Том 5, Глава 21: Вылазка войск с перевала Ху

Том 5, Глава 21: Вылазка войск с перевала Ху

Перевал Ху был грозным перевалом, который охранял стратегический маршрут Байсин через горы Тайхан. Из Чжэньчжоу можно было пройти через Байсин, чтобы попасть на территорию Северной Хань. Окруженный горами перевал Ху был важным оплотом, контролировавшим весь Байсин. На севере была гора Байгу, а на юге — гора Шуанлун. Перевал был назван перевалом Джар, потому что он был зажат между двумя горами. Как только перевал Ху пал, армия Юн могла проникнуть глубоко во внутренние районы Северной Хань.

Поскольку на этот раз армия Юн разделилась на две части, ответственным за нападение на перевал Ху был Цзин Чи. На этот раз он привел тридцать тысяч всадников и сорок тысяч солдат гарнизона Чжэньчжоу, начав ожесточенный штурм перевала Ху, начиная с четырнадцатого дня третьего месяца. Командующий гарнизоном перевала Ху Лю Ваньли был известным генералом. Во главе семитысячного войска он стойко защищал перевал, не отступая. После восьмидневного штурма перевала армия Юн по-прежнему с трудом завоевывала перевал Ху.

1

Подняв глаза, чтобы посмотреть на небо, Цзин Чи увидел, что солнце уже село за перевал Ху, освещая все стены и башни кроваво-красным светом. Он свирепо заявил: «Отзовите войска». После этого он пришпорил лошадь и вернулся в лагерь. Он должен был придумать способ. Максимум через два дня, если он не захватил перевал, он должен был ступить на перевал, даже если ему пришлось лично возглавить штурм.

2

К сожалению, Лю Ваньли был жестоким и злобным. Когда он узнал, что армия Юн собирается атаковать перевал Ху, он призвал всех мужчин в их расцвете сил из соседних областей, чтобы помочь в защите перевала, заставив всех набранных людей следить друг за другом с помощью коллективного наказания. Хотя у Великого Юна было несколько агентов, проникших на перевал Ху, у них никогда не было возможности координировать свои действия с нападавшими за пределами перевала. Если бы не проницательность некоторых агентов, которые использовали подбрасывание стволов деревьев и камней для передачи сообщений, армия Юн, вероятно, не знала бы реальной ситуации на перевале. Несмотря на это, стены перевала Ху были прочными, а перевал был защищен с обеих сторон горами. Лю Ваньли построил крепости на каждой горе. С тремя позициями, работающими в сотрудничестве,

3

Так же, как Линь Я, руководивший штурмом, он почувствовал, как деревянная командная башня под его ногами начала дрожать. Он не мог не смотреть вниз и увидел Цзин Чи, взбирающегося на башню. На Цзин Чи было только боевое платье, которое не закрывало его левое плечо, а остальные развевались позади него. В руках Цзин Чи был боевой барабан ростом с человека. Поднявшись на башню, Цзин Чи опустил боевой барабан и громко закричал: «Принесите барабанные молотки!»

Один из личных солдат Цзин Чи, который следовал за Цзин Чи, быстро передал два барабанных молотка с красным шелком, обернутым вокруг их голов. С громким криком Цзин Чи начал размахивать молотками, с силой ударяя в боевые барабаны. Барабанный бой разносился по небу, почти как бесконечные раскаты грома, грохотавшие по всему полю битвы. После битвы при Цзечжоу Цзин Чи услышал о том, как Цзян Чжэ бил в барабаны, чтобы помочь армии Юн одержать решающую победу, и хотел последовать примеру Цзян Чжэ. В период своего отдыха Цзян Чжэ обучал цзинци всего несколько дней. Хотя Цзин Чи ничего не знал о музыке, будучи опытным солдатом и военачальником, она поднимала боевой дух своим великолепием, дерзостью и силой, хотя созданный им барабанный бой не имел бесчисленных перестановок.

Услышав барабанный бой, солдаты Чжэньчжоу почувствовали прилив крови. Узнав, что тот, кто бьет в барабаны, был Цзин Чи, солдаты были взволнованы и пристыжены. Одновременно они выкрикнули: «Мы атакуем перевал Ху по приказу позволить генералу Цзину вторгнуться в Северную Хань! Однако мы безуспешно сражались, заставив генерала Цзина мучительно ждать здесь! Теперь, когда генерал Цзин лично бьет в барабаны, чтобы подбодрить нас, если мы не сможем взять перевал Ху, мы не сможем поднять головы перед генералом Цзин! Кроме того, репутация Чжэньчжоу будет полностью потеряна из-за наших неудач!»

