Том 5, Глава 22: Бушующий ад сжигает крепость

Том 5, Глава 22: Бушующий ад сжигает крепость

Чи изначально был крестьянином и не получил особого образования. В результате он был некультурным и грубым, из-за чего Тайцзун упрекнул его: «Если ты не будешь учиться, тебе не разрешат командовать войсками». Услышав это, герцог мог только согласиться и сосредоточился на учебе. Не прошло и двух лет, как он стал грубо грамотным. Однако он не овладел военной тактикой и стратегией, хотя его руководство тонко сдерживало военное искусство. Тайцзун остался без вариантов.

На двадцать четвертом году Увэя, когда Тайцзун и принц Ли были втянуты в борьбу за престолонаследие, Чи вошел в столицу по приказу и был принят майором Цзян Чжэ в качестве почетного ученика. Чжэ лично обучал Чи классике, истории и военному искусству. Из-за своего грубого характера Чи мало чему научился. Однако Чжэ открыто сказал императору Тайцзуна: «Генерал Цзин — удачливый генерал. Ему достаточно иметь небольшое представление о военном искусстве».

— Yong Dynastic Records, Биография герцога Яньского.

Как только войска Северной Хань, склонные к самоубийству, прибыли к палатке командования Юн, заместитель генерала внезапно мысленно задрожал. В этом хаосе он мог видеть горящий лагерь Йонг и мечущиеся тени убегающих солдат. Однако вокруг командной палатки царила полная тишина. Депутат вдруг закричал: «Отступайте! Спасаться бегством! Это ловушка!»

Все солдаты под его командованием были озадачены, их взгляды устремились на заместителя генерала. Направляя коня, наместник уже хотел было отступить, когда, словно вторя его крику, со всех сторон зазвучали непрекращающиеся рожки и барабанная дробь. После этого в одно мгновение появились огни, и бесчисленные всадники Юн с факелами в руках окружили лагерь Юн. В свете факелов казалось, что наступил день. Что касается огня в лагере Юн, то он постепенно уменьшался. Бесконечный поток солдат Юн, казалось, волшебным образом появился из глубины ночи, полностью окружив заместителя Северного Хань и его войска. Исполненный тоски, заместитель генерала обыскал армию Юн, надеясь найти того, кто устроил такую ​​ловушку.

В этот момент строй Юнга разделился и отряд всадников в темно-синих боевых мундирах поскакал вперед. Во главе их был человек с головой, как у пантеры, и круглыми глазами, обладающий стальными усами, как у дракона. Внешний вид мужчины был прямолинеен. Это был именно Цзин Чи. Рядом с ним находился командующий войсками Чжэньчжоу Линь Я. Чистым голосом Цзин Чи от души рассмеялся и сказал: «Ха-ха, малыш, ты погнался за ловушкой этого генерала! Быстро сдавайся! Из уважения к вашим способностям этот генерал может пощадить вас!»

Внутри заместителя генерала поднялась волна отчаяния. Первоначально он предполагал, что это Линь Я предвидел, что армия Северной Хань совершит набег на лагеря Юн, и расставил эту ловушку. Кто бы мог подумать, что Цзин Чи симулировал травму, чтобы заманить врага? Однако, хотя Цзин Чи всегда был известен своей храбростью, никто никогда не знал, что у него есть такие способности. Заместитель генерала с негодованием спросил: «Цзин Чи, так как вы не были ранены, неужели вы всегда хотели заманить нас в набег на ваш лагерь?»

Цзин Чи пришпорил своего скакуна вперед. Усмехнувшись, он ответил: «Я, ваш старший, не так умен. По правде говоря, стрела, которую ты выпустил, была довольно свирепой. Твой старший не был на страже. К счастью, боевые навыки вашего старейшины довольно хороши, и у этой стрелы не было внутренней энергии, что позволяло вашему старейшине своевременно уклоняться. Что же касается полученных незначительных повреждений, то ваш старец принципиально не принял это близко к сердцу. Это ваша беда, что ваш старец тотчас же сообразил выманить вас из перевала, когда я был поражен стрелой, чтобы вы все перестали учиться на примере черепахи и прятались в панцире даже на краю гибели».

1

2

Закончив говорить, заместитель взял на себя инициативу и бросился к формированиям Юн. Нынешние незначительные обстоятельства, естественно, не требовали, чтобы Цзин Чи сам предпринимал действия. Горн армии Юн неоднократно звучал. Как капля воды, войска Северной Хань сошлись в огромном океане, не в силах вызвать ничего, кроме ряби.

