Том 5, Глава 41: Стремление к уединению на природе
На двадцатый день пятого месяца в Цзиньян прибыл эмиссар из Дайчжоу. Узнав плохие новости, принцесса Цзяпина плакала от горя, пока не пролила кровавые слезы. Было слышно, как она сказала: «Выполняя указания отца, семья Линь существует для Дайчжоу, Дайчжоу не существует для семьи Линь». Говоря так, она приказала двум своим старшим братьям вывести армию Дайчжоу из Цзиньяна и сдаться. Услышав это, Поздний Правитель вздохнул и пролил много слез. Поздний правитель не хотел мешать капитуляции и послал кого-то сказать принцессе, что она тоже может сдаться. Принцесса остановила это и ответила: «Я получила большую милость от Вашего Королевского Величества и не сожалею, если умру. Как я могу повернуться спиной?»
— Зижи Тунцзянь, Yong Records Volume Three
Именно в этот момент окружающие варвары начали бежать. Выжившие десять или около того жертвенных отрядов семьи Линь подняли головы, чтобы посмотреть, и увидели отряд кавалерии в серо-голубых доспехах, бессмысленно уничтожающий полностью разбитую армию варваров. Загрохотали железные копыта, и было море знамен. Прибыл авангард армии Юн. Поднявшаяся пыль пропитала воздух. Когда всадники Юн приблизились к Линь Тонгу и компании, они растеклись в стороны. Один из офицеров Юн пришпорил лошадь и поскакал. Рядом с ним и впереди шел высокий юноша в доспехах армии Дайчжоу. Он громко спросил: «Тун’эр, Тун’эр, где отец?»
Линь Тонг испытал смешанные чувства восторга от того, что ему чудом удалось сбежать, и неопределенного будущего. Увидев этого юношу, все ее мысли испарились. Она громко и печально кричала: «Старший брат, старший брат! Папа на стенах! Некоторое время нет звука. Я боюсь, я боюсь…»
1
Вытирая слезы, Линь Тонг решительно ответила: «Я Лин Тонг, и я хочу служить проводником генерала».
Ли Цзюэ нахмурился и ответил: «Принцессе может быть трудно сделать это после такой продолжительной битвы. Кроме того, разве принцесса не хочет пойти проведать генерала-ветерана Линя?
Лин Тонг снова решительно ответил: «Жизнь Лин Тонга уже давно не в их руках. Это благословение Небес, что я смог дожить до сегодняшнего дня. Лин Тонг ничего не может поделать с судьбой отца. Однако, если мы позволим всей варварской армии отступить, у меня не будет лица, чтобы встретиться со старейшинами Дайчжоу, даже если Линь Тонг умрет. Генерал, пожалуйста, не волнуйтесь. Лин Тонг выдержит!»
Видя, что Ли Цзюэ все еще несколько колеблется, Чиджи вмешалась: «Генерал Ли, пожалуйста, будьте уверены, это Ван Цзи, и он готов служить проводником армии вместе с моей женой. Этот знаком с топографией за пределами перевала Яньмэнь и поможет в преследовании врага. Генерал, пожалуйста, не беспокойтесь о нас, муже и жене».
Ослепительный свет засиял в глазах Ли Цзюэ, когда он тут же сложил руки и сказал: «Значит, это на самом деле подчиненный маркиза Чу, молодой господин Чиджи. Прошу прощения, что не узнал вас. Этот генерал однажды посетил сэра в Холодном дворе. Когда я уходил, маркиз Чу однажды попросил этого генерала обратить внимание на местонахождение молодого господина. Увидев молодого мастера невредимым, этот генерал очень утешился. С молодым господином, ведущим путь, мы, по-видимому, можем гарантировать, что у варваров не будет возможности сбежать.
Чиджи издала тихий крик и не могла не спросить: «Мой молодой мастер тоже прибыл в Синьчжоу?»