Солдаты и офицеры Чжэньчжоу взаимно ободряли друг друга. На этот раз атаку было не остановить. Перевал Ху, казалось, начал трястись и колебаться под барабанным боем. В небе собрались темные тучи, как будто Небеса не желали видеть кровавую и жестокую битву на земле внизу.

Все лицо Лю Ваньли, стоявшего на стене, было покрыто грязью. Его глаза были леденяще-холодными, потому что подкрепления не было. Основная армия Северной Хань сражалась с войсками Цзэчжоу Юна; единственные доступные войска находились в Цзиньяне или Дайчжоу. Однако войска Цзиньяна не могли быть легко перемещены. Что касается войск Дайчжоу, Лю Ваньли застонал. Когда Линь Юаньтин сдался Северной Хань, он пришел к соглашению с королем Северной Хань. Армия Дайчжоу не покинет границы. С одной стороны, это могло помешать могущественным войскам Дайчжоу повлиять на политическую ситуацию в Северной Хань. Однако Линь Юаньтин с радостью согласился и заявил, что единственной целью армии Дайчжоу была защита родины, а не ради междоусобиц. В результате за эти годы Армия Дайчжоу никогда не выходила за пределы Дайчжоу. Конечно, армия Дайчжоу все еще выступала из Яньмэнь, чтобы атаковать племена варваров.

В результате Лю Ваньли знал, что он может полагаться только на свои собственные войска для защиты перевала Ху. Однако через восемь дней Лю Ваньли знал, что перевал Ху находится на грани обрушения, в то время как армия Юн продолжала атаковать без конца. В этой битве он не мог победить и мог только потерпеть поражение.

Подошел заместитель Лю Ваньли. Его губы покрылись волдырями, а голос охрип, когда он сказал: «Генерал, враг снова атакует. На этот раз они построили четыре осадные башни. Они действительно полны решимости победить».

Лю Ваньли облегченно вздохнула. Местность перед перевалом Ху была узкой. Вообще говоря, трех осадных башен было более чем достаточно. С четырьмя осадными башнями они неизбежно стали бы слишком сосредоточенными и увеличили бы потери. Однако, кроме того, давление на противника также будет достаточно высоким. Несколькими днями ранее Йонг не торопился в штурме до такой степени, что использовал только две осадные башни. Глубоко вздохнув, Лю Ваньли сказал: «Подожги их».

Заместитель командира выразил свое согласие, переходя к отдаче приказа. Чтобы продержаться дольше, Лю Ваньли уже отдал приказ ждать, пока враг приблизится, прежде чем нанести ответный удар. Четыре осадные башни оттеснили войска Юна к стенам. Когда заместитель командующего отдал приказ, войска Северной Хань на стенах собрали дрова в связки. Облив их маслом, их катапультировали к подножию осадных башен. После этого были выпущены огненные стрелы. Осадные башни тут же были охвачены бушующим пламенем. При этом армии Юн не могли подняться на вершину осадных башен, чтобы стрелять стрелами в перевал.

В этот момент солдаты Йонг под стенами не действовали нормально и карабкались на осадные башни. Вместо этого они насильно снесли осадные башни. В одно мгновение четыре осадные башни рухнули на стены, образовав наклон. В этот момент зазвучали горны. Войска Чжэньчжоу открыли ряды, и эскадрон из пятисот всадников скакал вперед. Под их копытами поднималась клубящаяся пыль, рассеивая дым и огонь. Неожиданно лошади запрыгнули на поваленные осадные башни и бросились на стены.

Лю Ваньли громко закричала: «Свобода! Свободный!» Армия Северной Хань, больше не экономно используя стрелы, начала отчаянно стрелять в атакующую конницу Юн. В этот момент генерал, возглавивший кавалерийскую атаку, начал от души смеяться, поднявшись на стены. Два северных ханьских солдата были раздавлены копытами размером с блюдце. Генерал размахивал копьем в руках, разбрызгивая вокруг себя кровь. После этого на стены прибыли еще больше солдат Юн.

