой живой человек, с которым они столкнутся, будет казнен без исключения. На второй день одиннадцатого месяца Тань Цзи увидел вдалеке лагеря снабжения в Мяопо. Он начал планировать, как уничтожить врага и одержать победу. В то же время у Циньцзе после предварительных пробных атак завязался бой.

Расположенное на холме на высоком склоне, княжеское и главнокомандующее знамя Ли Сяня дико плясало под осенним ветром. Огненно-красная бронированная конница неприступно окружила центр армии. Под знаменем главнокомандующего, слева от генерала в золотых доспехах и на огненно-рыжем боевом коне, я смотрел вниз на собравшуюся армию, одетый в специально сшитый лазурный плащ. За генералом ехал Сяошунцзы верхом на белом коне с серебряным копьем. Его взгляд был холоден, как лед. Позади меня сбоку стоял мужчина средних лет в легких доспехах и лазурном боевом облачении. Подняв хлыст, он задумчиво посмотрел на поле битвы. Его внешность была утонченной и ученой. У него были тонкие брови и длинные глаза, утонченные манеры. Хотя он носил доспехи, кроме меча, свисающего с его талии, у него не было никакого другого оружия. Он часто отдавал всевозможные приказы, чтобы командовать битвой, и личные войска принца Ци быстро передавали их. Мой взгляд пронзил слои препятствий, сфокусировавшись на фигуре в далекой армии, окруженной огненно-красной массой. Там под развевающимся красным знаменем с иероглифом «Длинный (龍)» стояла суровая фигура, выделявшаяся даже в многотысячной армии.

В этот момент, пока Лун Тинфэй командовал своими войсками, он также обращал внимание на вражескую армию. Под знаменем императорской семьи Великого Юна стоял его враг, с которым он сталкивался много лет и становился все более упорным, когда они сражались, принц Ци, Ли Сянь. Кроме того, он также обратил внимание на этого ученого в лазурных одеждах, который оставался неторопливым и беззаботным даже на поле боя. Это были враги перед ним… Интенсивный боевой дух забурлил глубоко внутри Лун Тинфэя. Однако тут же успокоился. Его целью было не победить и уничтожить врага, а скорее измотать силы вражеской армии и сотрудничать с Тан Цзи, чтобы откусить кита, которым была армия Юн.

Какая жалость… Чувство беспомощности захлестнуло Лун Тинфэя. Согласно его плану, он действительно поднял волну против принца Ци при дворе Юн. Однако, как только Цзян Чжэ стал начальником армии, этот план потерпел серьезную неудачу. В сотрудничестве с директором Чжэн Ся из Имперского секретариата и правым заместителем директора Государственного департамента Ши Юй они полностью подавили все попытки импичмента и нападки, направленные на принца Ци. Цзян Чжэ, Цзян Суйюнь, предприняли лишь незначительное действие и все же потратили впустую кропотливые усилия Лун Тинфэя. Неудивительно, что принцесса Цзяпина хотела использовать все способы, чтобы убить этого человека. К сожалению, Ши Ин потерпел поражение на последнем барьере. После того, как на его лице промелькнуло уныние, Лонг Тинфэй вселил в него уверенность. Каким бы изобретательным ни был этот человек, пока я не совершаю ошибок в своем руководстве, чего мне бояться, что он вызовет какие-то беспорядки?

Подумав об этом, Лун Тинфэй слегка улыбнулся и скомандовал: «Три генерала Лу. Возглавьте свои подразделения и сделайте заряд. Правое крыло противника немного вяло. Мы не можем упустить эту прекрасную возможность».

Сноски:

沁州, Циньчжоу — современный уезд Цинь (沁县), провинция Шаньси

以逸待劳, yiyidailao – идиома, букв. спокойно ждать измученного врага или соперника; инжир. нападение на врага, когда он устал от долгого путешествия

沁水, циньшуй — современный уезд Циньшуй (沁水县)

与众不同, yuzongbutong- идиома, букв. выделиться из массы; инжир. необычный

Более шести футов ростом

所向披靡, suoxiangpimi – идиома, букв. подметать все до одного; инжир. быть непобедимым

大材小用, dacaixiaoyong – идиома, букв. используйте красивую древесину для мелкого использования; инжир. использование талантливого человека на незначительной должности