Услышав это, Линь Тонг не мог не рассердиться. Случайно подошел солдат Йонг, ведущий боевого коня. Лин Тонг молча толкнул Чиджи локтем в ребра. Пока Чиджи все еще страдала, Линь Тонг снова вскочил на лошадь и поскакал в том направлении, откуда бежали варвары. Чиджи не стал больше разговаривать с Ли Цзюэ и сразу же погнался за Линь Тонгом. Это заставило все жертвенные войска семьи Линь обменяться понимающими улыбками. Некоторые из них, у которых еще хватило сил сражаться, также пришпорили своих лошадей, чтобы они следовали за армией Юн и помогали вести ее.
2
Когда Ли Цзюэ было трудно объясниться, он столкнулся с Линь Чэнъи, который пришел, готовый просить о сдаче. Почти в то же время эмиссар Цзян Чжэ также прибыл, чтобы сообщить о присутствии Чицзи в Яньмэнь, чтобы помочь семье Линь защитить перевал. Хотя Ли Цзюэ не знал, почему один из вассалов Цзян Чжэ оказался в Яньмэнь. Однако, когда-то охранявший Холодный двор, Ли Цзюэ мог только восклицать в восхищении от блеска и дальновидности сэра Цзяна.
Под предводительством Линь Чэнъи авангард армии Юн беспрепятственно поспешил к Яньмэнь. Ли Цзюэ прекрасно знал, что император очень высокого мнения о семье Линь, и поэтому бешено поскакал на север. Особенно он горел тревогой, когда наткнулся на отступающие остатки защитников яньмэнь. Прибыв как раз вовремя, чтобы спасти Линь Тонга и Чиджи от неминуемой опасности, Ли Цзюэ очень обрадовался. Хотя казалось вероятным, что Линь Юаньтин столкнулся с катастрофой, Линь Тонг был лично назначен Линь Юаньтином командовать армией Дайчжоу. Сотрудничество с ней обеспечит умиротворение Дайчжоу. В этом отношении Линь Тонг был гораздо важнее Линь Ченги. Это было совершенно ясно из-за того, что Линь Юаньтин передал командование своей младшей дочери, а не старшему сыну. Кроме того,
В этот момент над стенами раздался горестный вопль. Ли Цзюэ тихонько вздохнул. Он смотрел, как Линь Чэнъи бросился вниз, сел на лошадь и выскочил из перевала. Ли Цзюэ увидел, что лицо Линь Чэнъи покрыто слезами и забрызгано кровью, что заставило его почувствовать жалость. Ли Цзюэ бросил взгляд. Один из телохранителей Ли Цзюэ, находившийся в близких отношениях с Ли Чэнъи, воспользовался преимуществом и использовал навершие своего меча, чтобы сбить Ли Чэнъи без сознания.
В этот момент со стен спустился один из помощников Ли Цзюэ. Подойдя к лошади Ли Цзюэ, он покачал головой и восхищенно воскликнул: «Генерал, армия Дайчжоу действительно состоит из героев. На стенах ад. Три тысячи Снежных Волков и все защитники Дайчжоу практически все мертвы. Однако один из командиров Дайчжоу по имени Линь Юаньчун все еще жив, и несколько офицеров и солдат Дайчжоу получили серьезные ранения. Хотя никто из них не может ни говорить, ни двигаться, их жизни не должно быть никакого вреда. Этот подчиненный уже отправил армейских врачей для лечения. Линь Юаньтин погиб в бою в окружении трупов Снежных Волков и армии Дайчжоу. По мнению этого генерала, он использовал себя, чтобы заманить врага, и устроил вокруг себя засаду, чтобы уничтожить вражескую армию».
Ли Цзюэ тоже внутренне ахнула от восхищения. Он ответил: «Хорошо. Давайте также преследовать врага и позаботимся о том, чтобы никто не мог смотреть свысока на нашу армию». Закончив говорить, Ли Цзюэ пришпорил и хлестнул лошадь, чтобы вырваться из перевала Яньмэнь.