Перевал Ху вот-вот рухнет! подумал Лю Ваньли. Хотя он был на грани отчаяния, неукротимая кровь северных ханьцев воспламенилась. Тайно отдав приказы, он лично повел северных ханьских солдат на стену в отчаянной попытке отразить нападение на какое-то время, прежде чем крикнул: «Отступление! Спасаться бегством! Разрешите им карабкаться по стенам!»

В этот момент лицо Лю Ваньли было залито кровью, словно он был дьяволом. Хотя защитники на вершине стены были озадачены, все они были напуганы и невольно отступили. При этом оставшиеся четыреста юнских всадников поднялись на стены. Однако, когда они праздновали, Лю Ваньли закричал: «Снимайте арбалеты!»

4

5

Теперь арбалеты демонстрировали свою устрашающую силу. После трех залпов юнские всадники понесли катастрофические потери. В этот момент защитники Северной Хань воспользовались возможностью окружить уцелевших всадников Юн. В то же время они облили опрокинутые осадные башни кипящим маслом, вынудив пехотинцев Чжэньчжоу отступить. Наконец, поверженные осадные башни загорелись и сгорели дотла. При этом десятки тысяч солдат Юн под стенами могли только наблюдать, как кавалерия, взобравшаяся на ворота, была окружена и уничтожена, заставляя всех чувствовать себя разбитыми. По мере того как звуки сражения на стенах постепенно стихали, хриплый и раскатистый голос пропел громким голосом сверху:

6

Как только голос допел до конца, голос внезапно оборвался, наполняя горем солдат Юн под стенами.

Цзин Чи отбросил барабанные молотки и широкими шагами пошел вниз по командной башне. Схватив поводья своего боевого коня, Цзин Чи пришпорил коня и поскакал к перевалу Ху, даже не удосужившись надеть доспехи. Со слезами, катившимися по его лицу, он смотрел на стены перевала. В этот момент атакующие войска Чжэньчжоу уныло начали отступать, потерпев поражение. Цзин Чи вдруг взглянул на небо и запел:

7

Сначала солдаты Юн были ошеломлены тем, что Цзин Чи продолжила песню. После этого к песне присоединились солдаты. Вскоре к ним присоединялось все больше и больше солдат, в результате чего припев становился все громче, заставляя песню резонировать под небесами. Торжественная и волнующая аура начала подниматься среди солдат Йонг. По мере того, как песня все чаще повторялась эхом, повторяя стихи, армия Юн больше не была обескуражена и пессимистична из-за поражения. Бушующее пламя уверенности и убийственного намерения сгустилось, чтобы стать неудержимым духом и драйвом.

Этот гимн павшим был боевой песней, известной каждому солдату, независимо от того, происходили ли они из Великого Юна или из Северной Хань. Даже те солдаты, которые были неграмотны, могли запомнить каждый стих. Когда боевой дух армии Юн был подожжен, моральный дух армии Северной Хань наполнился бедствием и печалью. В мгновение ока лица северных ханьцев стали серьезными. Глядя на мощь армии Юн и думая о последствиях поражения, каждый солдат Северной Хань был напуган до потери сознания.

Стоя на стене, Лю Ваньли ударил рукой по крепостным валам, думая: «Какой грозный Цзин Чи, неожиданно использующий такой метод, чтобы воодушевить армию Юн после поражения! В его глазах мелькнуло презрение, когда он пробормотал: «Принеси мой лук и стрелы».

8

9

Закончив песню, Цзин Чи не закончил, указывая на перевал Ху и начав громко ругаться. Несколько дней гнева заставили его пожелать, чтобы он мог проглотить Ху Пасс целиком. В этот самый момент тень, практически невидимая невооруженным глазом, метнулась от стен к Цзин Чи. Как у одного из лучших свирепых генералов Юна, у Цзин Чи было мало достойных противников. Хотя он не слышал звука тетивы и не видел отчетливо стрелу, через долю секунды он ощутил ужас перед мишенью. Он инстинктивно повернулся. Его руки были пусты, и он не мог вовремя поднять копье. В результате он мог только протянуть свои пустые руки, чтобы поймать летящую стрелу. Белая оперенная стрела, к сожалению, выскользнула из швов между его пальцами и вонзилась в грудь. Цзин Чи посмотрел на небо и с ревом: рухнул со своего коня, как небольшая горная лавина. Армия Юн слева и справа от него подняла шум. Схватив Цзин Чи, они отступили. В этот момент из центра армии Юн раздался звук гонга, сигнализирующий об отступлении. Как прилив, несколько десятков тысяч солдат Юн начали отступать.