В свете факелов лицо Цзин Чи выражало неиссякаемое убийственное намерение и злобу. Он громко крикнул: «Эти северные ханьцы скорее умрут, чем подчинятся. Ладно, с твоим старшим нельзя шутить. Я хочу посмотреть, выдержат ли ваши тела мою саблю. Обезглавьте их всех, соберите все головы и покажите их перед перевалом Ху. Я хочу посмотреть, как долго Ху Пасс сможет продержаться».

Услышав это, Линь Я нерешительно вставила: «Генерал Цзин, мы не должны этого делать. Ожидается смерть на поле боя. Однако, если бы генерал сделал это, это определенно вызвало бы сопротивление в сердцах людей Северной Хань».

Цзин Чи яростно ответил: «Может быть, если методы вашего старшего будут милосердными, они перестанут сопротивляться? Мы потратили так много времени и не смогли захватить ни одного перевала Ху. Вашему старшему еще предстоит встретиться с Его Императорским Высочеством, Принцем Ци. Если армия Северной Хань будет постоянно препятствовать нашему продвижению, то ваш старейшина задержит военные операции. С кем я могу рассуждать? Хорошо, если это просто побои. Но если меня накажет учитель переписыванием книг, твой старший точно будет в жалком состоянии. Кроме того, если план затянется, даже если твой старейшина захочет копировать книги, у меня вряд ли будет возможность сделать это. Когда твоему старшему отрубят голову, эти северные ханьские ублюдки будут плакать по твоему старцу? Слушай своего старшего. Через какое-то время штурмуйте перевал сегодня вечером. Если мы не сможем захватить перевал Ху к завтрашнему дню, ваш старший может пойти ва-банк. После того, как мы захватим перевал Ху, уничтожьте все внутри. Если Его Императорскому Величеству придется возложить вину, ваш старший возьмет на себя ответственность в одиночку.

3

Рано утром двадцать третьего дня третьего месяца Лю Ваньли в замешательстве стояла на стене. За одну ночь его волосы и борода стали цвета снега. Прошлой ночью, когда его заместитель совершил набег на вражеский лагерь, Лю Ваньли не бездействовал, приказав всему гарнизону быть наготове. Со стен перевала Ху он смотрел вдаль на лагерь Юн, готовый встретить любые непредвиденные обстоятельства. После того, как его заместитель попал в засаду и попал в ловушку, Лю Ваньли смог сделать вывод о результатах на расстоянии. Как только разведчики, которые рисковали своими жизнями, чтобы разведать обстановку, вернулись с подробностями, Лю Ваньли почувствовал себя так, словно его полностью вымочила ледяная вода зимы. Хотя он был продрог до костей, он мог только организовать армию и подготовиться к атаке армии Юн.

Как и ожидалось, армия Юн очень быстро начала штурм перевала. Вероятно, из-за того, что он испытывал чрезмерное отчаяние, Лю Ваньли на самом деле обрел беспрецедентное спокойствие, когда направил оставшиеся несколько тысяч солдат защищать стены до смерти. Даже когда отрубленные головы его мертвых товарищей были растоптаны железными копытами армии Юн, разум Лю Ваньли ничуть не поколебался. В настоящее время нападение Юна было похоже на свирепого тигра, демонстрирующего решимость не останавливаться до тех пор, пока не добьется успеха, когда они атаковали без конца. Все это время Лю Ваньли стояла на стене, практически ничего не ела и не пила. Тем не менее, он все еще чувствовал себя заряженным, когда использовал ранее спрятанные Божественные вооруженные луки, чтобы укрепить защиту Ху Пасса.

Армия Северной Хань сражалась насмерть и не отступала. После стольких дней ожесточенных боев ненависть между врагами была глубока, как океан. Каждый офицер и солдат Северной Хань был хорошо осведомлен о ситуации. Как только армия Юн прорвется, они не выживут, даже если сдадутся. В результате никто в армии Северной Хань не смел ни на йоту расслабиться. Что касается Юнской армии, то она понесла большие потери. Только истребив всех на перевале, они могли рассеять злобу в своих сердцах. Поскольку победа и поражение были вопросом жизни и смерти, обе стороны сражались изо всех сил. Никто не осмеливался быть самодовольным в малейшей степени.