3
В последующие двадцать лет восстановленная армия Дайчжоу неоднократно совершала набеги вглубь Азиатской степи, повергая в хаос различные варварские племена. Племя геле было почти истреблено. С этого момента варвары прекратили набеги на целых пятьдесят лет, не осмеливаясь даже взглянуть на перевал Яньмэнь. В результате северная граница стала неприступной. Но это историческое отступление. После победы на перевале Яньмэнь главным приоритетом, с которым необходимо было столкнуться, было то, как противостоять армии Юн, которая полностью контролировала Дайчжоу.
В нынешнем Дайчжоу осталась всего тысяча солдат. Их лидером была Принцесса Багрового Облака Лин Тонг. Хотя его военная мощь была скудной, исходя из опыта Ли Цзюэ с момента вступления в Дайчжоу, если семья Линь проигнорирует все, чтобы мобилизовать массы Дайчжоу для сопротивления армии Юн, то конфликт в результате будет трудным и ожесточенным. Линь Юаньтин был вынужден с трудом удерживать перевал Яньмэнь без подкреплений, отчасти потому, что каждое из округов и уездов Дайчжоу защищали подготовленные на месте ополченцы, которые не участвовали в крупных боях, а отчасти из-за давления, оказанного вторжением армии Юн в Дайчжоу.
Когда Линь Тонг вернулся в Дайчжоу, Ли Цзюэ хотел убедить Линь Тонга встретиться с императором Юн в Синьчжоу. Однако он не хотел разжигать гнев населения. Теперь, когда варвары были отброшены и весь Дайчжоу узнал печальную новость о гибели Линь Юаньтина в бою, все пришли, чтобы выразить соболезнования и выразить свое почтение. Насколько мог видеть глаз, весь Дайчжоу был одет в белые траурные одежды. Как Ли Цзюэ мог попытаться надавить на Линь Тонга при таких обстоятельствах?
Когда старшая принцесса Аньцин узнала о смерти своего мужа и любимого сына, а также о вступлении армии Юн, она заболела и была прикована к постели. Способный ковылять с тростью, Линь Юаньчун руководил организацией похорон, имея статус старшего в семье. Линь Чэнъи, Линь Тонг и Чиджи дежурили у гроба. Бессознательно все отбросили необходимость встретиться с императором Юн на задний план. Даже Чиджи не хотела встречаться с Ли Чжи. Кто знал, как в конечном итоге поведут себя с семьей Линь? В этих обстоятельствах Ли Цзюэ мог только беспомощно сообщить об этом императору Юн и ждать императорского указа о том, как действовать дальше.
На четырнадцатый день пятого месяца измученная Чиджи тяжело шла к похоронному залу. Похоронные церемонии всегда были чрезвычайно сложными, даже если не принимать во внимание высокий статус Линь Юаньтина. Ни один из различных обычаев нельзя было легко упустить из виду. Поскольку брат и сестра семьи Линь не умели справляться с такими вопросами, а Чиджи был единственным, кто был знаком с внешним общением и делами, он мог только носиться под своей личностью зятя Линь Юаньтина. Для сравнения, Линь Чэнъи и Линь Тонг, кроме траура у гроба своего отца и приема всех гостей, пришедших засвидетельствовать свое почтение, больше ничего не делали.
Только что пришел солдат и сообщил, что с армией Юн, дислоцированной за пределами Дайцзюня, произошли аномалии. Чиджи криво улыбнулась. В настоящее время не было никакого способа противостоять грозной и элитной кавалерии Юн, размещенной снаружи. Кроме того, даже если бы был какой-то способ, мог ли он действительно стать врагом Великого Юна?