Наблюдая, как армия Юна отступает вдаль, Лю Ваньли практически не мог поверить своим глазам. Офицеры и телохранители рядом с ним закричали хрипло, их голоса были полны возбуждения. Лю Ваньли внезапно почувствовал пульсирующую боль в талии и не мог не улыбнуться. Один из самых свирепых генералов армии Северной Хань должен был теперь служить командиром гарнизона и больше не мог возглавить атаку.

Схватив длинную саблю, заместитель Лю Ваньли приковылял и восторженно воскликнул: «Выстрел генерала был поистине божественным! Цзин Чи — высокопоставленный генерал армии Юн. Ранение его стрелой не только ослабит силу армии Юн, но и приведет к тому, что враг потеряет своего командира. Это сделает его бесполезным, даже если они прорвутся через перевал Ху. Может быть, завтра они отступят».

Криво улыбаясь, Лю Ваньли ответил: «Это было бы к лучшему. Однако, если бы я был вражеским генералом, не сумевшим захватить перевал Ху и ранившим своего командира, даже если суд Юн не накажет их, они будут глубоко унижены. Они определенно попытаются сломать проход любой ценой в надежде искупить свои ошибки. Судьба Цзин Чи, вероятно, предрешена; армия Юн снова штурмует перевал. В настоящее время все наши козыри раскрыты. Боюсь, что мы можем заниматься делами только день за днём.

Лю Ваньли говорил тихим голосом. Ведь у него не было никакого желания нанести мысленный удар возбужденным подчиненным офицерам и солдатам. Услышав слова Лю Ваньли, лицо его заместителя сильно изменилось.

С силой приподнявшись, чтобы организовать защиту, Лю Ваньли вернулся в свою резиденцию. Его жена уже приготовила лекарства и горячую воду с глубоким беспокойством. Она поддержала Лю Ваньли и помогла ему лечь на кровать, кормя лекарствами и массируя мужа. По прошествии длительного времени, когда боль от старой травмы постепенно исчезла, Лю Ваньли, наконец, погрузилась в сон.

Не зная, сколько времени прошло, Лю Ваньли внезапно почувствовал зуд в носу и не мог не чихнуть. Придя в сознание, он открыл глаза и увидел своего любимого пятилетнего сына Лю Хуая, засовывающего себе в нос стебель увядшей травы. Лю Ваньли не мог не расхохотаться. Протянув руку, Лю Ваньли обнял своего любимого сына и спросил: «Непослушный малыш, почему ты пришел и потревожил сон папы?»

В больших глазах Лю Хуая появился блеск, когда он по-детски ответил с лицом, полным недовольства: «Папа игнорировал Хуайэр последние несколько дней».

Чувствуя себя кислым, Лю Ваньли был полон вины и стыда, втайне сожалея о своем мягкосердечии, позволив жене и сыну приехать из Цзиньяна год назад. В то время он просто чувствовал, что перевал Ху будет таким же устойчивым, как гора Тай. Кто бы мог подумать, что он попадет в сегодняшнюю опасную ситуацию? С вторжением вражеской армии падение перевала было лишь вопросом времени. Однако, как командир гарнизона, если бы он украдкой отослал свою жену и единственного сына, солдаты и гражданские лица перевала, вероятно, потеряли бы мужество сопротивляться. Однако, если бы их не отослали, как только перевал упадет, все будет уничтожено без разбора. Понеся катастрофические потери через несколько дней, армия Юн, скорее всего, в отместку всех перережет. Когда это время пришло, и его жена, и его любимый сын, скорее всего, умрут несчастной смертью. Думая об этом, Лю Ваньли не могла сдержать легкую дрожь. Крепко прижимая к себе сына, он не мог сказать ни слова.