Независимо от того, насколько безопасным был перевал Ху, внутри не было достаточно войск, чтобы защитить его. Кроме того, солдаты Северной Хань, потерянные в неудавшемся рейде с заместителем генерала, были всей элитой перевала. В результате, даже с добавлением Божественных вооруженных луков, перевал Ху уже был на грани падения, когда на двадцать третий день наступила ночь.

Все тело Лю Ваньли, стоявшей на стене, было залито красной кровью. Он чувствовал глубокое раскаяние. По крайней мере, неудачный рейд отодвинул дату падения перевала Ху на три дня. В этот момент он все больше сожалел, что заказал рейд из корыстных побуждений. Разница в три дня могла изменить ход всей войны за Северную Хань. Лю Ваньли, естественно, понимал угрозу, которая возникнет, если Цзин Ци будет позволено проникнуть глубоко на территорию Северной Хань.

По мере того как сгущалась ночь, армия Юн безумно и непрерывно атаковала перевал. Используя свои инстинкты, Лю Ваньли руководил обороной. Однако после обороны в течение ночи и дня гарнизон перевала Ху был готов рухнуть. Что касается божественных вооруженных луков, то более половины из них были повреждены и непригодны для использования. Лю Ваньли уже ясно понимал, что перевал падет на следующий день. Незадолго до этого ополченцы, помогавшие обороне, совсем развалились, громко заявляя о своей готовности сдаться и надеясь открыть ворота. В конечном итоге сбор был выполнен солдатами, которым Лю Ваньли поручил надзирать за ними. Однако даже тогда боевой дух солдат и простолюдинов на перевале упал. Лю Ваньли понимал, что удержать перевал Ху невозможно. Из хаоса в его уме, появились фигуры его жены и любимого сына. Лю Ваньли внезапно почувствовал, как бесконечная усталость захлестнула его разум.

На двадцать четвертый день третьего месяца, когда взошло утреннее солнце, Линь Я лично приказал энергичному отряду армии Юн начать последнюю атаку. Гарнизон Ху Пасса окончательно и полностью рухнул под непрерывными атаками армии Юн. Темно-синим фигурам наконец удалось ворваться на пропитанные кровью стены перевала Ху. Когда войска Юн открыли ворота, Цзин Чи взял на себя инициативу и ворвался в проход во главе своей кавалерии. Следуя его приказу, телохранители Цзин Чи разбежались во все стороны, чтобы отдать приказ: «Упрямство командира гарнизона перевала Ху нанесло нашей армии серьезные потери! Генерал Цзин приказал уничтожить все население перевала — солдат и простолюдинов! Этот приказ нельзя откладывать!»

Этот пропахший кровью приказ дал офицерам и солдатам армии Юна возможность излить свое возмущение после нескольких дней жестоких боев. Среди воющих и скорбных криков кровь текла по всему перевалу, образуя кровавые ручейки. Когда армия Юн поднялась на стены, Лю Ваньли был совершенно подавлен. Он громко приказал гарнизону рассеяться и бежать самостоятельно, а при отступлении совершить поджог, чтобы заблокировать продвижение врага. Во главе дюжины телохранителей Лю Ваньли быстро поскакал обратно в свою резиденцию. Всю дорогу он наблюдал, как отступающие войска Северной Хань повсюду поджигали. Все солдаты слышали приказ Юна перерезать всех в пределах перевала и поэтому были готовы умереть, чтобы задержать врага. Даже если бы они погибли, они не могли бы просто так допустить, чтобы перевал Ху попал в руки врага.

Однако у Лю Ваньли не было времени обдумывать последствия своего приказа, он сосредоточился на том, чтобы пришпорить свою лошадь, чтобы скакать обратно в свою резиденцию. Прибыв, он бросил поводья одному из своих телохранителей, прежде чем ворваться в свою резиденцию, никого не узнав. Горничные его семьи уже разбежались во все стороны. Единственными, кто остался, была его жена, держащая своего любимого сына с выражением горя на лице. Увидев прибывшую Лю Ваньли, она вскрикнула от горя. Что касается Лю Хуая, то он громко закричал: «Папа, так много крови!»

Лю Ваньли спокойно опустил взгляд и посмотрел на окровавленное состояние, в котором он находился. С легкой кривой улыбкой на лице он сказал оставшимся телохранителям рядом с ним: «Вы все мои хорошие братья. Теперь, когда я потерпел поражение и не имею чести бежать, я хочу задать вам только один вопрос. Интересно, все ли вы готовы принять это?