Войдя в похоронный зал, Чиджи увидела изможденного Лин Тонга, смотрящего в трансе на гроб и мемориальную доску перед ней. Линь Чэнъи ничего не выражал, стоя на коленях на переднем коврике. В зале находились все выжившие офицеры армии Дайчжоу и гражданские чиновники Дайчжоу. Поскольку простые люди из всех округов и уездов Дайчжоу выразили свое почтение, похоронный зал уже не был таким шумным, как раньше. Эти офицеры и чиновники все перешептывались между собой. Были некоторые вещи, с которыми в конце концов пришлось столкнуться. Однако ни у кого не хватило духу поднять этот вопрос перед братом и сестрой семьи Линь.
Чиджи легко вздохнула и подошла к Лин Тонгу. Мягким голосом он сказал: «Тун’эр, последние несколько дней были слишком утомительными для тебя. Вы должны пойти в заднюю часть, чтобы отдохнуть.
Лин Тонг подняла голову и посмотрела. В ее глазах мелькнуло горе, когда она ответила: «Муж Цзи, я поведу всех офицеров в Синьчжоу на аудиенцию к Императору и официально представлю нашу капитуляцию. Я не откажусь от того, что обещал отцу. Вам не нужно беспокоиться о том, что я стану врагом Великого Юна. Как бы то ни было, армия Юн внесла большой вклад в успешную защиту Дайчжоу».
Чиджи не ответила, только нежно погладила милое плечо Лин Тонга. Что он мог сказать? Хотя он знал, что эта молодая женщина произнесла эти слова в отчаянии, он мог только смотреть. Когда все в похоронном зале услышали слова Линь Тонга и почувствовали себя подавленными, солдат снаружи сообщил, что кто-то пришел засвидетельствовать свое почтение.
Нахмурившись, Линь Тонг спросил: «Разве давно не был издан приказ, разрешающий всем тем, кто пришел засвидетельствовать свое почтение, войти напрямую?»
Солдат ответил: «Сообщаю принцессе, что посетители не из Дайчжоу. Этот подчиненный может видеть, что они отличились».
«Чего вы боитесь? Есть ли у нас какие-либо опасения на данном этапе?» — спросил Линь Тонг с усталой улыбкой, прежде чем сказать: «Пригласите гостей».
Солдат выразил свое согласие и отступил. Вскоре колонна людей вошла прямо в похоронный зал.
Все жители Дайчжоу уставились на него. Похоронный зал был обустроен уже несколько дней. В то время практически все люди в Дайчжоу, обладавшие определенной степенью престижа и влияния, пришли засвидетельствовать свое почтение или послали кого-то, чтобы засвидетельствовать свое почтение от их имени. Кто придет отдать дань уважения сейчас? Когда их взгляды упали на гостей, все почувствовали, что они далеко не обычные.
Всего их было четверо. Человек во главе их был одет в простую одежду без украшений и был примерно тридцати пяти или тридцати шести лет. Его внешний вид был грозным и грациозным, с великодушной осанкой, он шел большими шагами, как скачущий дракон или тигр. Его осанка не позволяла никому осмелиться взглянуть на него в лоб. В полушаге позади этого человека шел седой мужчина с белыми висками. Однако вид у него был утонченный и элегантный, одетый в простые одежды ученого. Он казался беззаботным и непринужденным.
Позади этих двух мужчин бок о бок шла пара мужчин — мужчина среднего возраста и зловещий красивый молодой человек. Оба они носили лазурные одежды. Судя по их одежде и положению, эти двое были служителями. Однако в глазах людей из Дайчжоу шаги мужчины средних лет, казалось, не сдвинули ни единой пылинки, а в его глазах был слабый живой свет. Тот, кто встречался с ним взглядом, чувствовал, как будто его душа была пронзена. Что касается юноши в лазурной одежде, то, хотя казалось, что он не владеет боевыми искусствами, один взгляд заставлял людей чувствовать, что все их тело оледенело холоднейшим зимним солнцестоянием.
Все обменялись встревоженными взглядами, не зная, кто эти четверо вновь прибывших. В этот момент раздались крики тревоги. Все повернулись, чтобы посмотреть, и увидели, что и Лин Тонг, и Чиджи вскрикнули. Лицо Чиджи выражало удивление и отчаяние, в то время как лицо Лин Тонга также выражало тревогу.
