*Тук* *Тук*
— Кто это?» — Спросил голос изнутри.
— Это я, можно войти?» — Спросил Альфонсо.
-Конечно, входите, — сказал голос.
Когда Альфонсо вошел, его встретил высокий мужчина с огромным куском мяса во рту.
— Эй! Альфонсо, как тебе этот прекрасный день!?» — Спросил мужчина.
«… Левиафан… прошло уже три дня, когда ты планируешь пойти!?» — Спросил Альфонсо.
-Джаджа, скоро~ несмотря на то, что я ранен, я самый быстрый Дракон среди драконов; я могу добраться до столицы самое большее за один месяц, — сказал Левиафан.
Альфонсо пощупал лицо и пожалел, что позволил этому смутьяну остаться.
Три дня назад Левиафан пришел в виде человека, чтобы встретиться с Альфонсо согласно сделке, Альфонсо сделал запрос Левиафану в обмен на то, чтобы дать ему больше крови, Левиафан принял, и они заключают свою сделку, однако, поскольку дата обещания еще далека, Левиафан решил быть болью в а -, продлить свое пребывание.
«Альфонсо… вы уверены в своем решении, Милорд? Нет пути назад, как только Левиафан прибудет туда», — сказал Ио позади него.
— Вы приняли важное решение, милорд?» — Спросил Далтон.
Альфонсо оглянулся на Ио и Далтона и сделал серьезное лицо.
-Да, очень важное, — сказал Альфонсо.
Альфонсо развернулся и ушел, Далтон и Ио последовали за ним, однако они не разговаривали.
— Ты думаешь, что можешь просто пойти и убить меня, а?» — Сказал Альфонсо с улыбкой.
Огромная волна надвигалась на столицу.
Впрочем, этого еще никто не знал.
………………………………………
— Фелипе, ты был в хорошем настроении с тех пор, как покинул Аркадию, что у тебя на уме?» — Спросила молодая леди из семьи Верития, Сана верития.
-Ничего, просто очень скоро произойдет что-то интересное, — сказал он с улыбкой.
— Хм? И что же это?» — Спросила Сана.
-Альфонсо Локхарт, — Сказал Фелипе.
-Идиотский принц?»
-Да, он, я думаю, приедет в столицу на свои похороны, — сказал Фелипе.
— А зачем ему это? Он глуп, а не самоубийца, если он вернется в столицу, его убьют, подумайте об этом, император устраивает хорошие похороны для своего сына и в результате этого он не умер, это было бы таким унижением для него, если бы что-то осталось от его трупа, это было бы чудом», — сказала сана.
Фелипе улыбнулся и посмотрел в окно, он смотрел на дорогу и чувствовал стук колес в повозке.
— Я с нетерпением жду твоего выступления, Альфонсо, — улыбнулся Фелипе.
……………………………………….
«Кровь настоящего дракона-это совсем другое, я должна сказать спасибо Альфонсо, когда у меня будет такая возможность», — подумала Эллисон.
Она была в уединении с тех пор, как заключила сделку с Левиафаном, хотя никто не заметил, так как она всегда оставалась вне поля зрения с самого начала.
— Королевские похороны через четыре месяца.… Я не хочу идти ради f.u.c.k, какая большая идея собрать все силы в долине Пустоши для похорон пустого гроба», Хотя Эллисон.
— Мама, ты здесь?» Чей-то голос прервал размышления Эллисон.
«Pierre? Заходи, она открыта, — сказала Эллисон.
В комнату вошел юноша с длинными светлыми волосами и бантом, он поклонился Эллисон.
-Доброе утро, ваше величество, — сказал Пьер.
— Пьер, я много раз говорила тебе, чтобы ты прекратил формальности, мы сын и мама, — сказала Эллисон с милой улыбкой.
-Нет, несмотря на наши отношения, ты глава семьи Верития, — сказал Пьер.
Эллисон улыбнулась и жестом пригласила Пьера сесть рядом с ней.
«Сын мой, ты всегда так прав и идеален, что я беспокоюсь о твоем будущем, надеюсь, что ты выберешь хорошую девушку, на которой женишься в ближайшем будущем, я все-таки хочу иметь внуков», — сказала Эллисон.
— О чем ты говоришь, мама? Ты слишком молода, чтобы быть бабушкой, а я слишком молод, чтобы жениться и уж тем более говорить о детях, мне ведь всего шестнадцать, — сказал Пьер.
-Ну, это тоже правда, — вздохнула Эллисон, — если бы у твоей сестры была хотя бы половина твоего чувства ответственности, я бы так не беспокоилась о ее будущем.
«Вы слишком суровы к ее маме, спарки это все-таки ребенок, пусть она наслаждается своей свободой и возится, мы не против очистить ее беспорядок», — сказал Пьер.
— И именно это отношение сделало ее такой, во-первых, она слишком избалована, или, чтобы быть более приобретенной, вы и семья Болторов сделали ее такой, Пьер, я надеюсь, что в эти два года вы и ваши братья не помешаете ей, — сказала Эллисон.
— А ты не боишься, что этот Альфонсо заставит ее сделать что-нибудь отвратительное?» — Сказал Пьер.
— Хо? Я не думала, что ты спросишь меня об этом, — сказала Эллисон.
«почему?»
— В конце концов, как мог такой человек, как он, известный как глупый принц, сделать что-то с ней?» — Спросила Эллисон.
«У меня тоже есть какая-то сеть, мама, я на сто процентов уверен, что этот Альфонсо не идиот, на самом деле, я думаю, что он такой же хитрый, как его брат Рауль, а может быть, даже больше; кроме того, может быть, он не так силен, как спарки, но, его помощники, особенно великолепная женщина, я думаю, что она король», — сказал Пьер.
— Она идеальная кандидатка на роль жены, верно?» — Сказала Эллисон.
-Да, это она, — сказал Пьер.
— Хочешь пойти за ней?»
-Нет, не думаю, что я ей понравлюсь, — сказал Пьер.
«почему?» — Спросила Эллисон.
-Просто чувство, однако, никогда не подводило меня, — сказал Пьер с улыбкой.
— Ты ведь знаешь, кто я? Даже если император вмешается, она все равно будет твоей», — сказала Эллисон.
«Мама, перестань относиться к людям как к предметам, я надеюсь, что моя будущая жена полюбит меня за то, что я есть, а не за то, что у меня есть», — сказал Пьер.
Эллисон только улыбнулась и обняла сына.
-Вот почему я сказала, что ты слишком наивна, однако именно это делает тебя такой милой, — сказала Эллисон.
-Перестань, мама, — сказал Пьер с горькой улыбкой.