Главу телохранителей звали Лю Цзюнь, и раньше он был слугой, который с детства ухаживал за Лю Ваньли. Встав на колени и проливая слезы, он ответил: «Мой Господь, пожалуйста, наставь нас».

Указав на Лю Хуая, Лю Ваньли заявил: «Я провел половину своей жизни в качестве солдата, и у меня есть только этот одинокий потомок. Сопроводите мадам и молодого господина в поисках убежища к моему зятю. Помни, не позволяй ребенку отомстить за меня. Когда две страны находятся в состоянии войны, смерть неизбежна. Я только надеюсь, что как только мир объединится, этот ребенок сможет мирно вести сельскую жизнь, жениться и родить детей, которые перейдут по моей родословной. Обещаешь сделать это?

Услышав это, Лю Цзюнь обнажил саблю и отрезал ею мизинец левой руки, торжественно поклявшись: «Мой Господь, не беспокойтесь. Даже если Джун потеряет мою жизнь, я защищу мадам и молодого господина, чтобы обеспечить их побег. Если этот подчиненный униженно цепляется за жизнь, то позволь мне в следующей жизни перевоплотиться в собаку, и мне никогда не будет позволено быть человеком».

Обиженный Лю Ваньли поклонился в пояс и ответил: «Пока вы все делаете все возможное, если Хуайэр постигнет несчастье, то его судьба — встретить свой конец среди хаоса войны».

Как Лю Цзюнь и компания могли принять любезность своего господина? Они тут же отошли в сторону. В этот момент Лю Ваньли посмотрел на свою жену и сказал: «Жена, из-за меня ты провела полжизни в лишениях. Быстро иди с Лю Цзюнем и позаботься о нашем сыне. Меня незачем вспоминать».

С блестящими слезами на глазах госпожа Лю спросила: «А что насчет вас, генерал?»

Лю Ваньли уныло упал на стул и ответил: «Остаюсь здесь по королевскому приказу защищать перевал Ху. В настоящее время офицеры и солдаты армии погибли за нашу страну. Какое у меня лицо, чтобы влачить постыдное существование?»

Леди Лю спокойно и сдержанно передала Лю Хуая в руки Лю Цзюня. После этого она вытащила кинжал из-за пояса. Прижав кинжал к ее сердцу, телохранители были ошеломлены и испустили крики тревоги. Лю Хуай тоже начала причитать и плакать. Желая подняться на ноги, Лю Ваньли не чувствовал силы в ногах. За эти последние два дня он исчерпал всю свою энергию. Как только он сел, он неожиданно не смог снова подняться на ноги. Подняв палец, он указал на госпожу Лю и встревоженно спросил: «Жена, что ты пытаешься сделать?»

Госпожа Лю печально ответила: «Муж, твой слуга не умеет стрелять из конного лука. Как я могу сопровождать ваших телохранителей и бежать? Вместо того, чтобы позволить матери и ребенку умереть вместе, было бы лучше, если бы Лю Цзюнь сопроводил Хуайэр в безопасное место, а ваш слуга позволил бы сопровождать мужа».

Лю Ваньли была подавлена ​​горем. Он понял, что его жена говорила правду. Решительный человек, он махнул рукой и сказал: «Лю Цзюнь, возьми Хуайэр и уходи».

Слезы текли по их лицам, Лю Цзюнь и телохранители опустились на колени и дважды поклонились. Сорвав полоски своего боевого платья, Лю Цзюнь привязал Лю Хуая к своей груди. Ведя телохранителей, Лю Цзюнь выбежал наружу. Снаружи резиденции доносились оглушительные звуки боевых кличей и топот копыт. Очень быстро звуки Лю Цзюня и компании растворились в хаосе. Чувствуя, как все его тело обмякло, Лю Ваньли не мог произнести ни слова. По сравнению с ней леди Лю была очень спокойной. Сняв шторы в зале, она собрала их в одном месте, прежде чем облить лампадным маслом. После этого она передала факел Лю Ваньли. Чувствуя разбитое сердце, Лю Ваньли обнял свою жену и сказал: «Жена, я подвел тебя».

Улыбаясь, госпожа Лю ответила: «Муж, в тот день, когда мы поженились, мы пообещали провести жизнь вместе. Теперь, когда волосы генерала уже седые, ваша служанка, естественно, должна сдержать свое обещание. Как муж и жена, мы живем и умираем вместе. Генерал должен быть счастлив.