В этот момент, после того как мужчина средних лет, который вел гостей, зажег благовония, он сложил руки и отдал дань уважения мемориальной доске, не кланяясь и не становясь на колени. Однако все присутствующие сочли это правильным и нормальным, хотя никто не понял почему. Линь Чэнъи, Линь Тонг и Чиджи низко поклонились, отвечая на приветствие. Хотя Чиджи все еще казалась напуганной, слезы текли по лицу Лин Тонг, и ее черты дрожали.
Затем просто одетый ученый также зажег благовония и выразил свое почтение. Когда члены семьи отвечали на приветствие, Чиджи отступил на шаг, показывая, что не осмеливается принять приветствие. Лин Тонг взглянул на Чиджи, затем слегка вздохнул, а также сделал шаг назад, отвечая на приветствие ученого вместе с Чиджи. Практически все присутствующие офицеры и официальные лица Дайчжоу знали личность Чиджи. Увидев это, им в голову пришла немыслимая мысль, а в глазах появилось смутное недоумение по отношению к двум гостям, пришедшим засвидетельствовать свое почтение.
Теперь двое мужчин в лазурных одеждах отдали дань уважения вместе. После того, как церемония была завершена, мужчина средних лет во главе гостей глубоко вздохнул и заявил: «Мы давно слышали о семье Линь, которая поколениями защищала северную границу, и об их горячем и несравненном мужестве. К сожалению, мы пришли слишком поздно и не смогли лично увидеть генерала-ветерана Линя. Сегодня Мы пришли лично, чтобы отдать дань уважения, чтобы уменьшить сожаление в Нашем сердце. Молодой генерал и принцесса, пожалуйста, обуздайте свое горе. Отныне Мы по-прежнему требуем, чтобы семья Линь стояла на страже севера».
Все присутствующие впали в ступор. Неожиданно император Юн Ли Чжи лично прибыл, чтобы отдать дань уважения усопшему. Теперь, когда Дайчжоу уже попал в руки армии Юн, он был во власти Великого Юна. Кто бы мог подумать, что Ли Чжи по-прежнему будет относиться к семье Линь с такой вежливостью, несмотря на ситуацию? Как они могли не растрогаться до слез? Взгляды некоторых из присутствующих упали на седовласого юношу. Имея седые волосы в юности, обладая такой грациозной осанкой и получая серьезные любезности как от Чиджи, так и от Линь Тонга, кем еще он мог быть, кроме маркиза Чу, Цзян Чжэ? Узнав о личностях Ли Чжи и Цзян Чжэ, все поняли, что двое одетых в лазурь людей были экспертами, сопровождавшими своих хозяев. зловещий,
Поскольку все узнали имена гостей, все повернулись и посмотрели на Лин Тонга. Когда император Юн приедет лично, Линь Тонг должна сделать шаг вперед и поклониться, чтобы продемонстрировать свою лояльность в качестве главнокомандующего армией Дайчжоу. Только это действие действительно представляло капитуляцию Дайчжоу перед Великим Юном. Однако Линь Тонг была в расцвете сил. Все беспокоились, что она не захочет преклонить колено и сдаться. Если бы император Юн был спровоцирован на гнев, семье Линь, вероятно, грозило бы уничтожение.