В этот момент госпожа Лю вошла в спальню с миской с лекарством и увидела духов Лю Ваньли. Будучи замужем много лет, как она могла не понять чувств мужа? Поставив миску с лекарством, она подошла к кровати и опустилась на колени. Она сказала: «Муж, по праву твой слуга не должен говорить. Однако в сложившейся ситуации мужу следует подготовиться. Ваш слуга и муж женаты двенадцать лет. Мы будем жить и умереть вместе. Ваш слуга готов сопровождать мужа в преисподнюю. Однако Хуайэр еще молод и является единственным потомком в нашей семье. Если с ним что-то случится, даже если твой слуга попадет в преисподнюю, как я смогу встретиться с нашими предками? Муж, пожалуйста, отправь Хуайэра обратно в деревню и отдай его на попечение старшему брату твоего слуги. Старший брат вашего слуги — простолюдин. Даже если что-то случится в будущем, в случае внезапных изменений Хуайэр не будет замешана».

Боль пронзила сердце Лю Ваньли. Как он мог не желать лучшего своему любимому сыну? Вступив в армию в молодом возрасте, он провел всего три дня со своей новобрачной женой, прежде чем отправиться в бой. В конце концов, Небеса позаботились о нем, и он смог вернуться живым. С годами они разлучались гораздо чаще, чем были вместе. Его родителей сопровождала его жена. Всего шесть лет назад, когда он вернулся домой с серьезными травмами, Хуайер был зачат и гарантировал, что его родители могут уйти без каких-либо сожалений. После этого его отправили в гарнизон перевала Ху.

В то время война между Великим Юном и Северным Хань была в самом разгаре. Ху Пасс постоянно находился в аварийном состоянии. В результате он не осмелился привезти свою семью. Кто бы мог подумать, что, как только он воссоединится, Ху Пасс столкнется с яростными атаками врага? Кроме того, текущая ситуация на перевале Ху приближалась к кризису. Однако, если бы он отослал своего любимого сына, это, вероятно, отрицательно сказалось бы на защите перевала. Лю Ваньли наконец избежал умоляющего взгляда жены и прошептал: «Мадам, не волнуйтесь. Командующий армией Юн был ранен стрелой, которую я выпустил. Мы определенно сможем продержаться, пока не прибудет подкрепление».

Говоря так, он глубоко вздохнул. Будут ли подкрепления? Леди Лю тоже начала плакать. Она не была женщиной из деревни и получила классическое образование. Зная истории и потратив годы на содержание семьи Лю Ваньли, как она могла не понять неискренних слов своего мужа?

Как только Лю Ваньли и его жена были разбиты горем, служанка поспешно вошла и сообщила: «Генерал, заместитель генерала смеет просить об интервью».

Лю Ваньли быстро протрезвел. Передав любимого сына жене, он сказал: «Иди пока в задний двор. Я подумаю над этим вопросом.

Обрадованная госпожа Лю неоднократно кивала головой. С Лю Хуаем на руках она поспешно вернулась во внутренние покои. Собираясь уходить, она не забыла увещевать мужа: «Муж, пожалуйста, не забудь принять лекарство».

Проводив жену и сына, Лю Ваньли приказал горничной пригласить своего заместителя генерала. Взяв чашу с теплым лекарством, Лю Ваньли медленно выпил ее содержимое. Он недоумевал, зачем пришел его заместитель. что-то случилось? Глядя в окно, еще не стемнело. Сегодняшние бои закончились еще до полудня. В настоящее время оборонительные мероприятия, вероятно, должны были быть завершены. Его заместитель уже должен был знать, что нужно для защиты прохода, и не должен был приходить за инструкциями. Его заместитель также знал, что у него обострилась старая травма. Почему его заместитель пришел беспокоить его прямо сейчас?

Молодой заместитель генерала быстро вошел в комнату. Увидев Лю Ваньли, он взволнованно сообщил: «Генерал, у этого генерала есть стратегия, которая может спасти перевал Ху из этой опасной ситуации».

Хотя он был заинтересован, Лю Ваньли не показал и следа ни на лице, ни на руке, которая держала миску с лекарством. Он равнодушно ответил: «Говори. Нынешняя ситуация очень опасна. Даже если есть крупица надежды, мы не можем легко отказаться от нее».