Испустив болезненный крик, Лю Ваньли бросила факел на облитые занавески. Пламя быстро распространилось. Лю Ваньли ничего не чувствовал, только обнимал любимую жену и издавал горестный вой. Леди Лю закрыла глаза, наклоняясь в объятия мужа, с выражением радости на лице. Пламя сияло на ее элегантном лице, делая ее улыбку все более красивой. Огонь бушевал и быстро окружил их двоих. Пламя быстро слилось с пожарами, разожженными по всему перевалу, в результате чего весь перевал Ху превратился в море огня. Черный дым взметнулся в воздух, когда пламя лизнуло. В огне перевал Ху задрожал и рухнул.

Вынужденный отступить из-за пламени, Цзин Чи свирепо посмотрел на море пламени, которое было перевалом Ху, с растущей в нем отвращением. В планах Цзян Чжэ перевал Ху был важным укреплением, которое должна была охранять армия Юн. Пока перевал Ху удерживается, Северный Хань не сможет перерезать поезд с припасами Цзин Чи. Однако теперь, когда перевал Ху был полностью разрушен, защищать это место было непросто. Полный ненависти, Цзин Чи становился все более и более решившимся на бессмысленную резню во время своего наступления, чтобы гарантировать, что народ Северной Хань больше не осмеливался сопротивляться.

Что касается Линь Я, у него было болезненное лицо. Хотя он был крайне недоволен решением Цзин Чи отказаться принять капитуляцию, из-за чего армия Северной Хань сопротивлялась до смерти, в любом случае перевал Ху все же пал. Большая часть этого результата была вкладом Цзин Чи. Что он, Лин Я, мог сделать?

***

На двадцать девятый день третьего месяца в палатке маршала Северной Хань в Цинюане Лун Тинфэй просмотрел военные отчеты. Его брови были нахмурены. Хотя все было в пределах его ожиданий, что Северный Хань не сможет остановить продвижение Цзин Чи, понесенные катастрофические потери все же потрясли Лун Тинфэя.

На двадцать четвертый день третьего месяца Цзин Чи напал на Шандан. На поле боя Цзин Чи казнил командира гарнизона Шандана и полностью вырезал весь гарнизон. Армия Чжэньчжоу оставила часть своих сил для защиты перевала Ху, в то время как большая часть ее сил была размещена в Шандане. Что касается Цзин Чи, его войска не вошли в Шандан, а вместо этого захватили и вырезали десять городов и крепостей в его окрестностях.

4

5

На двадцать седьмой день третьего месяца Цзин Чи сжег Сянъюаня дотла. Командир гарнизона города погиб за Северную Хань. По оценкам, Цзин Чи прибудет в Циньюань между 13 и 15 часами двадцать девятого дня третьего месяца. Армия Юн очень быстро встретится.

Хотя было так мало слов, они содержали бесчисленное количество крови и боли. Что касается Лонг Тинфэя, он мог только праздно наблюдать, как Цзин Чи беспрепятственно мчится через юго-восточные внутренние районы Северной Хань. Он спрятал боль в своем сердце. Он внутренне утешал себя: «Очень скоро мы отомстим Цзин Чи!» В этот момент вошел Дуань Вуди и сообщил: «Великий генерал, принц Ци приглашает на битву перед нашим лагерем».

На красивом лице Лун Тинфэя промелькнула жажда убийства. Он ответил: «Хорошо. На этот раз он ищет собственного уничтожения. Вуди, передай мои приказы. Приготовьте всю армию. После того, как я проведу смотр войск, мы пойдем в бой».

Почувствовав героическую ауру, внезапно источаемую телом Лун Тинфэя, Дуань Вуди почувствовал, как его дух также вздымается. Хотя Лун Тинфэй не проинформировал его о всех приготовлениях, Дуань Уди понял по продолжительному отсутствию Сяо Дуна и поглощенности Лун Тинфэя изучением карт, что Лун Тинфэй уже был уверен в победе. В преддверии решающей битвы, хотя Дуань Вуди был несколько недоволен Лун Тинфэем за то, что он не информировал его о подробностях, Дуань Вуди не держал зла на решающую битву, которая вот-вот должна была произойти. Пока им удавалось победить армию Юн, любые жертвы были оправданы.