Ко всеобщему удивлению, Линь Тонг продвинулась вперед и встала на колени с очень спокойным выражением лица. Преклоняясь, она заявила: «Вся семья Линь благодарна за то, что Ваше Императорское Величество носит траур и приходит засвидетельствовать свое почтение. Последним приказом отца было подчинение этого предмета и компании Великому Юну. Виновный субъект Линь Тонг временно командует армией Дайчжоу. Сегодня, перед гробом моего отца, я клянусь, что люди и солдаты Дайчжоу отныне присягнут на верность, не задумываясь. Только два моих старших брата и старшая сестра все в Цзиньяне. Они пока не знают об этом факте. Этот виновный субъект не может заставить моих старших братьев и сестру подчиниться. Ваше Императорское Величество, пожалуйста, простите меня. Статус матери другой. Если Ваше Императорское Величество намерено обвинить ее,
Услышав слова Линь Тонга, хотя это и правда, все были обеспокоены, опасаясь, что император Юн будет в ярости. Однако Ли Чжи лишь слегка улыбнулась и ответила: «Принцесса Цзяпина — героиня эпохи. Мы позаботимся обо всей армии Дайчжоу, застрявшей в Цзиньяне. Вам незачем беспокоиться. Что касается вашей почтенной матери, то хотя она и старшая принцесса Северной Хань, она не имеет никакого отношения к государственным делам. Кроме того, она вдова маркиза Линя. Зачем Нам обвинять ее без причины?»
Только сейчас Линь Тонг почувствовала, как все ее тело расслабилось. Искренне и искренне она поклонилась. «Ваше императорское величество великодушно. Этот субъект, Линь Тонг, возглавляет офицеров и солдат армии Дайчжоу, преклоняясь перед Вашим Императорским Величеством. Да здравствует Ваше Императорское Величество!»
4
Чиджи, наконец, почувствовала облегчение после нескольких дней напряжения. Вспоминая сцену, когда он прощался с молодым мастером, чтобы отправиться в Дайчжоу, казалось, что это было целую жизнь назад. Кто мог ожидать, что он действительно выживет, семья Линь Дайчжоу не подверглась чистке армией Юн, и он женится на Линь Тонге? Это заставляло его думать, что он живет мечтой. Чиджи не могла не смотреть на Цзян Чжэ. Когда его глаза встретились с этой парой нежных и спокойных, безмятежных глаз, Чиджи увидел, что глаза Цзян Чжэ выражали теплоту и доброе одобрение. Он не мог перестать лить горячие слезы.
***
На двадцатый день пятого месяца эмиссар, посланный из Дайчжоу, прибыл в Цзиньян. В то время Цзиньян уже был полностью окружен армией Юн. Когда она узнала, что ее отец погиб в бою, Линь Би упала на колени и заплакала. Вся армия Дайчжоу переоделась в траурную одежду. Поздний правитель Северной Хань Лю Ю издал указ о создании похоронного зала, чтобы дистанционно отдать дань уважения духу усопшего.
После этого Линь Чэншань и Линь Чэнъюань по приказу Линь Би повели армию Дайчжоу из Цзиньяна, чтобы сдаться Великому Юну. Некоторые члены двора Северной Хань выразили намерение запретить армии Дайчжоу покинуть город, чтобы предотвратить негативное влияние на военный дух и народные настроения, но были заблокированы Поздним правителем. В результате армия Дайчжоу смогла успешно покинуть город. Впоследствии Линь Би подала в отставку с поста главнокомандующего армией Дайчжоу, чтобы остаться в Цзиньяне, желая существовать или погибнуть вместе с Цзиньян.
Армия Юн окружила город, но не пошла на штурм. Вплоть до пятнадцатого дня шестого месяца император Юн послал пять эмиссаров, чтобы убедить Северную Хань сдаться, и пообещал защитить родовую святыню королевской семьи Северной Хань. К этому моменту Северная Хань контролировала только Цзиньян. Поскольку армия и простолюдины оказались в ловушке внутри города, хотя Линь Би руководил военными делами и следил за тем, чтобы у армии Юн не было дыр, которые можно было бы использовать, вся армия Северной Хань знала, что капитуляция Дайчжоу неизбежна.
Поздний правитель расспрашивал своих важных подданных. Никто из них не мог ответить. После этого он отправился на террасу орхидей, чтобы поговорить с государственным наставником Цзин Уцзи. Секретные переговоры этих двоих продолжались всю ночь, и никто больше не мог услышать никаких новостей.