Помощник взволнованно объяснил: «Когда этот генерал организовывал оборону, я отправил самого способного разведчика перевала наблюдать за положением вражеской армии. Хотя состояние раненого вражеского командира было скрыто, неприятельская армия беспокойна и встревожена. У командирской палатки по вызову собрались все армейские медики и медики. Кроме того, все офицеры тоже ждут там. Из этого мы можем ясно видеть, что травмы Цзин Чи довольно серьезны. Даже если он не умрет, он все равно сильно пострадал. Этот генерал считает, что, поскольку боевой дух армии Юна был поколеблен, теперь будет прекрасная возможность застать их врасплох. Поскольку мы никогда не совершали вылазок, они ослабили бдительность из-за презрения. Как таковой, этот генерал хочет выбрать две тысячи элитных солдат, чтобы воспользоваться наступлением темноты, чтобы проникнуть во вражеские лагеря и поджечь их, чтобы уничтожить вражеские припасы. Если мы также сможем воспользоваться возможностью, чтобы убить нескольких важных офицеров противника, они определенно отступят, когда придет время, потому что их командир не может взять на себя ответственность. И их поезд снабжения подвергается опасности из-за трудностей пересечения Байсина. Даже если они не отступят, они будут вынуждены отложить штурм. Благодаря этому мы сможем отправлять сообщения в близлежащие округа, чтобы набрать рекрутов для усиления нашей защиты перевала Ху. В то время Ху Пасс определенно выстоит». они обязательно отступят, когда придет время, потому что их командир не может взять на себя ответственность. И их поезд снабжения подвергается опасности из-за трудностей пересечения Байсина. Даже если они не отступят, они будут вынуждены отложить штурм. Благодаря этому мы сможем отправлять сообщения в близлежащие округа, чтобы набрать рекрутов для усиления нашей защиты перевала Ху. В то время Ху Пасс определенно выстоит». они обязательно отступят, когда придет время, потому что их командир не может взять на себя ответственность. И их поезд снабжения подвергается опасности из-за трудностей пересечения Байсина. Даже если они не отступят, они будут вынуждены отложить штурм. Благодаря этому мы сможем отправлять сообщения в близлежащие округа, чтобы набрать рекрутов для усиления нашей защиты перевала Ху. В то время Ху Пасс определенно выстоит».

Будучи ветераном, Лю Ваньли поначалу чувствовал восторг, но вскоре его охватило беспокойство. Хотя командующий Юн Цзин Чи был серьезно ранен, командующий армией Чжэньчжоу был дотошен и, вероятно, предвидел возможность ночного рейда. Более того, армия Юн была хорошо обучена и грозна. Этот рейд может не обязательно увенчаться успехом. Однако глаза Лю Ваньли вспыхнули, когда он увидел увядшую траву, которую его любимый сын оставил на кровати. У него вдруг заболело сердце. Если текущая ситуация сохранится, как только армия Юн сможет стабилизироваться, перевал Ху определенно падет. Если он согласится на этот план, если он сможет заставить армию Юн отступить, тогда стоит пойти на такой риск. Кроме того, согласно многолетнему опыту Лю Ваньли на полях сражений, эта стратегия имела пятидесятипроцентный шанс на успех. В настоящее время, даже если бы был десятипроцентный шанс на успех, это стоило бы отчаянной игры.

Поставив чашу с лекарством, Лю Ваньли серьезно сказал: «Иди и собери полторы тысячи воинов, готовых сражаться насмерть. Еще немного и это было бы бессмысленно. Сегодня вечером я лично поведу их в рейд.

Заместитель немедленно ответил: «Генерал, ваша старая травма снова воспалилась. Как вы можете возглавить отряд, совершающий набеги на вражеские лагеря? Будет лучше, если этот генерал возьмет на себя командование.

Как только Лю Ваньли собирался отказаться, знакомая боль разлилась по его талии. Он инстинктивно нахмурил брови. Он мог только ответить: «Если это так, то все будет зависеть от тебя. Жизнь и смерть нашей армии будут зависеть от сегодняшней битвы».

Молодой заместитель генерала распростерся на земле и ответил: «Генерал, не беспокойтесь. Если будут какие-то казусы, то этот генерал скорее умрет вместе с бойцами и уж точно не останется в живых».

10

11

Внезапно в голове Лю Ваньли появилась предательская мысль. Если бы мир можно было объединить, даже если бы Северная Хань была уничтожена, все это не имело бы значения. Как только эта мысль появилась, Лю Ваньли подсознательно избегал взгляда своего заместителя. Он подумал: «Как бы то ни было, я получил глубокую милость Его Королевского Величества. Было бы правильно и ожидаемо, если бы я пожертвовал своей жизнью ради страны. Если объединение Великого Юна действительно не остановить, тогда мне просто нужно стать жертвой перед железными копытами Великого Юна.