По сравнению с Лун Тинфэем, Ли Сянь не имел полного и точного понимания ситуации. Он не знал о передвижениях и действиях Цзин Чи настолько, что даже не знал, где Цзин Чи сейчас. В конце концов, это была территория Северной Хань, поэтому ни один из посланников Цзин Чи не мог пройти через уровни безопасности. В результате Ли Сянь, как обычно, бросил вызов.

В пустыне вокруг Цинюаня Ли Сянь смотрел вперед со своего седла на своего коня. Позади него были развернуты сорок тысяч солдат Юн. Из квадратного строя, состоящего из солдат в темно-синих доспехах, в небо взметнулось убийственное намерение. Самыми ослепительными были три тысячи Железных гвардейцев позади Ли Сяня. Все они были в малиновых боевых мантиях. На весеннем ветру мантии шуршали, делая их похожими на безудержный и бесстрашный лесной пожар. Вокруг них другая кавалерия Юн была подобна застывшему и неподвижному расплавленному чугуну. Хотя формирование было неподвижным, они выявили два разных вида впечатляющих аур. Несмотря ни на что, они обладали властной и могущественной мощью, которой было невозможно сопротивляться.

Однако, хотя Ли Сянь устраивал шоу, на самом деле он был очень мрачен. Хотя он потерпел поражение при Анзе, у него все еще было много войск — сорок тысяч всадников и еще почти сорок тысяч пехотинцев. Хотя армия Северной Хань утверждала, что у нее было сто тысяч лучших всадников, у них, вероятно, было всего пятьдесят тысяч элитных солдат. Остальные были в основном новобранцами и призывниками. Независимо от способностей или подготовки, все они уступали элитным подразделениям Северной Хань. Ли Сянь имел основания думать, что его армия хорошо обучена и мощна. В сочетании с тридцатью тысячами всадников Цзин Чи, хотя никто не знал, когда они прибудут, если битва начнется, Ли Сянь чувствовал, что он определенно не будет побежден.

Но даже в сложившейся ситуации Цзян Чжэ на самом деле сказал ему не слишком напрягаться. Если он потерпит поражение, не будет проблемой, если он отступит, так как Цзян Чжэ отремонтирует дорогу, готовясь к отступлению. Кроме того, Цзян Чжэ распорядился, чтобы Сюань Сун возглавил пехоту, чтобы в случае необходимости оказать поддержку. Ли Сянь сердито подумал: может быть, я потерплю поражение? Но после нескольких дней сражений, когда Северная Хань добилась каких-либо преимуществ? С таким же успехом я мог бы полностью победить армию Северной Хань. Нет необходимости полностью стирать их. Пока будет нанесено еще одно поражение, может быть, у них все еще будет возможность исправить безвыходную ситуацию?

В этот момент в лагере Северной Хань внезапно возникла активность. Южные ворота лагеря, которые стояли перед армией Юна, широко распахнулись, и кавалерия в огненно-красных боевых мундирах вылетела наружу. В то же время восточные и западные ворота также открылись, и бесконечный поток северной ханьской кавалерии хлынул, как прилив. Армия Северной Хань была непохожа на армию Юн; они не приняли строй при выходе из лагеря. Словно стая волков, они рванулись вперед. И как волчья стая, кавалерия не была стройной. Однако, когда они собрались на поле, они были подобны рекам, впадающим в океан. Очень быстро они сформировали плотный боевой порядок. Вскоре несколько десятков тысяч солдат Северной Хань собрались в строй. Позади них шли бесчисленные всадники в коричневых доспехах, образуя другой строй.

Ли Сянь на своем коне нахмурился. Судя по нынешней ситуации, Лун Тинфэй был полон решимости сегодня сразиться в решающей битве. Фактически, за эти дни армия Северной Хань постепенно получила преимущество. Однако, несмотря на то, что Ли Сянь неоднократно пытался спровоцировать армию Северной Хань, Лун Тинфэй не желал сражаться. Но почему сегодня он вдруг передумал? Могло ли произойти существенное изменение военной обстановки? Сердце Ли Сяня нервно забилось, когда он подумал: «Если это действительно решающая битва, моя армия, вероятно, не сможет сопротивляться». Похоже, нам действительно придется использовать этот путь отхода. Но разве Суйюнь не говорила, что Лун Тинфэй не будет легкомысленно действовать?