5
6
Многие из придворных чиновников Великого Юна неоднократно представляли мемориалы, призывая Ли Чжи вернуться в столицу. На второй день седьмого месяца Ли Чжи с триумфом вернулся в Чанъань. Принц Ли Сянь из Ци, принцесса Линь Би из Цзяпина и маркиз Цзян Чжэ из Чу сопровождали императорское присутствие обратно в Чанъань.
В императорской карете Ли Чжи поднял чашку и улыбнулся, произнося тост: «Суйюнь, которые не виделись много лет, ваши навыки вэйци ничуть не улучшились».
Глядя на сломанное состояние на доске, я пожал плечами и ответил: «Дело не в том, что навыки этого субъекта не улучшились, а в том, что Ваше Императорское Величество стали более совершенными. Ваше Императорское Величество, по-видимому, вы уже отложили в сторону все свои разногласия с Его Императорским Высочеством, Принцем Ци. Что Ваше Императорское Величество думает о счастливом случае, о котором я упомянул?
Ли Чжи усмехнулся: «Если у шестого брата действительно есть такая способность, Мы будем готовы председательствовать на свадьбе. Короче говоря, принцессу нельзя обмануть. Это брак Чиджи и Лин Тонга, которого я никак не мог предвидеть. Под вашей опекой этот мальчик превратился в выдающийся талант. Удивительно, но он отказался от высокого положения, чтобы встретить смерть вместе с младшей принцессой, и получил разрешение Линь Юаньтин жениться. С ним в Дайчжоу мы очень рады. Даже если семья Линь высокомерна и упряма, Мы можем вести их за уздцы».
Я спокойно ответил: «Это было то, на что Чиджи променял свою жизнь. Хотя я позволил ему уйти в тот день, я был действительно зол. Однако в целом он в конце концов все же считал меня своим хозяином. Именно поэтому я дал ему такую возможность. Естественно, не было бы проблем, если бы он погиб в Яньмэне. Если мы встретимся снова однажды, я решил помочь ему исполнить его трагическую любовь. В противном случае, даже если он станет зятем маркиза Дайчжоу, мне будет легко лишить его жизни.
Ли Чжи взглянул на меня. Покачав головой, он заметил: «Не упрямься. Разве вы не представили мемориал, чтобы наблюдать, как Дайчжоу был втянут в войну, с целью заставить Нас принять решение укрепить Дайчжоу? Кроме того, как насчет того письма, которое вы отправили Ли Цзюэ? Ты, наверное, больше всего беспокоился о безопасности Чиджи. Позволить ему участвовать в изнурительных боях в Яньмэнь означало просто дать ему возможность завоевать расположение красавицы. По крайней мере, этот малыш был по-настоящему смелым и не преминул оправдать ваши ожидания. Мы уже назначили его генералом и позволим ему служить в Дайчжоу для охраны границы».
Покраснев, я засмеялся и больше ничего не говорил.
Налив мне чашу императорского вина, Ли Чжи передал ее и сказал: «Суйюнь, из-за твоей тяжелой работы королевская семья Северной Хань потеряла последнюю поддержку, и у нее не было другого выбора, кроме как сдаться. Если бы нам действительно пришлось пролить кровь, чтобы взять Цзиньян, наша армия не только понесла бы тяжелые потери, но и Цзиньян не смог бы оправиться без нескольких десятилетий. Теперь, когда Северная Хань сдалась, Великий Юн получил своих солдат, землю и доходы. После нескольких лет оттачивания нашей силы мы сможем отправиться на юг, чтобы атаковать Южный Чу. Сэр внес огромный и важный вклад. Пожалуйста, выпейте эту чашу».
Приняв чашу императорского вина, я осушил ее залпом. Улыбаясь, я заявил: «Ваше Императорское Величество, Северная Хань уже умиротворена, и мемориал о капитуляции из Восточного моря уже доставлен ко двору. Этому скромному подданному нет нужды участвовать во вторжении в Южную Чу. Можно ли разрешить этому субъекту временно вернуться в Восточное море для выздоровления?