Той же ночью, при тусклом лунном свете, заместитель Ху Пасса повел своих лично отобранных солдат на самоубийственную миссию. Вдалеке он мог видеть неприступную местность главного лагеря армии Юн. За наместником стояло пятьсот всадников и тысяча пеших. У каждого солдата во рту были монеты, чтобы они не могли говорить. Что касается боевых коней, то у них были намордники, а копыта были обмотаны ватой. Хотя войск и лошадей было много, не было ни единого звука. Депутат сделал знак рукой. Более сотни человек отсалютовали ему и исчезли в темноте. Все эти мужчины были одеты в обтягивающую черную одежду и несли сабли за спиной. У каждого из них были растопки, которыми они подожгли лагерь Юн. Как только вспыхнули пожары,

Далекий лагерь Юнов был совершенно тих. Кроме солдат на ночном дежурстве, практически не было никаких признаков присутствия людей, как будто вся армия Ён крепко спала. Предположительно, бурные перемены морально истощили всю армию. Однако депутат насторожился. В конце концов, солдаты и офицеры, которыми он командовал, были элитой перевала Ху. Если бы рейд провалился, то надежды на отсрочку не было бы.

Вскоре вокруг лагеря Юнов внезапно вспыхнуло пламя. Когда зазвучала беспорядочная какофония, в мерцающем пламени можно было разглядеть убегающие тени. Наместник обрадовался и поднял копье в руке. Он кричал: «УБИВАЙ!»

После этого заместитель взял на себя инициативу и ворвался в лагерь Юн. Следуя по тропе, проложенной разведчиками, заранее проникшими в лагерь Юн, заместитель первым ворвался в тыловые лагеря лагеря. С обеих сторон бушевало пламя. Размахивая копьем влево и вправо, он отрывал горящие палатки от земли, швыряя их в сторону еще не загоревшихся палаток.

Как горячий нож сквозь масло, пятьсот всадников ворвались в центр лагеря Юн. Что касается пехоты, то они разбежались, чтобы совершать убийства и поджоги. Депутат был невозмутим. На протяжении всего путешествия, кроме убийства и сбивания с ног солдат Юн, которые осмелились преградить ему путь, он не хотел задерживаться, полностью сосредоточившись на достижении центра лагерей Юн в надежде убить нескольких генералов армии Юн. . Краем глаза он мог видеть, что лагерь Юн уже превратился в море огня. Он от души рассмеялся. Убив солдата Йонга, отчаянно пытавшегося преградить ему путь, он закричал: «Убей! Пусть реки станут красными от крови!»

Перед лицом пламени боевой дух рейдеров Северной Хань сильно поднялся. Все солдаты громко выкрикивали свои убийственные намерения. Так наместник добрался до центра лагеря. Перед собой он мог видеть командную палатку со знаменем с иероглифом цзин (荆).

Сноски:

上当, Шандан — префектура и уезд, существовавшие еще в период Весны и Осени; современный Чанчжи

8,82 метра (около 29 футов)

身经百战, шэньцзинбайчжан – идиома, букв. ветеран ста боёв; инжир. опытный, ветеран

0,984 метра (около 3,2 фута)

294 метра (около 320 ярдов)

Это стихотворение называется «Гимн павшим» (国殇) и является частью древнего набора стихов, называемых Цзю Гэ (九歌) или «Девять песен». Несмотря на то, что она называется «Девять песен», на самом деле в ней одиннадцать элегий. Девять песен являются частью поэтической антологии, известной как Чуци (楚 辞) или Песни Чу, которые обычно приписывают поэту периода Сражающихся царств Цюй Юаню.

Это вторая половина стихотворения «Гимн павшим» (国殇).

Примерно 600 катти или 300 кг.

735 метров (около 800 ярдов)

以卵击石, yiluanjishi – идиома, букв. ударить яйцом по камню; инжир. попытаться совершить невозможное

宁为太平犬,不做乱世人, ningweitaipingquan, buzuoluanshiren — китайская пословица, букв. лучше быть собакой в ​​мирное время, чем человеком в период хаоса