В этот момент несколько телохранителей, сопровождавших одного человека, медленно отделились от строя Северной Хань. Подняв забрало, мужчина обнажил красивые черты лица. Глубокие голубые глаза содержали глубокую боль, горе и негодование. Его довольно худощавое лицо было несколько изможденным. Единственное, что было похоже на прошлое, это его прежняя осанка, сохранившая презрение ко всему миру. Лун Тинфэй слегка погладил рукоять своей любимой алебарды, полный намерения убить. За последние несколько месяцев бесчисленные унижения давным-давно заставили его затаить безграничную злобу. Из его четырех генералов остался только Дуан Вуди. В прошлом его офицеры и солдаты всегда бодро и охотно выполняли приказы. Однако после смерти Ши Ина Лун Тинфэй чувствовал недовольство, распространяющееся внутри армии.

Несколько дней назад, когда он использовал наводнение, чтобы потопить армию Юн в Анзе, несмотря на значительные затраты, результаты в конечном итоге оказались поразительными. Благодаря этому уверенность его войск была окончательно восстановлена ​​до прежнего состояния. Это все из-за Цзян Чжэ и этого принца до него. Несмотря ни на что, он преодолел все трудности, с которыми столкнулся. Пока он наносил тяжелое поражение армии Юн, ситуацию можно было исправить. Когда придет время, у него будет возможность реорганизовать армию.

Глядя на неуступчивую фигуру напротив, вооруженную копьем, в глазах Лун Тинфэя вспыхнуло неистовое пламя. Если бы не потому, что он боялся, что принц Ци отступит в горы после поражения и будет сотрудничать с пехотинцами Юн, чтобы помешать армии Северной Хань ждать подкрепления, он бы давно выступил вперед. Сегодня он наконец смог уничтожить врага. Когда придет время, армия Северной Хань будет подобна стае волков на охоте и уничтожит вторгшуюся армию Юна одну за другой. Армия Юна обязательно потерпит сокрушительное поражение и не сможет вторгнуться в Северную Хань в течение нескольких лет. Даже через несколько лет Великий Юн, вероятно, был бы слишком занят, чтобы что-то делать.

Подняв алебарду в руках высоко в воздух, Лун Тинфэй громко закричал: «Уничтожьте армию Юн и захватите Ли Сяня живым!»

Услышав это, дух всей армии Северной Хань содрогнулся и одновременно повторил этот боевой клич. За короткий промежуток времени их сила и дух значительно возросли.

У Ли Сяня всегда был вспыльчивый темперамент. Услышав крик Лун Тинфэя, он не мог не прийти в ярость. Держа копье в руках и указывая на армию Северной Хань, он издевался: «Братья, люди Северной Хань всегда заявляют, что они герои, но только осмелились использовать хитрую уловку, чтобы утопить нас в Анзе! В эти дни они еще больше спрятались в своем лагере и не осмелились выйти! Ты веришь, что трусы могут нас уничтожить?

После Ли Сяня, из его четырех главных телохранителей, Тао Линь был самым шутливым. Он громко ответил: «Ваше Императорское Высочество, генерал Лонг только бессовестно хвастается. Нет причин так возмущаться. Как только мы захватим гранд-генерала Лонга, мы можем попросить его подать вино Вашему Императорскому Высочеству.

Услышав это, вся армия Юн разразилась смехом, а армия Северной Хань выругалась. Что касается Ли Сяня и Лун Тинфэя, то они лишь холодно смотрели друг на друга. Спокойствие командующих обеих армий постепенно заразило офицеров и солдат обеих армий. Невольно поле боя вновь погрузилось в тишину. Однако при этом тишина наполнилась убийственным намерением и заставила атмосферу становиться все более тяжелой. Всем было трудно дышать.

После этого, почти как единомышленники, Лун Тинфэй и Ли Сянь практически одновременно отдали приказы. Словно поток, солдаты в темно-синих и коричневых доспехах одновременно ринулись вперед и столкнулись друг с другом. С этого началась решающая битва между Великим Юном и Северным Хань.

Сноски:

火冒三丈, хуомаосанчжан — букв. огонь, бушующий три чжана в воздухе; инжир. впадать в ярость

顶天立地, dingtianlidi – идиома, букв. способен поддерживать и Небеса, и Землю; инжир. неукротимый дух

刀山火海, даошаньхуохай – идиома, букв. гора мечей и море пламени; инжир. огромные опасности и трудности

潞城, Лучэн — уездный город в современном Чанчжи.

襄垣, Сянъюань — уездный город в современном Чанчжи.