Услышав это, лицо Ли Чжи стало суровым, когда он ответил: «Этого не допустят. Игнорируя тот факт, что Мы не позволим вам снова покинуть двор, не говорите ли мне, что вы не собираетесь засвидетельствовать свое почтение своим тестю и свекрови после стольких лет брака с Чанлэ? Вдовствующая императрица ждет вас, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Она постоянно беспокоится о вашем здоровье и беспокоится о том, что Чанлэ придется страдать. Не увидев вас, вдовствующая императрица определенно будет не в своей тарелке. Что касается Императорского Отца, то он уже был смягчён сладкими и медовыми словами Рулана, когда я покидал столицу. Почетный император решил больше не обвинять вас. Если вы упустите эту возможность, у вас не будет надежды быть принятым Императорским Отцом. Кроме того, не хотите ли вы увидеть Чанлэ, Рулана, и Женьэр? Императорский Отец и Мать определенно не позволят никому из них уйти. Если ты не решишь вернуться в Восточное море в одиночку, ты никогда больше не покинешь Чанъань в этой жизни».
На моем лице появилось страдальческое выражение, когда мои последние надежды были унесены ветром. Какой позор, подумал я, думая о своем удобном и мирном Поместье Спокойного Моря.
Увидев уныние на моем лице, Ли Чжи тоже с трудом переносил это. Как только он собирался утешить меня, снаружи раздались настойчивые шаги. В окно императорской кареты кто-то со страхом и трепетом доложил: «Ваше императорское величество, восьмисотлий экспресс-военный доклад».
Мы оба нахмурились. Взяв документ, Ли Чжи просто просмотрел его, прежде чем вздохнуть. Глубоко глядя на меня, он сказал: «Суйюн, ни один из твоих учеников не является нормальным».
Я мысленно встряхнулся. Что это значит? Я тут же вырвал отчет у него из рук и прочитал. Закончив, я не мог не улыбнуться. Содержание доклада было ясным. На двадцать седьмой день шестого месяца легкая кавалерия Лу Цаня захватила перевал Цзямэн. С этого момента стратегический вход между Сычуанью и Ханьчжуном попал в руки Южного Чу. Было два способа атаковать Южную Чу: следовать по реке Янцзы из Сычуани или пересечь реку Янцзы, чтобы сражаться. В настоящее время район Цзинсян был неприступен, и обе стороны могли рассчитывать на естественную преграду реки Янцзы. Этот маленький парень, Лу Цань, был довольно грозным. На первый взгляд, Шан Вэйцзюнь остановил его и запретил ему что-либо делать. Но на самом деле, он воспользовался небрежностью Великого Юна, чтобы внезапно вторгнуться в Ханьчжун. Этому парню удалось захватить перевал Цзямэн только в сговоре с остатками принца Цин. Теперь, когда Южный Чу оккупировал половину мира, перспектива объединения царства теперь откладывалась на неопределенный срок. С этим, когда я мог вернуться к уединению?
Я не мог не поднять глубокий и глубокий вздох. Подняв чашу, я медленно выпил чистое и сырое императорское вино. Мой взгляд проник через тонкую муслиновую ширму, чтобы взглянуть на огромный мир за пределами императорской кареты. Мир часто был удивительным и неожиданным. Какой смысл было волноваться?
Сноски:
威武, вэйу — букв. грозная мощь
代郡, Дайцзюнь — букв. Дай командор; командорство было бывшей административной единицей, похожей на современную префектуру.
162 км (около 100 миль)
三拜九叩, санбайцзюкоу — букв. три коленопреклонения и девять поклонов; полный поклон включает в себя вставание на колени из положения стоя три раза, поклоны три раза на каждое колено
永定, юндин — букв. вечное спокойствие
节度使, цзедуши – региональные военные губернаторы, введенные для противодействия внешним угрозам; они способствовали многочисленным восстаниям во время династии Тан и возможному падению династии.